Гномы-ремесленники - [19]

Шрифт
Интервал

— Я желаю выслушать твоё мнение. Оставив своих сородичей людоящеров и став Путешественником, ты ведь испытал это на себе, верно? Иначе говоря, ты должен быть способен мыслить иначе нежели обычные людоящеры. Вот почему я хочу узнать, что ты думаешь и какие чувства у тебя вызывает ждущий вас мир, полный непрерывных перемен.

— Я стал Путешественником, так как счёл что всё не может продолжаться так, как есть. Меня вынудили к тому обстоятельства.

— И всё же, твои взгляды наверняка стали шире после того, как ты повидал мир. Можешь ли ты представить на своём месте обычного людоящера и от его лица оценить перспективы переезда в человеческое государство?

— Да…

Немного поразмыслив, Зарюс заговорил снова.

— Лично я не хотел бы переезжать в город людей. Мне было бы очень тревожно вынуждать к такому свою жену и ребёнка. Даже если речь о стране, управляемой Вашим Величеством… Это было бы очень сложно.

Сняться с насиженного места и оказаться в совершенно незнакомой среде — это, конечно, большой стресс. Разумеется, любой захочет остаться в том месте, к которому он привык. Особенно Зарюс, мужчина, обязанный заботится о своей семье. Возможно, нашлись бы те, кому неприятно всю жизнь находиться под чьей-либо защитой. Но Айнз считал тех, кто неспособен в случае опасности принять помощь и защиту, слабыми — будь они охотниками на игроков, или охотниками на охотников на игроков.

— Понятно. Раз так… Возможно, дети смогут приспособиться лучше?

— Значит ли это, что вы намерены брать лишь детей, Ваше Величество?

Айнзу послышался в этих словах едва заметный упрёк. Зарюс, видимо, решил что Айнз намерен силой отбирать детей у родителей.

— Не вообрази себе лишнего. Я намерен создать страну, где в мире и гармонии сосуществуют представители всех рас. Первым шагом к этому будет создание такого места, куда смогут придти и весело играть друг с другом дети людоящеров, людей, гоблинов, и прочих существ. Вот и всё… К тому же, я полагаю что вы не намерены все провести всю свою жизнь в вашем крошечном мирке у озера, и планируете однажды выйти в большой мир?

Лица людоящеров напряглись.

— Вы хотите сказать… Вы желаете, чтобы многие из нас стали Путешественниками?

— Полагаю, путь Путешественника не пользуется большим почётом среди людоящеров, я прав? Я просто советую вам мыслить масштабнее… Я не уверен, но неужели вы с женой не хотели бы, чтобы ваш ребёнок видел мир шире?

На лице Зарюса промелькнуло странное выражение.

— Это… сложно сказать. Я хотел бы, чтобы наши дети жили в безопасной деревне, мирной и сытной жизнью, но сейчас настали другие времена.

Должно быть, он говорит с точки зрения своей позиции отца. Это мало отличалось от того, как сам Айнз желал счастливой жизни для НИПов. Осознав это, Айнз ощутил некоторую близость с Зарюсом.

— Я понимаю твои чувства. Нельзя ожидать перемен от того, кто свыкся со своим образом жизни. Чем сильнее перемены, тем яростнее старшее поколение будет противиться им и жаловаться на наступившие времена.

Айнз пожал плечами, Зарюс и Зенбер улыбнулись.

— Ваше Величество совершенно правы, — отозвался Зарюс, — Старейшины до сих пор жалуются время от времени.

— Не значит ли это, что ты и сам теперь стал одним из этих стариков, а, Зарюс?

Зарюсь озадаченно уставился на Зенбера, но даже Айнз понял, что тот имел в виду.

— Отцы и дети, значит?…Да. Именно.

Айнз любяще посмотрел на стоящего рядом Коцита.

— Похоже, мне придётся прояснить этот момент. Коцит, я собираюсь отдать тебе приказ.

— Слушаюсь!

— Даже если Зенбер решит выступить против меня, я запрещаю тебе причинять вред его друзьям в этой деревне.

— Слушаю. И. Повинуюсь. О. Повелитель!

Айнз удовлетворённо кивнул низко поклонившемуся Коциту, и повернулся обратно к Зенберу.

— Итак, Зенбер. Я желаю знать всё, что знаешь ты. Расскажи мне, где ты встретил дварфов, о своей жизни среди них, какие среди них приняты подарки, и так далее. Расскажи мне всё.

— Без проблем, Ваше Величество.

— Подобная. Фамильярность…

— Всё в порядке, Коцит. В официальной обстановке он лишился бы за это головы…

Айнз огляделся.

— Однако, это сложно назвать официальной аудиенцией. Я позволю его словам остаться безнаказанными. Полагаю, хотя бы на это я способен.

Айнз хихикнул, и Коцит в замешательстве заговорил снова.

— В-владыка. Айнз…

Айнз протянул руку, обрывая его, и холодно посмотрел на Зенбера. После чего произвёл тщательно отрепетированный перед зеркалом жест.

— Однако, Зенбер, запомни вот что — запомни и никогда не забывай. Из-за твоего тона Коцит теперь сочтёт виноватым себя.

Зенбер содрогнулся, возможно, в страхе. Или это предбоевая лихорадка?

— …Мои глубочайшие извинения, Ваше Величество. Ваш слуга позволил себе лишнего.

— …Всё хорошо. Благодари Коцита, вашего управляющего. Ради него я не причиню вам непосредственного вреда… хм, похоже я перегибаю палку. Итак, начнём разговор про Королевство Дварфов?

— Не. Желаете. Ли. Сначала. Присесть. Владыка. Айнз?

Предложение Коцита несколько смутило Айнза. Он не чувствует усталости, так что ему незачем садиться. Однако, просто проигнорировать заботу тоже нельзя.

— Верно. Так и сделаю. Коцит, подбери что-нибудь попроще. Подойдёт любое сиденье.


Еще от автора Куганэ Маруяма
Король-нежить

Внезапное закрытие популярнейшей игры «Иггдрасиль» произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра, а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета.Перевод команды РуРанобэ: http://ruranobe.ru/r/ol/v1.


На службе королевства. Часть 1

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект…Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра, а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord.


Темный воин

«Тёмный воин» — продолжение приключений Момонги, мага-скелета. События в мире бывшей игры продолжают развиваться…Перевод команды РуРанобэ: http://ruranobe.ru/r/ol/v2.


Вторжение в Великую гробницу

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord (vk.com/translate_overlord).


Владыка заговора

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord (vk.com/translate_overlord).


Кровавая валькирия

Третий том серии «Властелин», «Кровавая Валькирия», — повествование о новых приключениях Момонги, мага-скелета. События в мире бывшей игры развиваются…Перевод команды РуРанобэ: http://ruranobe.ru/r/ol/v3.


Рекомендуем почитать
Игра на нервах

Нажав на кнопку «Вход» ты можешь стать кем угодно. Воином Света, выкашивающим кроликов целыми стадами ради клочков шерсти и крох опыта. Или начать карьеру Адепта Тьмы и пытаться с помощью некромантии залечить сломанную лапку у птенчика. А можно начать новую жизнь в Четырехземье так, что ненависть врагов станет твоей лучшей наградой. Тень будет твоим единственным безопасным пристанищем. Ты совершишь тысячу подвигов, станешь героем легенд и лидером всевозможных рейтингов. Но на этом пути тебя поджидает одна серьезная проблема, она заключается в том, что тебя… нет.


Убийцы Драконов IV

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Картежник - Реабилитация

Хочешь играть в топовую игру, но нет денег на новомодные капсулы виртуальной реальности? Нет ничего проще, достаточно чтобы тебя признали игровым наркоманом и отправили на реабилитацию в виртуальную игру твоей мечты. А там и заработать можно на новую капсулу. Вот только везде есть и свои минусы, да и весь план летит к чертям…


Возвращение Ангелов. Начало

Что есть душа Человека? Искра разума, данная от Бога? Или иллюзорная выдумка нашей религии? А есть ли другие миры? Или это фантастические придумки наших писателей? А есть ли магия в реальном мире? Теперь есть. Пусть игровая, но есть. Зачем? Потому, что Великое Равновесие, тоже следит за нами.


Игроземье 2

 Данная книга является продолжением одноименной первой части. В ней читатель узнает о продолжении приключений Дзирта и его друзей из славного клана AEMR "Army of Emperor".


Возрождения династии Вильгейм

Сегодня наступил тот самый день, когда я погружусь в виртуальный мир. Чтобы дожить до сегодняшнего дня, мне пришлось отказаться от своей обычной жизни, и жить как заключенный, в котором не было ни радости, ни счастья, ни любви или чего-то подобного, ведь я провел почти всю свою жизнь в больнице. Обычные повседневные дела заменились операциями, процедурами по очищению и обогащению крови, даже кормили по особой диете, в которой нету ничего вкусного. Мне еще повезло, что я заранее забронировал одну лабораторию по выращиванию органов в компании "Древо" - это компания занимается клонированием органов и животных, у них совместимость органов почти сто процентная, но как бы то не было, это лишь отсрочивает мою неминуемую смерть.В этом мире не осталось ничего интересного для старика вроде меня, все кажется тленом или скучным.


Герои людоящеров

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра, а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод пролога, главы 1 и 2 — команда Rulate Project; остальное — http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord.


Заклинатель разрушения

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Коллективный перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord (vk.com/translate_overlord).


Два лидера

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра, а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord.


На службе королевства. Часть 2

Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета. Перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord.