Герой ее грез - [30]

Шрифт
Интервал

Вот как? Что ж, у него в самом деле была симпатичная собеседница!

— Надеюсь, что-то приятное? — Теперь уже оба — и отец и дочь — растерянно улыбались.

— Гаролд всегда поет вам хвалу, Дороти, — ответила спутница, расплывшись в приветливой улыбке. — Он как раз рассказывал, что благодаря вашей преданности авторам у него появилась возможность пригласить меня на ленч.

— Но, Натали, — запротестовал отец, — вы же знаете, что я…

— Уверен, ваш отец не может не отдавать вам должного, — раздался вдруг мягкий голос Джордана, и Дороти поняла, что он последовал за ней к столику отца. — На самом деле, — весело добавил он, — мистер Уинтерс, скорее всего, был так же счастлив, как и я, когда мне удалось утащить вас на ленч. — При этих словах Эван уверенно взял Дороти под руку.

Она оцепенела, почувствовав его властное прикосновение, не могла даже отодвинуться, ибо это сразу же бросилось бы в глаза.

— Я Эван Джордан, — протянул он свободную руку сидящей незнакомке.

Ее зеленые глаза сверкнули изумрудами, когда она ответила на рукопожатие.

— Натали Клейн, — без тени смущения представилась молодая женщина.

Ее имя ничего не сказало Дороти, она по-прежнему не имела представления, кто эта особа. Отец же явно чувствовал себя не в своей тарелке от этой неожиданной встречи.

Дороти поймала себя на том, что с неприязнью пожимает руку длинноволосой блондинки.

— Доротея Уинтерс, — машинально произнесла она, хмуро взглянув на отца. — Интересно получается: ты знал, что я…

Гаролд Уинтерс старательно избегал ее взгляда, что делало ситуацию еще более неловкой. В недавнем прошлом такая встреча совершенно не смутила бы его… Что все это значит?

— Я пригласил бы вас обоих присоединиться к нам, — отвесил легкий поклон Джордан, — но поскольку мы уже заканчиваем ленч, а вы только приступили к нему… — Он с сожалением пожал плечами.

— Увы, увы, — с наигранной непринужденностью согласился Уинтерс. — Что ж, не смеем вас больше задерживать, — подчеркнуто вежливо добавил он.

— Гаролд! — с нескрываемым укором воскликнула Натали.

— Я… ммм… имел в виду, что вы оставили в одиночестве вашу очаровательную спутницу, — неловко поправился он.

— Мэгги — моя дочь, — обронил Джордан.

Уинтерс посмотрел на сидящую в отдалении девочку, и на лбу у него появилась легкая морщинка.

— Она очаровательна!

— Благодарю вас, — польщенно кивнул отец девочки. — И вы правы — на вашем месте мы бы тоже…

— Я не имел в виду ничего подобного, Джордан, — смущенно пробормотал Уинтерс.

— Как и я. — Романист явно забавлялся замешательством своего издателя. — Но я должен возвращаться на место, чтобы, приложив старания, убедить вашу упрямую дочь: как бы там ни было, она должна оставаться моим редактором!

Дороти пришлось смолчать, ибо в противном случае Джордан понял бы, сколько зайцев он убил своими словами! Теперь настал ее черед отводить глаза от взыскательного взгляда главы семейства и издательства.

— Есть какие-то сомнения на этот счет? — строго спросил Уинтерс, продолжая в упор смотреть на Дороти.

— Похоже, что да… Но они меня не очень беспокоят, — небрежно бросил Джордан. — Я вполне уверен, что смогу уговорить своего редактора.

Дороти уставилась на писателя. Тот не предпринимал пока никаких попыток уговорить ее, но теперь, все выложив Уинтерсу, ясно дал понять, что не отступится. Она видела, что отец буквально разъярен этим замечанием и едва сдерживает себя.

— Дайте мне знать, если у вас ничего не получится, — отрывисто бросил он.

— Так и сделаю… Надеюсь, вы получите удовольствие от ленча, — расплылся Эван в улыбке, обращаясь к Натали Клейн.

— Не сомневаюсь, — столь же улыбчиво проворковала она.

— Рекомендую «Дороти фиш», — закончил он беседу. — Неподражаемое блюдо!

Когда они возвращались к столику, где их ждала Мэгги, Дороти занервничала.

Каким образом Джордан догадался, что отец не имел представления о ее решении отказаться от редактирования книг самого доходного для издательства автора? Ему было что-то известно, и он сознательно использовал эту встречу, чтобы в ходе разговора загнать ее, Дороти, в угол. Да, она собиралась все рассказать отцу и, конечно же, так бы и сделала. Но она сама выбрала бы для него и время и место. А теперь слова Эвана Джордана связали ее по рукам и ногам.

Отец никогда не потерпит, чтобы какое-либо важное решение принималось без согласования с ним. Дороти была уверена, что, вернувшись в издательство, он будет настаивать, чтобы она продолжала оставаться редактором Джордана. Да, этот хитрец наверняка предусмотрел такой вариант развития событий, когда подошел засвидетельствовать свое почтение главе «Уинтерс хаус».

7

Глаза Дороти пылали гневом, когда она, плотно сжав губы, заняла свое место за столиком. Джордан подставил ее самым беспардонным образом…

— Я ляпнул что-то не то? — с невинным видом осведомился он, садясь рядом с ней.

— Вы чертовски хорошо понимаете, что наделали! — раздраженно фыркнула она.

— Папа? — забеспокоилась Мэгги, безошибочно почувствовав напряженное состояние, в котором находилась Дороти. — Что ты сделал?

— Понятия не имею, — удивленно покачал он головой, хотя глаза его смеялись.

Этот человек прекрасно понимал последствия своих слов, но воспринимал их с юмором. Теперь она не сомневалась, что именно доведется ей услышать от отца, как только тот вернется на работу.


Еще от автора Элизабет Хардвик
Рыжая, шальная, любимая…

Заказав в ресторане обед на дом, Артур Фергюсон и не подозревал, что тем самым навлек на себя кучу неприятностей. Молоденькая официантка начала с того, что разбила хрустальные бокалы, затем наговорила Артуру гадостей, после чего нахлобучила ему на голову кастрюлю со взбитыми белками и вдобавок… оказалась его будущей сводной сестрой. Выход из этого был только один: успеть жениться на ней до того, как она изведет его окончательно…


Маска, кто ты?

Измена, а затем гибель мужа, крах компании отца и потеря ребенка – все это сваливается на Бетти Шерман одновременно. Мало того, несчастную разыскивает Реймонд Мертон, супруг женщины, которая погибла вместе с ее мужем.Решив, что он хочет отомстить ей – единственной, кто уцелел в этой трагической истории, – Бетти перекрашивается в брюнетку и открывает собственное дело под именем Робин Стюарт.Ей кажется, что она хорошо замаскировалась, но в ее жизни снова появляется Реймонд Мертон…


Плоды любви

После долгих лет вынужденной разлуки пятнадцатилетний внук приезжает навестить дедушку и тетю — родственников своей покойной матери. И почти сразу вслед за ним в их доме появляется его отец, известный кинорежиссер. С этого момента сюжет романа, изобилующий самыми неожиданными поворотами, начинает стремительно развиваться. Почему героиня романа так ненавидит своего шурина? О какой семейной тайне догадывается ее отец? Удастся ли влюбленному герою покорить его избранницу, заставить ее поверить в любовь, от которой он просто теряет голову?..


Охотница за удачей

Оливия, которая в семилетнем возрасте потеряла мать, всегда доставляла своему отцу массу беспокойства. Упрямая и своевольная, она не желала жить по правилам, предписанным девушке из приличной семьи. Но вот она узнает, что отец смертельно болен и жить ему осталось не более трех месяцев. Чтобы скрасить отцу последние дни, Оливия готова на все, даже выполнить его последнее желание. А последним желанием отца было увидеть дочь замужем. Оливия перебирает своих поклонников и приходит к выводу, что ей никто не подходит.


Чистый свет любви

Судьба свела Джинни и Гилберта в тот момент, когда они отчаянно нуждались в помощи друг друга. Возлюбленный отверг Джинни, а сочувствие коллег больше походило на унизительную жалость. Чтобы отстоять свои честь и достоинство, Джинни обратилась к Гилберту с просьбой сопровождать ее на корпоративную вечеринку. Гилберт согласился и блестяще справился с отведенной ему ролью. А когда он попросил Джинни о небольшой услуге, она, преисполненная благодарности, не смогла ему отказать. 3а несколько дней они не только сблизились, но и полюбили друг друга.


Раскаленная душа

После аварии знаменитая певица Линда Баффин оказалась прикованной к инвалидному креслу, да и счастье, казалось, погибло под колесами встречного автомобиля. Сила воли и жизнелюбие помогли молодой женщине подняться на ноги, но как забыть предательство любимого мужчины и привыкнуть к одиночеству?


Рекомендуем почитать
Амортенция

Спин-офф (вбоквел) к первому тому «Двух миров». На дворе май 1996-го; ученики Хогвартса готовятся к экзаменам, в то время как некоторые обитатели замка прилагают все усилия, чтобы избавиться от скуки.


Встретимся на берегу залива

Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…


Будь моим Валентином

— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.


Задание для проигравшего

— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…


Сюрприз

Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.


Предсказание и проклятие

Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.