Год зайца - [15]
Заяц в возбуждении обнюхивал Ватанена. Когда тот опустил его на землю, заяц стал крутиться вокруг его ног, словно собачонка.
Саволайнен взял в руки бразды правления происходящим на берегу, ему было поручено организовать эвакуацию жителей и домашних животных. Ханникайнен приехал из любопытства — ему стало тоскливо одному на озере.
— Я наловил до хрена щук, пришлось отправиться в деревню, чтобы их продать. Заодно взял с собой зайца, — объяснил Ханникайнен. — Свои исследования я на время приостановил, устроил передышку, — добавил он.
Ханникайнен отвел Ватанена в сторонку и шепотом сообщил:
— Там, на озере, я сделал кое-какие расчеты. В соответствии с ними президент Кекконен, то есть этот, новый, по всей видимости, будет править Финляндией до девяносто пятого года. По моим расчетам, «Новому Кекконену» в то время будет лет семьдесят пять, тогда как старому было бы уже девяносто. Боюсь, все это пробудит нездоровое любопытство за границей, ведь там не знают, в чем дело.
Ханникайнен добавил:
— Теоретически есть вероятность, что Кекконен сможет управлять страной и после двухтысячного года. Ему же тогда будет только около восьмидесяти пяти. Но я убежден, что он не решится выставлять свою кандидатуру в следующем тысячелетии.
На берегу поставили большие солдатские шатры, полевые кухни задымились, людям раздавали одеяла. С кузова одного из вездеходов сняли лебедку и установили на берегу, чтобы вытащить из озера бульдозер.
Ватанену не поручили никакого дела, и он отправился на прибрежный луг — помогать молодой женщине, доившей коров. Она надоила уже три ведра молока. Ватанен помогал носить его. Тут же к стаду прискакал заяц. Женщина, которую звали Ирья Ланкинен, увидев его, пришла в восторг:
— Ой, какая прелесть!
— Хочешь взять его с собой на ночь для тепла под бочок?
Ирья была не прочь.
— Бери, но при одном условии: я буду третьим. Договорились?
Вечером они втроем удалились в сарай. Ватанен притащил туда одеяла, Ирья принесла из палатки супа. У задней стены она постелила постель. Ватанен закрыл дверь. Солнце садилось. Изнутри послышалось:
— Да подожди ты, он же смотрит.
Дверь сарая распахнулась. Оттуда вылетел заяц — Ватанен вышвырнул его на луг. Дверь закрылась, обиженный заяц остался сидеть в сумерках. Через полчаса вышел Ватанен и попросил у зайца прощения. Заяц проскользнул внутрь, дверь снова закрылась. Стояла тишина, даже кулики на озере не кричали.
Утром Саволайнен спросил у Ватанена, не мог бы тот вместе с Ирьей отогнать стадо через лес до дороги на Сонкаярви, примерно в двенадцати километрах отсюда; там уже будут ждать машины-скотовозки, которые отвезут коров в деревенские хлева. Ватанен с радостью согласился, представив себя и Ирью в роли пастуха и пастушки. Он, улыбаясь, попрощался с Саволайненом и Ханникайненом; последний сказал ему:
— Будешь в Нильсии, заходи. Я собираюсь завершить свои исследования.
Это был великолепный день. Ватанен и Ирья шли по лесу, распевая песни. Светило солнце, не надо было никуда спешить. Коровы время от времени останавливались, щипали траву в придорожных канавах; днем они на несколько часов улеглись на отдых и неторопливо жевали свою жвачку. Пастух и пастушка решили пока искупаться. Когда пышногрудая Ирья плавно вошла в прохладное лесное озеро, Ватанен с нескрываемым восхищением наблюдал за ней.
Во второй половине дня большая коричневая корова начала проявлять признаки нездоровья. Она тихо и протяжно мычала, прикрывала влажные глаза и не хотела идти вместе со всем стадом. Она ничего не ела, только пила воду. Корова отошла от остальных, тихо мыча, встала между двумя деревьями, привалилась к одному из них и, повернув голову, взглянула на Ирью.
— Ой, да эта красавица собирается телиться, — взволнованно сказала Ирья.
Ватанену эта корова не показалась толще других, но он поверил Ирье — она-то уж знает наверняка.
— Если в ближайшее время не выйдем на дорогу, она родит прямо в лесу, — добавила Ирья.
— Может, я побегу вперед и приведу ветеринара из Сонкаярви? — предложил Ватанен.
— Вот глупости. Прекрасно родит и здесь, здоровая корова. А ты парень крепкий, сможешь теленка донести.
Через некоторое время корова начала рыть копытом землю и выгнула спину. Было заметно, что ей нехорошо. Временами она издавала странные звуки, мало напоминавшие коровье мычание. Ирья спокойно разговаривала с роженицей. Та отвечала слабым мычанием. Наконец корова улеглась на бок.
Через час Ирья позвала Ватанена:
— Иди сюда, она начала телиться, поможешь тянуть.
Теленок медленно вылезал наружу, корова тоскливо мычала, приходилось тянуть изо всех сил. Наконец теленок шлепнулся на землю — перед началом родов корова встала на ноги. Мать сразу успокоилась и принялась облизывать детеныша, покрытого слизью.
Ватанен отошел метров на сто, вырыл яму и закопал послед. После этого он вернулся к Ирье и теленку. Тот пытался встать, но неокрепшие ноги не держали его, он качался и падал. Наконец он встал на колени под коровой и жадно зачмокал.
Ирья сказала, что она пойдет со всем стадом вперед, а Ватанен с теленком на плечах отправится следом, и корова с ними.
«Тысяча Чертей пастора Хуусконена» – это рассказанный в реалиях конца XX века роман-пикареска: увлекательное путешествие, иногда абсурдный, на грани фантастического, юмор и поиск ответов на главные вопросы. Финский писатель Арто Паасилинна считается настоящим юмористическим философом. Пастору Хуусконену исполнилось пятьдесят. Его брак трещит по швам, научные публикации вызывают осуждение начальства, религия больше не находит отклика в сердце. Прихватив с собой дрессированного медведя Черта, Хуусконен покидает родной город.
Матерый уголовник организовал дерзкое ограбление и вышел сухим из воды.Всю вину взяли на себя его подельники, которым было обещано, что после недолгой, по либеральным скандинавским законам, отсидки они получат свою долю. Но преступный авторитет был по профессии негодяй и не пожелал поступать "по понятиям": он спрятал груду золота в дремучих лесах Лапландии и поселился рядом с сокровищем. Казалось бы, тайна скрыта навсегда, но не тут-то было. Совершенно случайно бандиту спутала все карты некогда грозная финская армия...
Пенсионерка Линнеа Раваска мирно доживает свои последние дни в деревне, ухаживая за фиалками. Но ее тихое существование отравляет племянник покойного мужа, закоренелый хулиган Кауко, с шайкой дружков, таких же отъявленных негодяев, как он сам. Каждый месяц они приезжают в деревню, отбирают у бедной старушки пенсию и устраивают на хуторе дебош. Даже полиция побаивается банды Кауко. Пенсионерке ничего не остается, как взять дело в свои руки и отомстить обидчикам...
Прекрасным июньским солнечным утром обанкротившийся бизнесмен Релонен и безутешный вдовец полковник Кемпайнен решают покончить жизнь самоубийством. По воле случая оба выбирают для этого один и тот же старый сарай. Разговорившись, они приходят к выводу, что не одиноки в своем решении — в Финляндии много желающих свести счеты с жизнью. Так почему бы не создать этакий "клуб самоубийц"?.. И начинается странное путешествие через всю Финляндию и Западную Европу — грустное и смешное, смертельное и спасительное.
«Воющий мельник» — самый неожиданный, самый грустно-трогательный роман из написанного финном Арто Паасилинна. Неслучайно роман переведен на 23 языка и экранизирован.В лапландскую деревню после войны приезжает Гуннар Хуттунен. Он покупает, а потом ремонтирует водяную мельницу. И все, казалось бы, складывается хорошо. Но Гуннар, с его странным нравом и привычкой выть по ночам, когда особенно одиноко, раздражает соседей. «Будь человеком!», «Будь как все!» — твердят ему со всех сторон. Наконец, мельника упекают в сумасшедший дом.
«Сын Бога грома» — это история про то, как Финляндия стала страной, где хоть и много проблем, зато нет ни одного дурака. Финский путь к успеху, как водится, не обходится без божественного провидения. Главный персонаж романа — сын скандинавского Бога грома, посланный на землю, дабы вразумить заблудший и разуверившийся в своих исконных северных богах народ. Сын Бога грома — Рутья меняется телами с местным жителем, обзаводится учениками и размышляет о том, как лучше всего провести собственную рекламную кампанию.
«Вы часто обманываете своего мужа? Не хотите отвечать? Тогда я первая скажу. Я обманываю. И часто. Вернее всегда. И только потому, что я о нем забочусь. Берегу его здоровье. А вы о чем сейчас подумали? Да вы что! Я не об этом. Я – о шмотках».Это – не книга, не книжица, не книжище, это – революция в женской литературе. Однажды прочитав текст от Рудиной, вы влюбитесь в этого автора раз и навсегда. Во-первых, смешно до истерики, во-вторых, абсолютно по-женски, в-третьих, просто отличная книга.
Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли "изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора".
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.