Голос Незримого. Том 2 - [110]

Шрифт
Интервал

Вот я лобзанья лью, но распростерт, как труп,
Любимый мой, а сам – такой розоволицый,
Такой пленительный! И бесконечно длится
Мое томленье…
1-й ЭРОТ
Всё ж, как это ни зови,
То упоение чистейшее любви!
А выпив кубок свой, поверь, как он ни сладок,
Ты ощутила бы горчайший вдруг осадок.
СЕЛЕНА
Не может быть, эрот! На друга поглядев,
Меня бы понял ты.
1-й ЭРОТ
То – заблужденье дев,
Ему принадлежа, сама б ты поразилась,
Как это дивное лицо бы исказилось,
Как изменился б взор, внезапно мутным став,
Как запеклись уста…
СЕЛЕНА (задумчиво)
Быть может, ты и прав.
И счастье лишь в одном…
1-й ЭРОТ (договаривая)
Томленье поцелуя…
ЭНДИМИОН (сквозь сон)
Где ты?
СЕЛЕНА (возвращаясь к нему)
С тобой. Всегда. О, спи… Тебя люблю я!

(Приникает к нему.)

1-й ЭРОТ
Итак, я выиграл пари,
И в первых проблесках зари
Найду насмешника – Эрота,
Что оскорблял меня без счета!

ЯВЛЕНИЕ VI

Внезапно является 2-й ЭРОТ. Оба сходятся на переднем плане с торжествующим видом.

2-й ЭРОТ
Вот я, хоть и темно еще!
Как настроенье?
1-й ЭРОТ
Хорошо.
Меня разнежил мрак лазурный…
Твое же?
2-й ЭРОТ
И мое недурно.
А я, признаться, ожидал,
Что духом ты совсем упал!
1-й ЭРОТ
Мне духом пасть? Но отчего бы?
2-й ЭРОТ
Да от исхода нашей пробы.
1-й ЭРОТ
Я, право, не пойму тебя!
2-й ЭРОТ
Коль ты забыл, напомню я.
Тому назад уже полвека
Ты сумрачного человека
С богиней утра золотой
Соединил своей стрелой
И верил – будут прочны узы
Такого странного союза!
1-й ЭРОТ
Я в это верю и теперь.
2-й ЭРОТ
Ха-ха-ха-ха! Угодно – верь!
Но загляни сначала, комик,
В приют их – ивовый тот домик! —
Уже оставлен Эос он.
Там гордый некогда Тифон,
Теперь бессилен, жалок, брошен,
На листьях дрыхнет, горсть горошин
Пустыми деснами жует
И с нетерпеньем смерти ждет!

1-й ЭРОТ заглядывает в хижину и возвращается огорченный.

Ну, что поопустились крылья?
1-й ЭРОТ
Негодный! То твои усилья.
Ты Эос вымолить внушил,
Чтоб жизнь он вечно сохранил,
Не досказав: храня и юность…
2-й ЭРОТ
Не отопрусь. Куда я сунусь,
Не миновать уж там разлук!
Что ж? Отдавай же мне свой лук!
1-й ЭРОТ
О нет! Мне самому он нужен.
Ты ж не останься безоружен!
2-й ЭРОТ
Как так? Вот в голову придет!
1-й ЭРОТ
Теперь напомнить мой черед.
Тогда ж, тому назад полвека
Ты трепетного человека
С богиней ночи голубой
Соединил своей стрелой
И думал – будут слабы путы
Такой любви, любви минуты!
2-й ЭРОТ
Я так же мыслю и сейчас!
1-й ЭРОТ.
И ошибешься… в этот раз!
Смотри же ты, о скептик смелый,
На храм тот маленький и белый!
Селеною построен он,
И там лежит Эндимион,
Такой же любящий, любимый, —
И с нежностью непостижимой
Богиня к дремлющему льнет
И пробужденья страстно ждет…

2-й ЭРОТ пристально смотрит и становится смущенным.

Ну, что посвесились кудряшки?
2-й ЭРОТ
Я лишь сочувствую бедняжке,
Что, вняв тебе, который глуп,
Должна любить тот теплый труп,
Покоящийся в розах, в холе…
Я – враг подобных меланхолий!
1-й ЭРОТ
Эх, ты, веселий легких друг,
Давай-ка мне скорей свой лук!
2-й ЭРОТ
Мне твой принадлежит, напротив!
Себя к нему уж приохотив,
Его хозяин я прямой.

(Тащит к себе лук 1-го.)

1-й ЭРОТ (таща его же к себе)
Нет, он не твой!
2-й ЭРОТ
Нет, нет, он мой!
1-й ЭРОТ
Не вырвешь, если напрягуся…
2-й ЭРОТ (утомившись)
Фу… Будет. Разве мы – два гуся,
Что тянутся из-за куска?
Ведь как-никак мы – два божка.

Вдали показывается ЭОС. Небо розовеет зарей.

Не лучше ль спор решить в беседе
Участниц двух трагикомедий?

(Оба эрота несколько отступают.)

ЯВЛЕНИЕ VII

ЭОС (приближается к Селене)
Привет сестре моей, вернейшей из невест!
Скажи мне, милая, ужель не надоест
Тебе сидеть вот так над пастухом сонливым,
Когда есть бодрствующих столько? Лишь к оливам,
Что там, в лугах, ступай!
СЕЛЕНА
Но я люблю его,
Как, Эос, любишь ты Тифона своего.
ЭОС (в негодовании)
Я? Старца этого, разящего могилой?
СЕЛЕНА
Не всё ли то равно? Ты любишь.
ЭОС
Я любила!
И очи застилал мне радужный туман…
Но он рассеялся – и вижу я обман
Той страсти длительной и верности напрасной…
Любовь навек страшна. На миг она прекрасна!
Был юный мил Тифон, а старый – гадок… Что ж,
Есть молодой Кефал! Но, нет, ты не поймешь!
СЕЛЕНА
Да, не пойму, прости. Навечно быть влюбленной —
Восторг единственный, ничем не омраченный!
ЭОС
Прощай! Теперь я мчусь на голубой Олимп,
Где пурпур тог и уст, венков и кудрей нимб —
Где я все горести земные позабуду!
СЕЛЕНА
Ты счастлива, сестра?
ЭОС
Была. А ты?
СЕЛЕНА
Я буду!
ЭОС
И ты готова ждать?

СЕЛЕНА кивает головой.

И долго?
СЕЛЕНА
О, века…
ЭОС (задумчиво)
Да, всё же я тебе завидую слегка:
Я и в богах моих земного вижу много,
А ты и в юноше своем узрела бога!

(Быстро удаляется.)

Селена вновь поникает над ЭНДИМИОНОМ. Оба Эрота сходятся впереди.

2-й ЭРОТ (несколько растерянно)
Выходит, коль послушать то,
Из нас не выиграл никто.
1-й ЭРОТ (примиряюще)
И оба мы не проиграли,
Спор не решен, как и в начале!
Но, чтоб не ссориться нам впредь…
2-й ЭРОТ
Не драться больше, не шуметь…
1-й ЭРОТ
Не лучше ль луками сменяться?
2-й ЭРОТ
И, как друзья уже, расстаться?

Обмениваются луками и хлопают по рукам.

Фью-фью-фью-фью, фью-фью-фью-фью!
Бежим на ловлю мы свою.
1-й ЭРОТ
Тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля-ля-ля!
Бежим в светлеющие дали!

Убегают обнявшись. Лазурнейшее утро.

СЕЛЕНА (поет одна)
Проливает луна
Ониксы рос…
Дремлет под ними он,
Милый Эндимион…
Обвевает весна
Золото роз…
Спит между ними он,

Еще от автора Любовь Никитична Столица
Голос Незримого. Том 1

Имя Любови Никитичны Столицы (1884–1934), поэтессы незаурядного дарования, выпало из отечественного литературного процесса после ее отъезда в эмиграцию. Лишь теперь собрание всех известных художественных произведений Столицы приходит к читателю.В первом томе представлены авторские книги стихотворений, в том числе неизданная книга «Лазоревый остров», стихотворения разных лет, не включенные в авторские книги, и неоднократно выходивший отдельным изданием роман в стихах «Елена Деева».


Стихотворения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Молчаливый полет

В книге с максимально возможной на сегодняшний день полнотой представлено оригинальное поэтическое наследие Марка Ариевича Тарловского (1902–1952), одного из самых виртуозных русских поэтов XX века, ученика Э. Багрицкого и Г. Шенгели. Выпустив первый сборник стихотворений в 1928, за год до начала ужесточения литературной цензуры, Тарловский в 1930-е гг. вынужден был полностью переключиться на поэтический перевод, в основном с «языков народов СССР», в результате чего был практически забыт как оригинальный поэт.


Зазвездный зов

Творчество Григория Яковлевича Ширмана (1898–1956), очень ярко заявившего о себе в середине 1920-х гг., осталось не понято и не принято современниками. Талантливый поэт, мастер сонета, Ширман уже в конце 1920-х выпал из литературы почти на 60 лет. В настоящем издании полностью переиздаются поэтические сборники Ширмана, впервые публикуется анонсировавшийся, но так и не вышедший при жизни автора сборник «Апокрифы», а также избранные стихотворения 1940–1950-х гг.


Рыцарь духа, или Парадокс эпигона

В настоящее издание вошли все стихотворения Сигизмунда Доминиковича Кржижановского (1886–1950), хранящиеся в РГАЛИ. Несмотря на несовершенство некоторых произведений, они представляют самостоятельный интерес для читателя. Почти каждое содержит темы и образы, позже развернувшиеся в зрелых прозаических произведениях. К тому же на материале поэзии Кржижановского виден и его основной приём совмещения разнообразных, порой далековатых смыслов культуры. Перед нами не только первые попытки движения в литературе, но и свидетельства серьёзного духовного пути, пройденного автором в начальный, киевский период творчества.


Лебединая песня

Русский американский поэт первой волны эмиграции Георгий Голохвастов - автор многочисленных стихотворений (прежде всего - в жанре полусонета) и грандиозной поэмы "Гибель Атлантиды" (1938), изданной в России в 2008 г. В книгу вошли не изданные при жизни автора произведения из его фонда, хранящегося в отделе редких книг и рукописей Библиотеки Колумбийского университета, а также перевод "Слова о полку Игореве" и поэмы Эдны Сент-Винсент Миллей "Возрождение".