Герой мисс Дорнтон - [52]
Пока на сцене разворачивалась театральная битва, Маргарет Дорнтон приходилось вести свое собственное сражение. Она считала свою позицию невыигрышной. Отодвинув в очередной раз колено, она пришла в ярость.
Маргарет бросила гневный взгляд на Крейтона, но он лишь улыбнулся ей в ответ своей кривоватой, соблазняющей улыбкой, что растопила сердца многих девушек до нее. Однако Маргарет не растаяла. Она легонько ударила своим веером по его ноге. Он хихикнул, словно только что набрал несколько очков в игре, правил которой она не знала. Схватив веер одной рукой, другой он коснулся ее кожи, виднеющейся между перчаткой и рукавом платья.
Чувствуя себя так, словно фехтует с мастером и будет убита, если не остережется, Маргарет отодвинулась.
Зрители захлопали, когда несколько прусских солдат были вытащены из воды. Маргарет же казалось, что эти аплодисменты предназначались Соамсу. В конце концов, он выиграл сражение между ними.
На мгновение Дейд поднял руку, загораживаясь от этого ранящего душу представления. Но он не мог вечно закрывать глаза тыльной стороной ладони, поэтому отвел взгляд в сторону, сосредоточив внимание на изящном контуре женской щеки рядом с ним. Ему показалось странным, что, когда начали падать лошади и всадники, мисс Маргарет Дорнтон пробормотала что-то Крейтону Соамсу, вызвав у того одобрительный смешок.
В этой легкомысленной болтовне он увидел пропасть, лежащую между его и их отношением к войне. Что невинность знает о смерти и муках? Ничего. Невинный, чистый человек не может полностью осознать все последствия войны и оставаться при этом невинным. Сам он никогда не сможет жить так, как жил до войны. Человек может сделать вид, что никогда не страдал, но невинность — слепая, чистая, ничего не знающая невинность — навсегда уходит с первыми же выстрелами на поле боя.
Маргарет решила не обращать внимания на Крейтона. Отодвинувшись от него как можно дальше, она демонстративно отвернулась, глядя на игру актеров. Но игнорировать Крейтона оказалось невозможным. Он счел ее молчание за поощрение и начал похлопывать ее по руке украденным веером, пытаясь в то же время носком сапога коснуться ее туфельки.
Перед ее глазами под командиром была убита лошадь, а конные и пешие солдаты сражались за мост, перекинутый через арену. «Да уж, — подумала Маргарет, — у героя на сцене проблемы не сложнее моих».
Из зала раздались приветственные крики, когда на поднятом скачущими лошадьми ветерке затрепетал знакомый флаг. Войска Веллингтона начали сражение с французскими полками. Хлопали выстрелы, гремели снаряды, люди падали с лошадей. Герцог Брунсвик, которого играл актер Дюкре, очень трогательно умер прямо на лошади.
И все же Маргарет почти ничего не видела и не получила ни малейшего удовольствия от представления. Ее сжигала обида. Она сидит, совершенно забытая тем единственным мужчиной, чьи ласки она бы приняла под покровом темноты, и подвергается нежеланному и совершенно неожиданному преследованию его пьяного друга.
Она толкнула ногой Соамса, но обнаружила, что он ждал такой реакции. Он скрестил ноги, поймав ее туфельку между своими сапогами.
— Прекратите! — прошипела она, без особого успеха пытаясь вырваться.
Крейтон счел ее попытки очень забавными. Похабно подмигнув, он наклонился, чтобы тайком погладить ее по щиколотке.
Сидящий рядом с ней Дейд внезапно пошевелился.
— Извините меня, — пробормотал он глухо. Слегка откашлявшись, он резко встал и покинул ложу, сопровождаемый крещендо взрывов, стрельбы и топота копыт.
Деревня на сцене загорелась. Актеры в костюмах крестьян бросились к драгунам, которые гибли на ржаном поле.
Действие сфокусировалось на тех, кто не мог бежать. В одном из горящих домов оказались в ловушке женщина с ребенком. От ее криков у Маргарет пробежал холодок по спине. Мать и дитя могли погибнуть в огне! Эта мысль пробудила прежний страх.
— Нет! — прошептала она, прижав одну руку к губам, а другую к груди.
Крейтон выпустил ее ногу и наклонился, заглядывая ей в лицо.
Два прусских солдата прибежали на помощь, но остановились, не в силах преодолеть жар пламени, изображенного кусками алого шелка.
— Нет! Нет! — Только эти слова бились в сознании Маргарет. — Нет, нет, нет, — шептала она, когда языки пламени поднялись выше. По ее щекам текли слезы.
Крейтон, казалось, уловил необычную силу ее переживаний.
Он отодвинулся, переводя тревожный, чуть затуманенный взгляд с ее лица на арену.
— Это же понарошку? — сказал он.
На сцене появился всадник, который подогнал лошадь прямо к дымящемуся порогу. Завернувшись в плащ, Наполеон ринулся в пламя и вынес оттуда женщину и ребенка.
Публика отчаянно захлопала, но Маргарет не успокоила счастливая развязка этой сцены. Когда в огне погибал ее брат, рядом не нашлось ни одного такого всадника. Раны, нанесенные смертью Тодда, все еще кровоточили, хотя несчастье произошло так давно. Маргарет попыталась не обращать внимания на боль в груди, но, когда спасенная женщина протянула ребенка Наполеону, чтобы тот его поцеловал, она не выдержала. Встав и повернувшись спиной к тому ужасу, который она не хотела помнить, Маргарет прошла к выходу из ложи.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Прекрасная мисс Элисон Фокс, дочь священника, была исключительно благонравной молодой девицей, а мисс Лисса Рейнард имела репутацию опасной авантюристки, и никто не догадывался, что Элисон и Лисса — одно и то же лицо. Только граф Марчфорд заподозрил неладное.
После смерти отца юная Лайза весьма успешно возглавляет семейный бизнес. Однако за обликом удачливой, деловой леди скрывается страдающая женщина, которая безуспешно пытается забыть...
Желая уберечь сестру от ухаживаний беспутного повесы, Кейт Ричмонд, против всякого ожидания, сама становится жертвой безрассудной страсти.
Герцог Бриджуотерский так богат и знатен, что и не взглянул бы на скромную дочь викария, если бы не искал приключений и не счел мисс Грей доступной женщиной. Но Стефани встает на защиту своей чести…