Голос Незримого. Том 2 [заметки]

Шрифт
Интервал

1

У танцовщицы Мосоловой?.. (фр.)

2

большой знаменитостью (фр.).

3

Великолепно! (фр.)

4

черт возьми! (фр.)

5

ошеломляющее (фр.).

6

Идет? (фр.)

7

славянская душа (фр.).

8

глаз (фр.).

9

хорошо (англ.).

10

высшее общество (англ.).

11

царицына букета (фр.).

12

костюм (фр.).

13

солнечное (фр.).

14

Дефект копии. – Сост.

15

Боже мой!

16

Иди, дитя мое!

17

Тетушки!

18

Несносный ребенок!

19

Мое вышивание!

20

сестры мои,

21

между нами говоря

22

Такой извращенный ум,

23

Но там, во Франции,

24

Тетушка Варвара!

25

Но что это такое?

26

Послушай!

27

шаловливые манеры

28

Дорогая!

29

недотрога

30

Вовсе нет!

31

«старой розы»

32

дворянин…

33

И так мила!

34

Ну и сумасбродство!

35

Добрый день, тетушка Варвара,

36

Наша племянница?

37

Да!..

38

Переезд в Россию!

39

исподнее

40

Это Вольтер?

41

«свет»

42

табакерка.

43

Мадам де ля Монтань – букв. Госпожа Гора.

44

мадам д’Амур – букв. Госпожа Любовь.

45

мой ангел

46

пепельный

47

дорогая,

48

Спасибо.

49

вечно-женственное (нем.).

50

зять

51

«звезда востока»

52

Привет лесам в венце сквозном и желтых ризах!
Листве их, веющей по долам там и сям!
Привет погожим дням, последним уж!.. Так близок
Природы траур мне – и сердцу, и глазам. (Перевод Л. Столицы.)

53

О, это ужасно!..

54

О, успокойтесь!

55

Это Марат! Не так ли? Это Робеспьер!

56

Возможно!

57

Это Вы, милое дитя мое?

58

Да, да…

59

очарован.

60

дитя мое!

61

словечко!

62

рыцарь (нем.).

63

у Императрицы

64

звезда

65

«Наши друзья-противники».

66

моя дочь… ваша невеста.

67

«сильная духом»

68

не так ли, месье?

69

Но… Вы знаете?

70

Старый сатир?!.

71

Какая драма!

72

О, это целая история!

73

тещу

74

На побегушках

75

Ваше Превосходительство

76

Драгоценности!

77

Моя малютка

78

большие глаза

79

так нелеп!

80

Спасибо, Ваше… Пьер!

81

Мой князь…

82

украшения… о моя прелесть?..

83

праздник любви!..

84

Не правда ли?

85

Я надеюсь.

86

Его Превосходительство

87

Ваша дочь, мадам, сама по себе бриллиант! Так красива и так наивна!

88

Святая роза!

89

Как полагается…

90

Берегитесь, берегитесь! – Белая дама смотрит на вас!

91

Так за ваше здоровье!

92

за ваше!

93

О, это Психея!

94

Между нами… Его Величество

95

Какое счастье!

96

как говорят

97

О, какое заблуждение!

98

Разве не так?..

99

начнем?!

100

Здоровье Императора!

101

В дом?

102

О да!

103

Вашу руку?

104

«просвещенной женщиной»

105

«почтенной вдовой»

106

Дефект копии. – Сост.

107

Дефект копии. – Сост.

108

Дефект копии. – Сост.

109

бесспорно (фр.).

110

Дефект копии. – Сост.

111

Дефект копии. – Сост.


Еще от автора Любовь Никитична Столица
Голос Незримого. Том 1

Имя Любови Никитичны Столицы (1884–1934), поэтессы незаурядного дарования, выпало из отечественного литературного процесса после ее отъезда в эмиграцию. Лишь теперь собрание всех известных художественных произведений Столицы приходит к читателю.В первом томе представлены авторские книги стихотворений, в том числе неизданная книга «Лазоревый остров», стихотворения разных лет, не включенные в авторские книги, и неоднократно выходивший отдельным изданием роман в стихах «Елена Деева».


Стихотворения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Молчаливый полет

В книге с максимально возможной на сегодняшний день полнотой представлено оригинальное поэтическое наследие Марка Ариевича Тарловского (1902–1952), одного из самых виртуозных русских поэтов XX века, ученика Э. Багрицкого и Г. Шенгели. Выпустив первый сборник стихотворений в 1928, за год до начала ужесточения литературной цензуры, Тарловский в 1930-е гг. вынужден был полностью переключиться на поэтический перевод, в основном с «языков народов СССР», в результате чего был практически забыт как оригинальный поэт.


Зазвездный зов

Творчество Григория Яковлевича Ширмана (1898–1956), очень ярко заявившего о себе в середине 1920-х гг., осталось не понято и не принято современниками. Талантливый поэт, мастер сонета, Ширман уже в конце 1920-х выпал из литературы почти на 60 лет. В настоящем издании полностью переиздаются поэтические сборники Ширмана, впервые публикуется анонсировавшийся, но так и не вышедший при жизни автора сборник «Апокрифы», а также избранные стихотворения 1940–1950-х гг.


Рыцарь духа, или Парадокс эпигона

В настоящее издание вошли все стихотворения Сигизмунда Доминиковича Кржижановского (1886–1950), хранящиеся в РГАЛИ. Несмотря на несовершенство некоторых произведений, они представляют самостоятельный интерес для читателя. Почти каждое содержит темы и образы, позже развернувшиеся в зрелых прозаических произведениях. К тому же на материале поэзии Кржижановского виден и его основной приём совмещения разнообразных, порой далековатых смыслов культуры. Перед нами не только первые попытки движения в литературе, но и свидетельства серьёзного духовного пути, пройденного автором в начальный, киевский период творчества.


Лебединая песня

Русский американский поэт первой волны эмиграции Георгий Голохвастов - автор многочисленных стихотворений (прежде всего - в жанре полусонета) и грандиозной поэмы "Гибель Атлантиды" (1938), изданной в России в 2008 г. В книгу вошли не изданные при жизни автора произведения из его фонда, хранящегося в отделе редких книг и рукописей Библиотеки Колумбийского университета, а также перевод "Слова о полку Игореве" и поэмы Эдны Сент-Винсент Миллей "Возрождение".