Глушь - [89]

Шрифт
Интервал

— Да.

— А как насчет брата Джуниора? Он тоже работал на тебя и Фелпса — ты сам сказал на кухне. Он убил Илдов?

— Точно. Сжег их вместе с лачугой.

— Почему мне кажется, что Рики Коудилл тоже мертв? Он ведь мертв?

Трей кивнул.

— Он умер в камере, от какой-то болезни.

— Болезни? Что с ним произошло?

Трей растерялся.

— Я не знаю, я не врач. Должно быть, вирус какой-то. Его никто не убивал — он был в тюремной камере, когда это произошло.

— Когда произошло что? — настаивала Патриция.

— Кажись, он потерял всю свою кровь.

— В самом деле? У Дуэйна исчезла голова, но признаков ранения не было, у Джуниора испарились все внутренние органы. Я присутствовала на вскрытии, Трей, внутри его тела ничего не было, и никаких следов операции. Как можно выпотрошить человека, не разрезая его?

— Я не знаю, — пробормотал Трей.

— Рики Коудилл потерял всю кровь. На нем были порезы? Кто-то вскрыл его вены?

— Я не осматривал его гребаное тело, просто закопал!

— Ты сказал, что он умер в тюремной камере. Кровища, поди, весь пол залила?

— Нет! — завопил Трей. — Пол был чистым, и на теле не было порезов!

Молчание.

Часы тикали, настойчиво пели цикады.

— Ответь мне еще на один вопрос, Трей.

— Не-а. К черту все. — Он схватил подушку с кровати. — Я уже позабавился с тобой, когда тебе было шестнадцать, — хватит.

Подушка нависла над Патрицией.

— Получил ли Рики Коудилл письмо в день своей смерти? — выпалила она.

Подушка замерла и выпала из рук сержанта.

— Как ты узнала об этом?

— Получил-получил. Лист бумаги с одним единственным словом, написанным от руки. Венден, что-то в этом роде, верно? Написано то ли мелом, то ли грязью. Он ведь получил такое письмо?

Новый начальник полиции Аган-Пойнта просто стоял над связанной женщиной. И молчал.

— И Дуэйн тоже получил такое письмо.

— Чушь собачья!

— О да. Я нашла его в мусорном ведре, в кабинете. Получено в день смерти. Иди посмотри, если не веришь. Оно, скорее всего, еще там. И Джуниору Коудиллу тоже пришло письмо.

— Нет, ничего он не получал!

— Да, Трей, он тоже получил письмо. Я видела его в пакете для улик у окружного коронера.

Глаза сержанта округлились от ужаса, он остолбенел, рассматривая что-то в темноте.

— Трей? — спросила Патриция.

Челюсть сержанта отвисла.

— Трей?!

Он посмотрел на нее, почти умоляюще.

— Трей, ты тоже получил такое письмо? Сегодня?

Адамово яблоко Трея вздрогнуло, когда он шумно сглотнул.

— Осталось в кармане брюк. Почтальон доставил сегодня. Обратного адреса не было. Но я знаю, от кого это, и я не боюсь.

— От кого это, Трей? От...

— От Эверда Стэнхёрда, этого маленького куска дерьма. Думает, может испугать нас суеверной чушью. Но я не боюсь. — Он снова сглотнул. — Я не верю в черную магию или в пляски с бубном.

Теперь челюсть Патриции стала отвисать.

— Все, кто получал такие письма, умирали, теряя что-то. Кровь, органы, голову...

— Ничего у меня не исчезнет! — выпалил он, но как-то неразборчиво.

— Трей, — умоляла Патриция. — Думаю, тебе следует включить свет и посмотреть на себя в зеркало. С тобой что-то происходит.

— Нише-о не про-и-ит!

Патриция не отрываясь смотрела на своего похитителя.

— Ни-иго не уп-пет ме-я! — крикнул Трей. Он развернулся, попытался выйти из комнаты, но ноги уже плохо его слушались. Пальцы, потянувшиеся к дверной ручке, обмякли, словно переваренная лапша, он накренился и упал, будто ослабшее щупальце. Патриция разглядела его голову: она сдулась, как будто кости черепа просто-напросто растворились!

Через несколько секунд дверь со скрипом открылась, и в комнату вошли темные фигуры. Некоторые из них держали в руках самодельные свечи, и в мерцающем свете Патриция узнала лицо Эверда Стэнхёрда.

†††

— Венден, — слово звучало особенно необычно с акцентом Поселенцев. — Оно происходит из нашего святого языка, образовавшегося до того, как появились первые друиды.

Патрицию развязали, дали халат и вынесли из дома. Поселенцы отвезли ее в какое-то место в лесу, о котором она ничего не знала. Эверд Стэнхёрд, его жена и несколько старейшин сидели вместе с Патрицией в кругу, все с теми же свечами, что они держали еще в доме.

— Мы не должны тебе ничего объяснять, потому что это наши тайны. Но запомни одно. Задолго до Христа Бог сказал: «Око за око».

Патриция плохо соображала.

«Я жива. И это был не сон», — крутилась в голове мысль.

— Вы... колдун или что-то в этом роде, — наконец смогла вымолвить она.

— Нет. Я — савон. «Провидец», по-вашему, — сказал Эверд. Его лицо едва проглядывалось в сумраке леса, все их лица.

Лунный свет мерцал, падая сквозь плотный заслон ветвей. Песнь цикад громыхала.

— Савон, — Патриция вспомнила это слово. Его упомянул Поселенец на пирсе, давным-давно. —Вы мудрец клана, что-то вроде... вождя?

— Провидца, — повторил он.

— Что значит «венден»? — спросила Патриция.

Голос другого старейшины прозвучал как предсмертный хрип:

— Это значит «исчезнуть».

«Исчезнуть, — подумала Патриция. — Голова Дуэйна. Внутренности Джуниора. Кровь Рики Коудилла. И кости Трея... Всё... исчезло».

— Ты их проклял, — сказала Патриция. — Каждого, кто причинил вред Поселенцам. Это была магия.

— Мы не можем рассказать больше, — прошептала Марта Стэнхёрд.


Еще от автора Эдвард Ли
Готика Белого Отребья

От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и  жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.


Расстройство сна [сборник]

В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…


Нале-е-ево!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я бы все отдал ради тебя!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Головач

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Толстолоб

Девушка, которой хронически не везет с парнями, возвращается в провинциальную Америку, туда, где провела свое детство. Вместе с ней едет озабоченная журналистка, намеренная написать очерк о нравах глубинки. Туда же послали непокорного священника - восстанавливать заброшенное аббатство. Тем временем в тех местах пошаливают бутлегеры, всегда готовые убить и изнасиловать.... А из лесу вышел Толстолоб, намеренный, по смерти своего воспитателя, наконец повидать Большой Мир. Это еще один роман Эдварда Ли, появившийся на русском усилиями паблика ВК «Сплаттерхаус».