Гнойные наркоманы - [17]

Шрифт
Интервал


  «Ой! Что это было Зак?»


   «А как ты думаешь? Каждый раз, когда ты будешь так мямлить, я буду бить тебя снова. В одно и то же место, каждый раз».


   Тук ... Тук ... Тук…


   Зак наклонил голову и прищурился, глядя на лицо Кипа.


   Кип быстро отвернулся от него.


   «Твое… твое лицо. Клянусь Богом, я только что видел, как он двигается. Прыщи были как ... живые».


   «О, очень мило, Зак. Как будто я недостаточно стесняюсь их?»


   «Я смотрел прямо на тебя, Кип. Они двигались, я серьезно».


   Кип продолжал поворачивать голову, желая, чтобы его тело успокоилось и расслабилось. Через несколько минут это все же произошло, и он повернулся к своему двоюродному брату:


«Тебе показалось».


   «Да? Тогда почему ты не смотришь на меня?»


   «Потому что я смущен, понятно! Я знаю, как ужасно выглядит моя кожа, и от того, что ты так смотришь на нее, я чувствую себя уродом».


   Кип, конечно, знал, что Зак говорит правду. Но он не знал, что сказать. Он не знал, почему его кожа ведет себя так. Он, знал, что прыщи не могут так пульсировать, это ненормально. Его прыщи были не обычные, они были особенные. Как у супер человека.


   «Ты прав, чувак. Наверное мне показалось».


   Кип отмахнулся:


«Не беспокойся об этом. Я Жаба, помнишь? Я привык к тому, что люди смотрят и смеются надо мной».

   «Это… больно? Выглядит это очень больно».


   «Неа. На самом деле, нет. Я с трудом могу сказать, что там, пока не посмотрю в зеркало. Или когда люди смотрят на меня. Но это меня не слишком беспокоит».


   «Я куплю тебе такую ​​одежду, которая будет настолько крутой, что никто даже не заметит твои прыщи».


   «Здорово. Да ... это звучит здорово».


   Они пошли в торговый центр, и Кип увидел там много учеников из старшей школы. Все наслаждались «Днем старшеклассника». Кип не мог не задаться вопросом, появился ли кто-нибудь вообще на уроке, были ли коридоры школы пустыми. Он представлял себе, как по залам дуют полевые сорняки, учителя выглядят растерянными и расстроенными.


   Зак затащил Кипа в несколько разных магазинов, Кип чувствовал себя неловко и неуместно в каждом из них. Каждая рубашка, каждая пара джинсов, которые Зак выбрал ему не подходили, Кип покачал головой.


   «Я буду выглядеть в этом глупо».


   Зак явно делал все возможное, чтобы оставаться терпеливым, но теперь он выглядел уставшим. Он массажировал свои виски и говорил с закрытыми глазами:


«Кип... Дело в том, что ты хотел попробовать что-то новое, верно? Это означает, что поначалу может быть неудобно. Но ты должен доверять мне. Я сам выберу для тебя прикид»


   Кип попытался возразить, но потом просто опустил голову и кивнул. Зак пытался сделать что-то хорошее для него, он знал это. Но он чувствовал себя полным идиотом. Он просто знал, что станет посмешищем всей вечеринки, когда войдет в рубашке на пуговицах и брюках цвета хаки.


   Ты будешь посмешищем на вечеринке, независимо от того, что ты наденешь, Жаба.


   «Вот, - улыбнувшись, сказал Зак и сунул новую одежду в руки Кипу. - Иди примерь это».


   «Хорошо».


   Кип должен признать, что одежда выглядела чертовски хорошо, когда он одел её. Покрайней мере не так плохо, как он думал. И он не выглядел таким худым в этой рубашке, не было так заметно, что его прыщи торчат, как твердые соски на протяжении всего его туловища.


   Когда Гвендолин увидит меня в этом, она удивится. Она наверняка заметит меня.


   Кип был охвачен волнением, перед вечеринкой. Он знал, что поначалу будет тяжело, даже с Заком, но ему было все равно. До того, как закончится ночь, они примут его. Они больше не будут изгонять его, не будут дразнить и издеваться над ним.


   Кип вышел из примерочной, стараясь сильно не улыбаться.


   Зак присвистнул:


«Черт, чувак. Если бы я был цыпочкой, я бы трахнулся с тобой и родил бы тебе троих детей».


   «Заткнись. Я действительно хорошо выгляжу?» - Кип повернул бедра и протянул руки.


   «Выглядит отлично, чувак. Как ты себя чувствуешь?»


   «На самом деле я чувствую себя чертовски хорошо. Но я немного волнуюсь».


   «Это то, о чем я тебе говорю, брат. Да! Ты никогда не забудешь эту ночь, я обещаю».


Кип надеялся, что он был прав.


* * *


   «Я хочу увидеть тебя снова».


Чак ходил взад и вперед перед домом Джейд, сотовый телефон крепко прижимался к его уху. Машина ее отца находилась на подъездной дорожке, но его это не волновало.


   «Мне некогда. Я сейчас готовлюсь к вечеринке»


   «У нас еще осталось больше часа до его начала. Разве мы не можем провести некоторое время вместе? Давай, Джейд. Не поступай со мной так».


   «Позвони своей девушке, мудак»


Джейд положила трубку.


  «Черт!»


Чак ударил себе кулаком в грудь и уставился в окно спальни Джейд. Ее тень двигалась взад-вперед за тюлем, и даже с этого расстояния он мог видеть форму ее тела. Боже, он так сильно хотел ее.


   Он знал, что эта ночь будет наполнена болтовней с Челси, ее и всех ее подруг-болельщиц. А когда они напьются, будет еще хуже.


   Он хотел Джейд. Да, он хотел ее трахнуть. Он всегда хотел её трахнуть. Он хотел ее всю жизнь. И как только она скажет, что она его, он порвет с Челси немедленно…


Блядь.


   «В чем дело, Чак? Может мы уже поедем?», - сказал Джеррод, уставившись в боковое зеркало и поправляя свои волосы.


Еще от автора Шейн Маккензи
Кровоточащие радуги

Меня не посещали ангелы, со мной не говорил Господь. Просто однажды ко мне пришло понимание, что это моя работа, мое предназначение…Перевод: avvakum (fantlab)


Настоящая любовь

True Love © 2010 Shane McKenzieПеревод: avvakum [fantlab].


Аист

Говорят, что добрым и любящим родителям аисты приносят души детей. После смерти матери-проститутки Сьюзи жила с Бабулей, которая рассказывала ей, что аист никогда не принесет шлюхе душу ребенка, и убедила девочку в том, что она злая и бездушная. Теперь Сьюзи выросла и вышла замуж за хорошего и успешного мужчину. Она хочет жить нормальной жизнью, хочет свою семью, но каждая попытка забеременеть заканчивается выкидышем. Может, Бабуля была права? Может, Сьюзи не в состоянии рожать детей из-за того, что аист отказывается приносить нечистой матери детские души?