Гномы-ремесленники - [20]

Шрифт
Интервал

— Понял. Тогда. Прошу. Извинить.

Коцит встал на четвереньки, и распростёрся на земле. В памяти Айнза образ Коцита наложился на образ Шалти.

— …Кажется, я понимаю что происходит, но на всякий случай спрошу. Что ты делаешь?

— Я. Слышал. Шалти. Однажды. Совершала. Подобное. И. Решил. Подражать. Ей.

— То было её наказанием. Тебе незачем поступать так же.

— Но. Подчинённые. Мне. Людоящеры. Проявили. Неуважение. К. Вам. Владыка. Айнз…

— Не нужно снова поднимать эту тему. Я ведь уже сказал, что не придаю этому значения. Ты не слышал меня?

— Это. Так. Но…

Хаа…

Айнз пытался отговорить его, но Коцит проявляет необычайное упорство. Нежить не может устать, но в душе Айнз чувствовал себя вымотанным. Не желая больше иметь дело с трудностями, Айнз решил прекратить сопротивление, и заявил:

— …А, достаточно. Итак, Коцит, я присяду.

— Понял!

Ответ прозвучал с некоторой натугой.

Сидеть таким образом при всех было очень — ну, до некоторой степени неловко. Однако, окружающие сочли бы его колебания странными. Нужно напустить на себя вид безраздельного владыки и как ни в чём не бывало усесться на своего подданного. Айнз согнулся в талии. Честно говоря, сидеть было неудобно. Поверхность неровная. И, само собой, очень холодная. Сверх этого, Коцит, похоже, в возбуждении пыхтел и сопел, испуская всё более плотный белый туман, словно бы кто-то брызнул воду на сухой лёд, и теперь между ног Айнза поднимались белые клубы. Это выглядело словно какой-то второсортный спецэффект для придания ему более величественного вида, так что Айнз сидел словно на иголках.

— Вам. Приятно. Владыка. Айнз?

Проклятье. Нельзя отвечать честно. Отчасти Айнза снедало любопытство, что будет если он ответит правдиво, но мысль о реакции Коцита пугала.

— М-м, неплохо…

Не прозвучит ли это как слова какого-то извращенца, отчаянно подумал Айнз. Однако, ничего лучше в голову не пришло.

— Тогда. Могу. Ли. Я. Спросить. Кого. Вы. Предпочитаете. Шалти. Или. Меня?

Айнз опешил. Как ответить?

— Э… Зачем, почему ты спрашиваешь?

— Я. Считаю. Что. Должен. Практиковаться. Для. Того. Дня. Когда. Потребуется. Носить. На. Себе. Хозяина.

— …Э?!

Что он такое несёт?

Коцит принадлежит к тем биологическим видам, у которых самки осёдлывают самцов во время спаривания? Или он просто мазохист? Такемиказучи-сан! Нет, невозможно. Такемиказучи достойный человек. Да, может, он и любил сражаться, но всегда был добр и не создавал другим проблем. Но почему Коцит получился таким? Айнз был потрясён до глубины души, словно бы ему открылся чей-то тайный фетиш.

— В-вот как. Хорошо.

Впрочем, Айнз был не уверен, есть ли в этом хоть что-то хорошее.

— Да!. Итак. Удостоите. Ли. Вы. Меня. Ответом. Владыка. Айнз?

— Немного неровно, но настолько чтобы было неудобно. В этом смысле Шалти чуть лучше.

— Вот. Как…

— Нет! Нет, я хочу сказать, у тебя тоже есть свои преимущества. А, как бы это сказать, холод… Да, эта прохлада в жаркий летний день будет в самый раз.

Айнз не мог не задаться вопросом, почему он так отчаянно желает утешить Коцита.

— Понятно! Однако… М-м.

Тихо радуясь, что Коцит погрузился в размышления, Айнз обратился к людоящерам.

— И-итак! Не обращайте внимания на происходящее. Ну же, Зенбер, рассказывай.

— А, да.

Как рассказал Зенбер, он взбирался на склоны и пики, разыскивая дварфов, и провёл в бесплодных поисках месяц. И когда уже собрался было сдаться, встретил дварфа, вышедшего осмотреть поверхность. Много всякого произошло потом, и наконец он заслужил доверие дварфа, и тот взял его с собой, в свой город. Поначалу внешность не играла на руку Зенберу, но открыв дварфу своё сердце он, похоже, сумел завоевать его дружбу. После этого он изучал боевые искусства в городе Дварфов. Он ушел, как только он обрел достаточную уверенность в себе и вернулся в деревню Людоящеров. Самое важное среди всего этого, сможет ли или нет Зенберу вести Айнза и его группу к Дварфийскому городу. Зенберу выглядел немного неловко, но в конце концов он ответил, что, вероятно, сможет сделать это. Дварфийский город находился под землей, в глубине пещеры, так что он должен быть в состоянии вести его там до тех пор, пока горная местность не смениться. Когда он услышал об этом, Айнз вспомнил о подземных городах в ИГГДРАСИЛЕ, и он не мог не волноваться. Последнее о чем он спросил просил было расстояние до Дварфийского города. Зенберу ответил, что путешествие назад от Королевства Дварфов заняло около недели по горным тропам. Это привело его к северной окраине озера. Учитывая что Людоящеры не привыкли ходить по земле, недельное путешествие пешком примерно переводится примерно в 100 километров. К сожалению, они должны были полагаться на воспоминания Зенберу, так что они не могли построить кротчайший путь на карте. Я должен быть готов к неоднократному отклонению от курса. Это заставило его подумать о своих приключениях в ИГГДРАСИЛЕ, и Айнз вовсю улыбался.

— … Была ли эта информация полезной для вас, Ваше Величество?

— Конечно. Я приветствую экспедиции в темноте с одним лишь слабым фонарем, освещающим путь. Это то, что они называют азартом, нет?

Возможно, они думали, что Айнз было пошутил, но тихий смех вышел из рядов Ящеров. Айнз не собирался поправлять их. Те, кто не играл в ИГГДРАСИЛь, вряд ли поймут.


Еще от автора Куганэ Маруяма
Король-нежить

Внезапное закрытие популярнейшей игры «Иггдрасиль» произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра, а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета.Перевод команды РуРанобэ: http://ruranobe.ru/r/ol/v1.


На службе королевства. Часть 1

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект…Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра, а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord.


Темный воин

«Тёмный воин» — продолжение приключений Момонги, мага-скелета. События в мире бывшей игры продолжают развиваться…Перевод команды РуРанобэ: http://ruranobe.ru/r/ol/v2.


Владыка заговора

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord (vk.com/translate_overlord).


Вторжение в Великую гробницу

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord (vk.com/translate_overlord).


Кровавая валькирия

Третий том серии «Властелин», «Кровавая Валькирия», — повествование о новых приключениях Момонги, мага-скелета. События в мире бывшей игры развиваются…Перевод команды РуРанобэ: http://ruranobe.ru/r/ol/v3.


Рекомендуем почитать
Легендарный Лунный Скульптор. Книга 31

Книга о виртуальной реальности. Главный герой Хэн стремится всеми силами выплыть из бедности благодаря компьютерной игре.


Легендарный Лунный Скульптор. Книга 46

Продолжение приключений Ли Хэна в виртуальной реальности Королевской дороги.


Легендарный Лунный Скульптор. Книга 48

Продолжение приключений Ли Хэна в виртуальной реальности Королевской дороги.


Худший из миров. Книга 2

Героям повезло, они провернули свою первую прибыльную авантюру. Казалось бы, есть деньги и весь "Другой мир" стелится красивой радужной дорожкой у их ног. Но, как уже говорилось ранее, в очередной раз, что-то пошло не так!!!!


Level Up. Женский взгляд

Играя в компьютерную игру, жалеешь, что в реальной жизни нельзя также просто изменить внешность, работу, отношение к себе окружающих. Не превратишься играючи из неудачницы в успешного человека. Хотя! Почему бы и нет? Нужна лишь мелочь – новый игровой интерфейс, прямо у тебя в голове! Выполнять задания, прокачивать свой уровень и навыки. Стать всесторонне развитой личностью. Найти свое предназначение в жизни. Какой путь развития выберет Женя, молодая, полненькая, среднестатистическая неудачница? Система пришла в ее жизнь.


Убийцы Драконов IV

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Герои людоящеров

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра, а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод пролога, главы 1 и 2 — команда Rulate Project; остальное — http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord.


Заклинатель разрушения

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord (vk.com/translate_overlord).


Два лидера

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра, а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord.


На службе королевства. Часть 2

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord.