Глупые сердца - [6]
— Хлоя, что ты тут делаешь? — его дрожащий голос протрещал в воздухе.
Жалкий.
— Что ж, думаю, мне следует уйти. Как бы то ни было, мне очень жаль, — я сочувственно улыбнулась женщине и попыталась пройти мимо неё.
Она подвинулась ко мне достаточно близко, чтобы прижать.
— Надеюсь, ты счастлива, потаскуха! — прошептала она.
— Какого черта?
Тьфу, мой хренов язык.
Я сделала шаг назад и указала на крысёныша посредине комнаты.
— Я понятия не имела, что твой муж женат. Он никогда не надевал кольцо. Он никогда не говорил о тебе. Если бы он сказал, я бы дёру дала. Я не потаскуха. Это он. Мне жаль, что ты замужем за мужчиной-шлюхой, а его отродье гниёт в твоём животе, но это не моя вина, — прошипела я.
Пощёчина.
Воу, а это больно.
Лицо Сэта кипело, а грудь вздымалась.
— Пошёл ты! — прокричала я, затем ударила его прямо по яйцам и промаршировала прочь.
Это был худший путь позора в моей жизни. Без лифчика. Туфли в руках.
Порылась в сумочке, чтобы убедиться, что мой вибратор и ремень там, где они должны быть.
Блядь!
Развернувшись на своих каблуках, я вновь открыла дверь в закрытый номер. Две пары дьявольских глаз наблюдали за мной, пока я ныряла под кровать.
К счастью, это то место, куда закатился мой вибратор, когда Сэт закончил его использование прошлой ночью. Я запихнула его обратно в свою сумку, разгладила одежду и снова ушла.
Хлоя и Сэт кричали друг на друга, пока я ждала лифт и писала Брэду, чтобы он встретился со мной в моей квартире, где я могла смыть с себя стыд.
— О Боже! У меня отошли воды, — услышала я, как прокричала Хлоя.
Что ж, я, блядь, не буду зависать здесь, чтобы увидеть это.
Я забежала на лестницу и босая проскакала вниз пятнадцать лестничных пролётов.
Что за хреновое утро!
— Постой, то есть она начала рожать? — Мой кузен сидел на моём вельветовом диване цвета морской пены, попивая мимозу, в то время как Дозер положил свою большую голову на колени Брэду.
— Полагаю, что так. Я не ошивалась поблизости, чтобы выяснить это!
Покрывая лаком ногти на полу, я пыталась смеяться над этим долбанным утром.
— Хреново, не правда ли?
— Да, такое дерьмо случается только с тобой, моя дорогая.
Брэд был одет в свободную белую рубашку, частично заправленную в дизайнерские джинсы с акцентом на безвкусные бирюзовые украшения.
Он всегда одевался лучше и ярче, чем я, в более кричащей форме. Это работало на него и отлично подходило его личности.
— Итак, как всё проходит на фронте Тони?
Брэд закусил губу, поигрывая с острыми ушками Дозера.
— На работе есть новый парнишка, на которого я положил глаз.
— Да ну? — Я любила выходки Брэда.
— Ему восемнадцать. Только переехал в город. Ему нужно было место, где переночевать пару дней, и я предоставил ему свою раскладушку.
— Ты мог. Насколько он натурал?
— Он думает, что прямой, как стрела, но я считаю, что парочку изгибов в этом стержне есть.
Мои щёки запылали, когда Брэд подмигнул мне. Несмотря на то, что меня полностью устраивали его сексуальные предпочтения, тот факт, что он мог переспать с кучей гетеросексуальных мужчин, был удивительным для меня.
— О, настоящая причина того, почему я хотел тебя видеть — это один мой друг, писатель. У неё есть две идеальные модели для обложки, но у её фотографа грипп. Ты свободна, чтобы сделать для неё быструю съёмку?
— Может быть. Звучит, как весёлый проект. Когда?
— Они хотят в Центральном парке на рассвете, как можно раньше. У неё мало времени.
— Это охренеть как рано! Но, да, я в деле. К счастью, мне придётся просто встать с постели и сделать съёмку, — простонала я.
— Спасибо, любимая. У неё туго с бюджетом.
— Хорошо. Я возьму то, что она собиралась дать другому парню. Если она твой друг, я не против помочь.
— Ты восхитительна!
— Не забывай об этом!
— Я напишу ей твой номер.
— Конечно. — Улыбка, растянувшаяся на лице моего кузена, была восхитительна. Он милейший человек на свете.
Брэд перестал гладить Дозера, чтобы сделать нам мимозу, так что, естественно, Дозер начал ворчать.
— Твоя собака очень странная.
Я свистнула, и Дозер плюхнулся возле меня. Я гладила его шею локтём, пока дула на свой фиолетовый маникюр.
— Ему просто не нравится, когда его перестают гладить.
— По-видимому.
Брэд закатил глаза на моего бело-коричневого дурня, который сейчас тяжело дышал мне в ухо, пока его хвост бесконтрольно бил по журнальному столику напротив ног кузена.
— Мы завтра могли бы устроить встречу с Кэти, моим автором. Может, её модели присоединятся к нам, и мы обсудим съёмку?
Я кивнула.
— Звучит, как план. Реши это дерьмо и закажи китайскую еду. Я голодна.
— Китайская еда и мимоза? Ты странная.
Я пожала плечами.
— Да, но ты всё ещё любишь меня.
ГЛАВА 4
На следующее утро я была разбужена Дозером, который мягко похрюкивал мне в ухо. Лапами он стоял на кровати, а его морда находилась в дюйме от моего лица.
Всё его тело затряслось, а хвост яростно завилял, когда он заметил, что мои глаза открылись.
— Полагаю, кому-то нужно на прогулку.
«Прогулка» — надоедливое магическое слово, посылающее собак в волнующий азарт.
Дозер не был исключением из этого правила. Он стрелой помчался через дверь моей спальни и начал наматывать круг за кругом, слишком возбуждённый опасной затеей погрузиться в шум и суету Манхэттена.
Один несчастный случай — ужасная автомобильная авария. Это все, что потребовалось для того, чтобы превратить жизнь моего брата и мою собственную в полный хаос, выхода из которого не видно. Я собиралась кем-то стать. Собиралась быть лучшей. У меня в планах была Олимпиада. И все это пошло прахом в один момент.Брейден не был готов к тому, чтобы воспитывать младшую сестру, когда меня подбросили ему. У него была собственная жизнь, и все складывалось замечательно. К счастью, он был по-прежнему призван в команду своей мечты.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.