Голос Незримого. Том 2 - [113]

Шрифт
Интервал

ДЕВКА В КАНАРЕЕЧНОМ (им же)
Сто лет прожить
И друг другу не изменивать!
ДЕВКА В ЛАЗОРЕВОМ
Миловаться, не тужить!

На заднем плане снова начинают водить хоровод, остальные подходят к рампе.

ЛИЗУТКА
Дождалася красной горки я…
Ну, и вы все дождались!
Вместе катимся мы, горькие,
С этой горки вниз да вниз…
ДЕД
А к Европе или к Азии, —
То по карте вам видней…
Только скоро в дикообразие
Обратимся мы, ей-ей!
ВАНЮШКА
Да, не в том образование,
Чтоб, сменив на фрак кафтан,
Тот, кто прежде звался Ванею,
Стал отныне бы – Иоганн.
ЛИЗУТКА
А Лизутка, став одетою
Уж в tailleur, не в сарафан,
Называлась бы Лизеттою
И учила бы канкан.
ДЕД
Да, родимые, печальные
Времена, не отопрусь! —
Мутью интернациональною…

(В сторону: тьфу ты, пропасть – не выговоришь.)

Затуманилася Русь…
ВАНЮШКА
Всё ж когда-нибудь – в то верим мы —
Вновь объявится она
Вроде сказочного терема,
Высока, крепка, ясна!
ВСЕ
Напоследок же, влюбленные,
Вам даем один совет:
Грезьте горкою зеленою —
Красный цвет не в моде… Нет!

ПРИМЕЧАНИЯ

СКАЗКИ И ПОЭМЫ

Сказка о нежной княжне и о княжиче Снегуре. Альциона: [Альм.] Кн. первая. М.: тип. рус. т-ва, 1914. С. 129–146. Помета: «Стрелица». Машинопись (копия) – РГАЛИ. Ф. 1345. Оп. 4. Ед. хр. 49. Л. 1-10.

Песнь о Золотой Олоне. ЖД. 1917. № 1, 1 янв. С. 3–5; № 2, 15 янв. С. 3–5; № 3, 29 янв. С. 3–5; № 4, 15 февр. С. 3–5; № 5, 1 марта. С. 2–3. Машинопись (копия) – РГАЛИ. Ф. 1345. Оп. 4. Ед. хр. 52. При сверке с машинописью в журнальной публикации выявлены (и исправлены в наст. изд.) следующие погрешности:

1) Глава III. После ст. 92 следует не связанная и не рифмующаяся с другими строка: «Но они не замечали -».

2) Глава IV. Опечатки – ст. 19: «левые» вм. «девии»; ст. 50: «сулила» вм. «судила»; ст. 111: «неутомленно» вм. «неутоленно»; ст. 120: «бедностью» вм. «бледностью».

3) Глава V. Ст. 71 пропущен. Опечатки – ст. 103: «Ели» вм. «Еле»; ст. 141: «хмарый» вм. «хмарный».

4) Глава VI. Опечатка – ст. 72: «вширь» вм. «в ширь».

5) Глава VIII. Ст. 46 и 47 переставлены местами.

6) Глава IX. Последний ст. пропущен. В то же время ст. 127 пропущен в машинописи.

Миф об амазонках привлек внимание Столицы в самом начале ее поэтического творчества (см. диптих «Битва греков с амазонками»). Разработка античных мифов, видимо, не удовлетворила поэтессу, и она создала вымышленный праславянский миф о женщинах-воинах и их правительнице Олоне.

Лебединая родина. Лица: Биографический альманах. 7. М.-СПб.: Феникс; Алетейя, 1996. С. 29–53, по неавторизованному и недатированному рукописному списку – РГАЛИ. Ф. 1346 [Коллекция стихотворений]. Оп. 1. Ед. хр. 386. Машинопись (копия) – РГАЛИ. Ф. 1345. Оп. 4. Ед. хр. 53. Л. 1-33. В первой публикации датировка определялась широко: 1916–1920? гг. По имеющейся на титульном листе списка монограмме «ГЦ.» можно предположить, что он принадлежал знакомому поэтессы Георгию Дмитриевичу Цветкову. В Библиотеке ГЛМ хранится конволют из трех книг Столицы – «Раиня», «Лада», «Русь» – в художественном переплете с дарственной надписью на книге «Раиня»: «Многоуважаемому

Георгию Дмитриевичу Цветкову – Любовь Столица. А все-таки я верю в Русь. 1917 г. Сентября 15 дня». Это позволило скорректировать датировку до 1916–1917 гг. Основанием для следующего уточнения является информация о книгах Столицы в первом отдельном издании романа «Елена Деева» (см. о нем в примечаниях к роману):

Книги Л. Н. Столицы. Имеются на складе книгоиздательства «Виноградье». 1. Раиня. – 2. Лада. – 3. Русь. – 4. Елена Деева. – 5. Лазорев-Остров: Четвертая книга стихов. (Печатается) – 6. Спас: Пятая книга стихов. (Готовится) – 7. Сказки: а) О нежной княжне и о княжиче Снегуре; б) Об Анастасии красе – золотой косе. – 8. Песнь о Золотой Олоне: Поэма. (Печатается) – 9. Зоя и Авенир: Идиллическая повесть. (Готовится). – 10. Лебединая родина: Поэма. (Готовится).

Сказка о молодецкой рукавичке и о нежити-невеличке. ЖД. 1916. № 24, 15 дек. С. 3–5. Машинопись (копия) – РГАЛИ. Ф. 1345. Оп. 4. Ед. хр. 49. Л. 11–14. Сказка основана на русских народных святочных обрядовых действах, сохранявшихся с языческих времен, и поверьях. Святки начинаются с Рождества Христова и продолжаются до крещенского сочельника. В Святые дни происходили народные празднества с пирова-нием, песнями, плясками и ряжением. Главным обрядом было гадание о женихах и невестах. На посиделках происходило высматривание невест. Существовало поверье, что в святочные дни по улицам бегает нечистая сила, поэтому никто поздно не выходил из дома из опасения попасть в лапы чертям.

Сказание о Марии – прекрасной египтыныне. Машинопись (копия) – РГАЛИ. Ф. 1345. Оп. 4. Ед. хр. 49. Л. 15–18. Датируется как предшествующее написанию драмы в стихах «Мириам Египетская».

Лазорь чудный. Столица Л. Голос Незримого: Поэмы: I. Голос Незримого. – II. – III. Лазорь Чудный / С предисл., портр., автографом и биограф. очерком; Обл. работы худ. Е. П. Ващенко. София, 1934. С. 59–111. Сюжет поэмы отчасти опирается на «Послание архиепископа Новгородского Василия к владыке Тверскому Феодору» (1347; см.: Памятники литературы Древней Руси. XIV – середина XV в. Т. 6. М.: Худ. лит., 1981. С. 47–48).


Еще от автора Любовь Никитична Столица
Голос Незримого. Том 1

Имя Любови Никитичны Столицы (1884–1934), поэтессы незаурядного дарования, выпало из отечественного литературного процесса после ее отъезда в эмиграцию. Лишь теперь собрание всех известных художественных произведений Столицы приходит к читателю.В первом томе представлены авторские книги стихотворений, в том числе неизданная книга «Лазоревый остров», стихотворения разных лет, не включенные в авторские книги, и неоднократно выходивший отдельным изданием роман в стихах «Елена Деева».


Стихотворения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Молчаливый полет

В книге с максимально возможной на сегодняшний день полнотой представлено оригинальное поэтическое наследие Марка Ариевича Тарловского (1902–1952), одного из самых виртуозных русских поэтов XX века, ученика Э. Багрицкого и Г. Шенгели. Выпустив первый сборник стихотворений в 1928, за год до начала ужесточения литературной цензуры, Тарловский в 1930-е гг. вынужден был полностью переключиться на поэтический перевод, в основном с «языков народов СССР», в результате чего был практически забыт как оригинальный поэт.


Зазвездный зов

Творчество Григория Яковлевича Ширмана (1898–1956), очень ярко заявившего о себе в середине 1920-х гг., осталось не понято и не принято современниками. Талантливый поэт, мастер сонета, Ширман уже в конце 1920-х выпал из литературы почти на 60 лет. В настоящем издании полностью переиздаются поэтические сборники Ширмана, впервые публикуется анонсировавшийся, но так и не вышедший при жизни автора сборник «Апокрифы», а также избранные стихотворения 1940–1950-х гг.


Рыцарь духа, или Парадокс эпигона

В настоящее издание вошли все стихотворения Сигизмунда Доминиковича Кржижановского (1886–1950), хранящиеся в РГАЛИ. Несмотря на несовершенство некоторых произведений, они представляют самостоятельный интерес для читателя. Почти каждое содержит темы и образы, позже развернувшиеся в зрелых прозаических произведениях. К тому же на материале поэзии Кржижановского виден и его основной приём совмещения разнообразных, порой далековатых смыслов культуры. Перед нами не только первые попытки движения в литературе, но и свидетельства серьёзного духовного пути, пройденного автором в начальный, киевский период творчества.


Лебединая песня

Русский американский поэт первой волны эмиграции Георгий Голохвастов - автор многочисленных стихотворений (прежде всего - в жанре полусонета) и грандиозной поэмы "Гибель Атлантиды" (1938), изданной в России в 2008 г. В книгу вошли не изданные при жизни автора произведения из его фонда, хранящегося в отделе редких книг и рукописей Библиотеки Колумбийского университета, а также перевод "Слова о полку Игореве" и поэмы Эдны Сент-Винсент Миллей "Возрождение".