Гипнотизер - [81]

Шрифт
Интервал

— Я действительно уходила. Потому что мне требовалось сменить обстановку. Мне нужен был свежий воздух. Я отправилась на Друри-лейн.

— Вы гуляли по Друри-лейн одна?

— Да.

— В десять часов вечера? Вы не стали вызывать кабриолет?

Она заметила, как шокирован он ее ответом, и улыбнулась.

— Инспектор Риверс, возможно, вы не имеете подобного опыта, но леди, которые живут одни, иногда испытывают потребность выйти на воздух, и даже вечерний час их не может смутить. Я поступала так всю свою жизнь, и, как видите, мне это не причинило вреда. Я всегда жила в Блумсбери, мне знакома здесь каждая улочка.

— Вы носите с собой что-нибудь для защиты? — Он не мог не спросить. — У вас есть нож?

— Мои матушка и тетя всегда советовали мне носить с собой утюжок, и им удалось убедить меня в несомненной пользе этого приспособления.

— Прошу прощения, я не понял вас.

— Я всегда ношу в своей накидке утюг.

Он замолк, пытаясь переварить услышанное. Затем уточнил:

— Вы проходили мимо площади Блумсбери по дороге на Друри-лейн?

Мисс Престон опустила глаза на руки, затянутые в перчатки.

— Да, — пожав плечами, вымолвила она, — но там все было спокойно.

Она как будто решалась на какое-то признание, затем пожала плечами и посмотрела на инспектора.

— Если вы сочтете необходимым проверить мой маршрут в тот день, то узнаете, что я была у миссис Фортуны в ее заведении «Кокпит». — Она вдруг странно улыбнулась. — Если уж мои ночные передвижения по Лондону вызвали у вас такое удивление, то, по крайней мере, вам не придется ломать себе голову над тем, куда я направлялась.

Инспектор Риверс прекрасно знал заведение миссис Фортуны, однако не мог понять, какое отношение этот кабачок для актерской братии имеет к мисс Престон.

— Почему вы решили пойти именно туда, мисс Престон?

Она взглянула на него.

— Я точно знаю, что совершенно не обязана отвечать на подобные вопросы, не так ли, инспектор?

— Боюсь, что нет, мисс Престон. Возможно, вы были последней, кто видел лорда Эллиса до его убийства.

Она взглянула на него с непроницаемым выражением лица.

— Почему вы отправились к миссис Фортуне в десять часов вечера?

Он услышал легкий вздох. Она словно решала, стоит ли ему доверять.

— Мисс Спунс и я были актрисами.

Она сразу же увидела в нем перемену и с досадой отвернулась. Ее лицо, такое доброжелательное вначале, превратилось в маску.

— Я уверяю вас, там подтвердят мое присутствие в указанный час.

Поскольку инспектор не проронил ни слова, она нетерпеливо добавила:

— Вам подтвердят так же и то, что я пришла без окровавленного ножа в руках.

— Вы не видели лорда Эллиса после того, как он покинул ваш дом?

— Нет.

— Вам что-нибудь известно про обстоятельства его смерти?

— Нет, ничего.

— Мисс Престон, почему лорд Эллис приходил к вам?

Она хранила молчание.

Он ждал. Но она не собиралась открываться ему.

— Вы не можете рассказать мне о причине, которая привела лорда Эллиса в ваш дом вчера вечером?

— Нет.

— Мисс Престон, лорд и леди Эллис принадлежат к очень влиятельной части общества. Их семья имеет большие связи в свете, и вот лорда Эллиса находят убитым неподалеку отсюда. Визит, который он нанес вам, будет трудно оставить в тайне, так же как и ваш визит к миссис Фортуне.

Она взглянула на него, и в ее глазах мелькнула тревога.

— Эти события станут достоянием публики, огласки не избежать.

Инспектор вдруг увидел, как испугали ее эти слова.

— Но почему?

— Как я уже сказал, вы одна из последних видели лорда Эллиса живым. В сложившихся обстоятельствах вас, несомненно, вызовут в качестве свидетеля к коронеру. Это произойдет в ближайшие дни, и вас обязательно спросят о причинах, побудивших жертву преступления явиться в ваш дом.

— И мне будут задавать вопросы личного характера?

— Да.

— Но его визит не имел никакого отношения к тому, что случилось. Я не имею ни малейшего отношения к его смерти. Меня не отдадут под суд!

«О, такое вполне вероятно», — с грустью подумал полисмен, не в силах взглянуть на нее.

— Я не могу допустить и мысли о том, что его короткий визит хоть как-то связан с убийством, — волнуясь, продолжила она. — И я считаю, что меня не вправе допрашивать на публике по этому делу. Вы можете проверить все мои передвижения в тот вечер. Я никого не убивала!

Он слушал ее, не нарушая молчания.

— Я читала о том, что был арестован какой-то мужчина, — добавила она.

— Да, был арестован один мужчина, а кроме того, был найден кинжал с рукояткой, усыпанной драгоценностями, и этот кинжал фигурирует в деле как орудие убийства. Его обнаружили в зарослях кустов у площади, там, где установлен памятник мистеру Фоксу. Бедному бродяге такое оружие явно не по карману.

Она посмотрела на него с недоумением.

— Могу ли и я задать вам вопрос? Откуда вы знаете, что он приходил сюда?

Мисс Престон очень нервничала.

— Это был не тот визит, о котором он стал бы сообщать семье.

В любом случае она узнает о деталях этого дела, поэтому сейчас было самое время рассказать ей правду.

— Мы получили анонимное письмо.

— Анонимное письмо? — Она едва контролировала себя. — Вы доверяете анонимным письмам?

— Если в них содержатся доказательства. В данном случае это именно так. Вас удивит, если я скажу, сколько анонимных писем получают городские власти и полиция.


Еще от автора Барбара Эвинг
Розетта

Розетта была счастлива в браке, пока не узнала, что муж изменяет ей. Ах, если бы она смогла родить ребенка! Тогда боль в сердце не была бы такой сильной… Но Гарри бесславно погиб в чужой стране, оставив ее бездетной. Через какое-то время Розетта узнала, что в Египте у Гарри остался внебрачный ребенок. Девочке грозит гибель… Чтобы спасти ее, Розетте пришлось предпринять опасное и захватывающее путешествие в Египет, в сердце пустыни, проявить невероятное мужество и душевную силу.


Рекомендуем почитать
Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Невеста без фаты

Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».