Гибельный день - [5]
Бриджит нетерпеливо вздохнула. И неожиданно я отчетливо представил ее. Конечно, она постарела, но… Все те же волнистые огненно-рыжие волосы, белая нежная кожа и глаза — не вполне человеческие. В Бриджит всегда было нечто не от мира сего, как будто она действительно принадлежала к тому народу на западе Ирландии, который, по легенде, произошел от союза эльфов и людей.
— Знаешь, Майкл, мне все же надо было приказать сразу убить тебя. Я уже две недели знаю, где ты находишься. У нас был четкий план твоего устранения, но затем вмешались непредвиденные обстоятельства.
— Бриджит, как ты меня разыскала на этот раз?
— До нас дошли слухи, что ты слинял в Южную Америку, и мы нашли нужных людей. Деньги способны на многое.
Меня аж передернуло. С годами я стал совсем беспечным. Нет чтобы перекрасить волосы или отрастить усы — я возомнил себя в безопасности, всего лишь перебравшись на другой континент.
— Почему это я должен тебе верить? — полюбопытствовал я.
— Потому что, если ты не исполнишь приказа, ты покойник. Попытаешься выкрутиться — покойник. Подведешь меня — покойник. Рядом — несгибаемые колумбийские парни, абсолютно безжалостные. Они хорошо делают то, что им приказано, они моложе и ловчее тебя. У них есть приказ не дать тебе ни единого шанса на побег. Мне будет приятней знать, что ты труп, а не живой и в бегах.
— Значит, ты загнала меня в угол.
— Боюсь, что да.
Я уставился на двух мордоворотов-колумбийцев, потряс головой, избавляясь от видения: малейшее неверное движение, и они срываются с поводков. К тому же Гектор, скорее всего, не придет. Все мои карты биты.
— Выбора у меня нет, Бриджит. Ты победила, и я сделаю все, что от меня требуется.
От облегчения Бриджит застонала, а значит, все эти разговоры о дочери, скорее всего, правда. Вот почему она медлит. Столько выразить одним-единственным стоном не смогла бы даже Мерил Стрип!
— Так… и что мне сказать громилам?
— Ты должен сказать: «Хозяйка просит вас не убивать меня», — сообщила Бриджит.
— А не хочешь ли ты меня просто еще больше унизить перед смертью? — спросил я.
— Об этом ты узнаешь, только когда произнесешь эту фразу. Садись на самолет. Встречаемся в Белфасте. Знал бы ты, как мне неприятно прибегать к твоей помощи, предатель, доносчик проклятый!..
Телефон отключился.
— Я тебя тоже люблю, дорогая, — прошептал я, положив аппарат на пол. — Она повесила трубку, — объяснил я.
— Ну а теперь мы тебя убьем, — оживился Дробовик.
— Секундочку, приятель. Она сказала, чтобы я передал вам: «Хозяйка просит вас не убивать меня».
Дробовик задумался, а потом с видимой неохотой опустил оружие.
— Черт! А я уже представлял: начальник службы безопасности убит в собственном отеле. Как бы это укрепило нашу репутацию! — прорычал он.
Парень с пистолетом поглядел на босса:
— Может, все-таки шлепнем?
Дробовик покачал головой. Бандит неохотно засунул пистолет в наплечную кобуру.
— Я так понимаю, мы втроем летим в Европу? — спросил я.
— Да. Пять минут на сборы, и едем в аэропорт. Машина ждет.
Дробовик кинул мне билет. Я внимательно изучил его. Прямой рейс «Бритиш эйрвейз» первым классом из Лимы в Нью-Йорк, рейс «Аэр лингус» первым классом из Нью-Йорка до Дублина.
Боже правый, ну и дура же Бриджит! Да им в жизни не удастся вывезти меня из Перу в Ирландию, полагаясь на крупные авиакомпании. Забыла она, кто я таков, что ли? Ей стоило бы потратиться на частный «Лирджет».
— Если я не буду выполнять ваши указания, вы ведь меня пристрелите? — задал я вопрос Дробовику.
— Разумеется.
— Значит, мы отправляемся вместе?
— Ага. Собирай вещички, и валим отсюда.
— А если я заартачусь в аэропорту Кеннеди, вы меня убьете прямо на глазах у службы безопасности аэропорта?
Я всего лишь хотел прощупать его поглубже, заставить слегка понервничать. И сразу же понял, что совершил опасную ошибку. Он нахмурился: я вынудил-таки его поразмыслить над тем, в какой заднице мы все оказались, об очевидных просчетах в плане Бриджит.
— Я ни в коем разе не стану для вас проблемой. Никоим образом. Все равно я собирался сбежать из этого чертова городишки. Да-да, мы полетим в Нью-Йорк, а затем в Ирландию, — добавил я поспешно.
Но атмосфера в комнате уже изменилась. Спокойствие было нарушено, и Дробовик явно подумывал о других возможностях.
— Никоим образом, говоришь? Это ты хорошо придумал, Форсайт. С тобой и впрямь будет слишком много возни. А бабки мы получим в любом случае. Отойди-ка, Рик, — попросил Дробовик.
Рик понял, что Дробовик собирается меня пристрелить:
— А ей мы что скажем?
— Что пришлось его убить. Он пытался сбежать. Или он, или мы, — буркнул Дробовик.
Рик кивнул и вновь вынул пистолет.
— Подождите! Бриджит вам не за это заплатила! Ей нужно, чтобы меня доставили в Ирландию, — в отчаянии выкрикнул я.
Рик прицелился.
Язык мой — враг мой! Ну что же я за человек такой! И где этот растяпа Гектор?! На полпути домой?! Святый Боже, теперь мне конец!
Я повалился на колени и начал слезно молить о пощаде, обильно уснащая речь библеизмами на испанском. Взывал к Богоматери и к Деве Марии Гваделупской (я конечно же не спец в таких делах, но, по-моему, это одна и та же персона).

«Наши требования могут показаться невыполнимыми, а на самом деле вполне тебе по силам», – говорит незнакомый голос в мобильном телефоне. Нет, вам звонят не по ошибке. «Молись, чтобы никогда не узнать ни кто мы, ни на что мы способны». Это значит, что вы попали в Цепь. Все происходит как в кошмарном сне, но это реальность. Схема, по сути, очень проста. У вас похищают ребенка. Вы платите выкуп. Дополнительное условие: вы похищаете чужого ребенка. Из этой западни не вырваться… Но обычная женщина по имени Рейчел бросает вызов Цепи, и между ними начинается смертельное противостояние.

Майкл Форсайт, находящийся под защитой Программы ФБР по защите свидетелей, вынужден принять предложение британской разведслужбы и внедриться в ирландскую террористическую группу, которая готовится сорвать переговоры ИРА с правительством о прекращении огня. Фанатики, убийцы, которых выдворили из Ирландии за их "акции", могут в любой момент расправиться с ним. Майкл Форсайт передает информацию о руководителях группы — Джерри и Трахнутом — агенту МИ-6 Саманте. Трахнутый, что-то заподозрив, садистски убивает Саманту, и тогда операция по ликвидации группы превращается для Форсайта в дело чести - он должен отомстить.

Ирландец Майкл Форсайт уезжает из залитого кровью Белфаста в Нью-Йорк и вступает в банду гангстера по прозвищу Темный Уайт. Думая, что обрел надежную крышу, Майкл начинает играть в опасные игры. Он спит с любовницей босса, что в любом случае рискованно, даже если босс не отъявленный бандит. Получив задание отправиться в Мехико за партией наркотиков, Майкл попадает в мексиканскую тюрьму, откуда ухитряется сбежать. Чувствуя, что его «сдали», он возвращается в Нью-Йорк с желанием отомстить, но очень скоро понимает, что месть — обоюдоострая штука.

Сотрудница кубинской полиции узнает о трагической гибели своего отца, четырнадцать лет назад бежавшего в США. Она предпринимает собственное расследование обстоятельств его смерти, нелегально перебравшись в американский город Фэрвью в штате Вайоминг и устроившись горничной в дом, где бывают знаменитости киноиндустрии. Меркадо удается выяснить, что виновники дорожного происшествия сумели замять дело, дав местному шерифу взятку в пятьдесят тысяч — во столько была оценена жизнь ее отца…

Рейчел, бывшая жена миллиардера Ричарда Коултера, бесследно исчезает, забрав с собой дочерей. Коултер предлагает «ирландскому цыгану» Киллиану полмиллиона долларов, если тот отыщет Рейчел и вернет ему детей. Вскоре Киллиан понимает, что в этом деле не все так просто. За беглецами гонится безжалостный русский киллер, Рейчел угрожает смертельная опасность, да и сама она совсем не похожа на неуравновешенную наркоманку, какой описал ее муж…

Двадцатичетырехлетний Алекс Лоусон — в прошлом успешный детектив в маленьком ирландском городке — ныне влачит жалкое существование. Он прячется то от дилеров, которым должен, то от английской полиции. В водоворот событий, из которого, казалось бы, нет выхода, его толкает убийство бывшей подруги, для расследования которого он летит в Америку. Теперь ему остается только одно — найти убийцу или умереть.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Всем прекрасно известно, что Лондон — столица Великобритании. Ежегодно на берега Темзы отправляются миллионы туристов. Возвращаясь домой, они с восторгом рассказывают о роскошных магазинах, о музеях, о многочисленных парках, о Букингемском дворце, наконец! Однако за фасадом всего этого великолепия течет обычная, ничем не примечательная жизнь — такая же, как в любом другом городе мира (не зря Лондон находится на одной параллели с Воронежем). Дети по утрам собираются в школу, родители — на работу, вот только работа у всех разная.

Американский писатель Эд Макбейн ставит своих героев в экстремальные условия, и они всегда выбирают именно то решение, которое подсказывает мораль и справедливость.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

В остросюжетном романе «Белая чайка», или «Красный скорпион», опубликованном в Румынии в 1969 году, известный румынский писатель Константин Кирицэ рассказывает драматическую историю трех молодых людей, любителей легкой наживы. Автор дает точный анализ социальных и нравственных причин, толкнувших их на преступление.

Перед вами — роман, который критики сравнивают с «судебными детективами» Гришэма. Роман, переведенный на несколько языков — и уже положенный в основу голливудского фильма!Молодой и хищный финансист, настоящий яппи — совсем не образец добродетели. Однако уж в убийстве собственною тестя — одного из могущественных фармацевтических магнатов — он точно НЕ ВИНОВЕН!Но… почему тогда именно НА НЕГО УКАЗЫВАЮТ ВСЕ УЛИКИ?Полиция не верит ни единому слову главного подозреваемого.Истину придется искать ЕМУ САМОМУ!

Посол Норвегии найден убитым в бангкокском борделе. В Осло спешат замять скандал и командируют в Таиланд инспектора полиции Харри Холе: ему предстоит провести расследование как можно более конфиденциально. Оказавшись в злачных местах Бангкока, среди опиумных домов и стрип-баров, Харри постепенно обнаруживает, что в деле с убийством далеко не все так очевидно, как казалось вначале. Тараканы шуршат за плинтусами. Кто-то притаился во тьме, и этот кто-то не выносит дневного света. Впервые на русском — долгожданный детективный роман от признанного мастера жанра, главного конкурента Стига Ларссона.

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.