Голос Незримого. Том 2 - [108]

Шрифт
Интервал

СЕЛЕНА
Покройте их моей хламидой голубою…
ЭОС (ТИФОНУ)
Любимый, набери пурпурных тех гранат!
СЕЛЕНА (ЭНДИМИОНУ)
Возлюбленный, сорви тот красный виноград!
ТИФОН
Вы ж наградите нас за эти все поступки
Потом, когда уста для нас заменят кубки!
ЭНДИМИОН
А руки милые – пахучие венки!
ЭОС (уклоняясь от Тифона)
Пока ж – ни края губ…
СЕЛЕНА (отстраняя Эндимиона)
Ни кончика руки!

На заднем плане юноши влезают на деревья, отряхивают плоды, обрывают грозды, ЭОС и СЕЛЕНА стоят возле, помогают им, собирают упавшее с кликами испуга и веселья. На переднем появляются эроты.

ЯВЛЕНИЕ V

Оба эрота сходятся вместе.

2-й ЭРОТ (иронически)
Хитрили, прятались, следили
И вот дождались двух идиллий!
Ох, если дальше так пойдет,
Зевота скулы все сведет!
1-й ЭРОТ
А ты хотел бы, чтоб, как мимы,
Кривлялись любящий с любимой
Среди пощечин и острот?
Мне жаль тебя, слепой эрот!
2-й ЭРОТ
Пожалуйста, без сожалений!
Когда мне нужно развлечений,
Я всё поставлю кувырком.
Эге, вот – мысль!

(Задумывается с усмешкой.)

1-й ЭРОТ (с беспокойством)
О чем? О ком?
2-й ЭРОТ
Уж затревожился, тихоня?
Та мысль о Эос и Тифоне —
Смешных любовниках твоих!
1-й ЭРОТ (замахивается на него луком)
О, берегись!
2-й прячется в кусты.
И ты притих?
2-й ЭРОТ
Я не охотник до буколик —
Наивных игр, еды до колик,
И, чтоб не оскорбить свой вкус,
Пока исчез. Потом – явлюсь.

1-й следует его примеру. ЭОС, СЕЛЕНА, ТИФОН и ЭНДИМИОН располагаются на земле, едят плоды и смеются.

ТИФОН
Друзья, не полон пир без пляск… И я надеюсь,
Что милая моя…
СЕЛЕНА
Спляши, спляши нам, Эос!
ЭОС
Но где же музыка?
ЭНДИМИОН (вынимая свирель)
О, я готов играть!

(Селене.)

Тебя ж, любимая, прошу я подпевать.

Начинается легкая трельная музыка. ЭОС воздушно и трепетно кружится, иногда сопровождаемая ТИФОНОМ. ЭНДИМИОН грациозно раскинулся у ног СЕЛЕНЫ, которая тихо и трогательно поет.

ПЕСНЯ СЕЛЕНЫ
О, любовь! что сделала ты со мною? —
Отняла свободу и сна лишила.
Задыхаюсь я, словно стал мне узок
Пояс мой девий!
Я теперь как горленка в пестрой клетке,
Как форель игривая в верше темной,
Ибо уловил меня нежным словом
Юноша стройный…
Но люблю я хитрого птицелова,
Рыбака лукавого не пугаюсь, —
Лишь его завижу, стремлюсь навстречу
С бьющимся сердцем!
Корм мне поцелуйный он рассыпает,
И даюсь покорно ему я в руки,
И шепчу в томлении несказанном:
Милый! возьми же…

ЭОС, танцуя, подражает движеньям то птицы, то рыбы и при последних тактах склоняется в объятья ТИФОНА.

ТИФОН
Вы, ножки нежные, божественно плясали.
Я расцелую вас сквозь ремешки сандалий.

(Целует ноги Эос.)

ЭНДИМИОН
Ты, горло стройное, так сладко пело нам!
Позволь к тебе прильнуть восторженным губам…

(Целует шею Селены)

СЕЛЕНА
Остановись на миг!
ЭОС
Когда б так вечно было!
2-й ЭРОТ (приблизившись к ней, тихо и вкрадчиво)
А ты бы у богов об этом попросила!
Конечно, юн еще избранник твой Тифон,
Но, вспомни, светлая, всё ж не бессмертен он!
И вдруг увидишь ты взамен него останки
Холодные…

ЭОС вздрагивает и задумывается.

Эге! Она идет к приманке…
ЭОС (протягивая руки к небу)
О, дней податель Зевс! Услышь меня, молю,
И дай жизнь вечную тому, кого люблю!

Легкий удар грома.

2-й ЭРОТ (в стороне)
Ха-ха! Припомнится ей этот вот ударец,
Когда с ней будет жить бессмертный лысый старец.

(С хохотом исчезает.)

ЭОС
Ликуй же, мой Тифон. Услышана мольба.

(Селене.)

Сестра, что медлишь ты? Проси. Не будь глупа!
Зевс нынче добр.
СЕЛЕНА
О чем бы я просила?
1-й ЭРОТ (приблизившись к ней, тихо и проникновенно)
Проси лишь об одном: чтоб вечно ты любила!
Красив, не спорю я, твой друг Эндимион,
Но может быть, поверь, тебе противен он…
И вдруг узнаешь ты всю горечь отвращений
От этих льнущих уст и алчущих коленей!
СЕЛЕНА (содрогается; протягивая руки к небу)
О, чувств хранитель Зевс! Услышь меня, молю,
Дай вечную любовь к тому, кого люблю!

Краткий блеск молнии. ЭНДИМИОН, лежащий у ног СЕЛЕНЫ, совсем засыпает, склонив голову ей на колени.

1-й ЭРОТ
Теперь я удалюсь, свой долг святой исполня.
Да, ей не позабыть небесных этих молний.

(Исчезает.)

СЕЛЕНА
Знай, мой Эндимион! Ты будешь век любим,
Но ты недвижим, нем… О, что с тобой?
ЭОС
Что с ним?
Он умер, огорчен твоей нелепой просьбой!
Взяла б пример с меня – и плакать не пришлось бы.
СЕЛЕНА
Нет, он не умер, нет! Он крепко лишь уснул.
Он улыбается… Он дышит… Он вздохнул…
Уста теплы, в лице – не мертвенная свежесть…
ТИФОН (наклоняясь и всматриваясь в юношу)
Да, Эос, он уснул, у ног Селены нежась.
ЭОС
Бежим же, друг, в леса! Уж небеса зажглись!

(Убегает с Тифоном)

СЕЛЕНА (с нежным упреком)
О, мой возлюбленный! Проснись! проснись! проснись!
ЗАНАВЕС

КАРТИНА 2

Та же полянка средь леса. Светлая весенняя зелень в пышнейшем белом цвету. С одной стороны – ивовая хижина, с другой – нечто вроде мраморного портика. Час заката.

ТИФОН – лысый, беззубый старик – сидит у порога хижины и плетет два венка из мака. ЭНДИМИОН – юный и прекрасный по-прежнему – лежит под портиком в том же глубоком сне.

ЯВЛЕНИЕ I

ТИФОН (бормочет ворчливо)
Ох-ох-ох-ох… Всю спину разломило.
Днем ловишь резвых птиц, а после с юной милой
Проводишь в ласках ночь без отдыха, без сна!
Что делать? Очень уж она-то влюблена!
И я крепись… Кряхти – а страсть являй, притворствуй,
А то услышишь вмиг: «Ты злой, холодный, черствый!
Ты разлюбил меня»… И всё. А до любви ль,

Еще от автора Любовь Никитична Столица
Голос Незримого. Том 1

Имя Любови Никитичны Столицы (1884–1934), поэтессы незаурядного дарования, выпало из отечественного литературного процесса после ее отъезда в эмиграцию. Лишь теперь собрание всех известных художественных произведений Столицы приходит к читателю.В первом томе представлены авторские книги стихотворений, в том числе неизданная книга «Лазоревый остров», стихотворения разных лет, не включенные в авторские книги, и неоднократно выходивший отдельным изданием роман в стихах «Елена Деева».


Стихотворения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Молчаливый полет

В книге с максимально возможной на сегодняшний день полнотой представлено оригинальное поэтическое наследие Марка Ариевича Тарловского (1902–1952), одного из самых виртуозных русских поэтов XX века, ученика Э. Багрицкого и Г. Шенгели. Выпустив первый сборник стихотворений в 1928, за год до начала ужесточения литературной цензуры, Тарловский в 1930-е гг. вынужден был полностью переключиться на поэтический перевод, в основном с «языков народов СССР», в результате чего был практически забыт как оригинальный поэт.


Зазвездный зов

Творчество Григория Яковлевича Ширмана (1898–1956), очень ярко заявившего о себе в середине 1920-х гг., осталось не понято и не принято современниками. Талантливый поэт, мастер сонета, Ширман уже в конце 1920-х выпал из литературы почти на 60 лет. В настоящем издании полностью переиздаются поэтические сборники Ширмана, впервые публикуется анонсировавшийся, но так и не вышедший при жизни автора сборник «Апокрифы», а также избранные стихотворения 1940–1950-х гг.


Рыцарь духа, или Парадокс эпигона

В настоящее издание вошли все стихотворения Сигизмунда Доминиковича Кржижановского (1886–1950), хранящиеся в РГАЛИ. Несмотря на несовершенство некоторых произведений, они представляют самостоятельный интерес для читателя. Почти каждое содержит темы и образы, позже развернувшиеся в зрелых прозаических произведениях. К тому же на материале поэзии Кржижановского виден и его основной приём совмещения разнообразных, порой далековатых смыслов культуры. Перед нами не только первые попытки движения в литературе, но и свидетельства серьёзного духовного пути, пройденного автором в начальный, киевский период творчества.


Лебединая песня

Русский американский поэт первой волны эмиграции Георгий Голохвастов - автор многочисленных стихотворений (прежде всего - в жанре полусонета) и грандиозной поэмы "Гибель Атлантиды" (1938), изданной в России в 2008 г. В книгу вошли не изданные при жизни автора произведения из его фонда, хранящегося в отделе редких книг и рукописей Библиотеки Колумбийского университета, а также перевод "Слова о полку Игореве" и поэмы Эдны Сент-Винсент Миллей "Возрождение".