Герои меча и магии - [22]

Шрифт
Интервал

— Я назначаю тебя полковником, — обратился он к эльфу. — Объяви общий сбор. Мне надо сделать войскам сообщение.

Глаза эльфа вспыхнули от радости, он преклонил колено и убежал. Криган встал из-за стола, потянулся и вышел на балкон. Было уже почти темно, внизу мелькали факелы, и доносился гомон голосов. «Слабаки, — с презрением подумал Криган, обозревая растущую внизу толпу. — Ну да ничего, их хватит, чтобы ненадолго отвлечь внимание солдат и умереть со славой, а остальное сделаю я сам. Однако надо дать им сигнал, что их новый повелитель ждет их. Интересно, все ли собрались? Впрочем, это совершенно неважно». Криган протянул руку к небу и произнес простое заклинание. Небо расколола ослепительная белая молния, и страшный удар грома смешался с криками ужаса у подножия замка. Откуда-то издалека потянуло гарью. Криган довольно засмеялся и в наступившей мертвой тишине начал свою тронную речь.

Глава 10

Огонь на севере

Несмотря на привычку строить форты в самых неприятных с точки зрения климата и соседей местах, свой главный замок Джобар построил в относительно удобных и безопасных условиях. Он располагался в каменистой долине в предгорьях Южных гор, население которых не представляло военной угрозы, а лабиринт ущелий и скал являлся естественной защитой от непрошеных гостей с равнин. Внешне замок выглядел непривлекательно: приземистая главная башня едва виднелась из-за стен, сложенных из огромных валунов, над которыми торчали заостренные колья частокола. Вокруг кольца стен хаотически разросся город, заселенный в основном ограми с окрестных гор, а потому зловонный и лишенный всяких архитектурных достоинств. Но Джобар гордился своей столицей и утверждал, что штурмом ее взять невозможно, чего на практике, естественно, никто не проверял.

В этот замок и везли пленного лорда Килбурна с племянницей. Всю дорогу старый лорд мрачно молчал, открывая рот только для того, чтобы лишний раз проклясть своего врага. На пощаду он даже не рассчитывал и морально готовился к долгой череде пыток и издевательств, несомненно, уготованных ему Джобаром. Сам бы он так и поступил, попади Джобар ему в руки. А король варваров, казалось, и забыл о своем драгоценном пленнике. Он проходил мимо него как мимо пустого места, и самый внимательный наблюдатель не заметил бы на его лице предвкушения расправы. Однако, когда один из его родичей с умыслом завел разговор о видах казни у племени огров, Джобар проявил к теме определенный скрытый интерес. «Что-то он задумал? — шептались гоблины, а некоторые даже с сочувствием поглядывали на поверженного Килбурна, поеживаясь и думая: — Хорошо, что я не на его месте!»

Причина, по которой Джобар не торопился с допросом, была очень проста: варвар безо всяких угроз выведал все, что его интересовало, у Ситы. С самого начала ее освободили из-под стражи, выдали мохнатого пустынного коня, который благодаря широким копытам мог скакать по песку так же быстро, как и по земле, и предоставили полную возможность ехать, куда она захочет (учитывая, что убегать ей было, можно сказать, и некуда). Джобар вел себя чрезвычайно мило и любезно, даже не пытаясь скрыть интерес к симпатичной пленнице. Он ни на шаг не отходил от Ситы, подарил ей кучу золотых амулетов, рассказал множество историй и сказок о пустыне и ее обитателях, и вскоре добился и ее симпатии, и доверия. В глазах девушки король варваров представал именно таким, каким хотел выглядеть — искренним, прямолинейным и чуждым коварства. «Что с него взять, — думала Сита, не замечая, что повторяет собственные слова Джобара, — вся его жизнь прошла в постоянной борьбе с врагами и пустыней, и это сделало его жестким и грубым. Но у него честная душа и доброе сердце и он, конечно, не причинит нам вреда».

А Джобар, едущий рядом с ней, мысленно повторял то, что рассказала девушка о цели путешествия, и пытался найти источник лжи в ее словах. «Не похоже, чтобы она врала, — размышлял он, — вроде это не в ее характере. Славная девчонка, да и красивая к тому же, жаль, что в ней течет кровь этого старого волколака! Значит, добрый дядя сбил ее с толку дурацкими сказками — но с какой целью?»

— Так, говоришь, собралась учиться магии у этого — как его — Фалагара? И где он живет?

— Дядя говорил, что до его пещеры месяц пути. Так значит где-то здесь, совсем рядом! — с невольным удивлением ответила Сита.

Джобар усмехнулся.

— Сколько времени вы провели в дороге?

— Дай-ка посчитать… Недели три, или даже побольше. А что?

— А то, что вам оставалось десять дней горного пути, чтобы доехать до цели. Теперь послушай меня внимательно. Мне известны эти горы на месяц пути во все стороны. На каждом перевале стоят мои посты, в предгорьях и долинах среди местного населения множество моих шпионов. Могу тебе поклясться чем хочешь — в Южных горах никакого Фалагара не было и нет!

— Этого не может быть! — ахнула Сита. — Я тебе не верю!

— Зачем мне врать? — пожал плечами Джобар. — А вот зачем врет твой дядя, я скоро выясню.

— Но, может, ты просто не знаешь, — начала Сита и осеклась, вспомнив слова Веспера: «Слухи о Фалагаре витают по всему югу».


Еще от автора Анна Евгеньевна Гурова
Полет сокола

Полет сокола – историческая повесть о временах древней Руси. Дочь псковского воеводы Ольга возвращается домой из поездки в Киев. Это первое дальнее путешествие в ее жизни и она огорчена, что оно заканчивается. Ольга мечтает о новых приключениях. Сын простого охотника Радим тоже мечтает о приключениях, а  его заветная мечта – стать настоящим воином. Но ни Ольга, ни Радим даже не догадываются, какая страшная опасность подстерегает их на пути к дому.


Аратта 1-4

Мир тысячелетия назад. Последние отступающие ледники, первые легендарные империи, мифические предки финнов и славян и чудом сохранившиеся реликты куда более древних эпох — все это мир великой Аратты и окружающих ее диких земель. Пятнадцатилетний царевич Аюр отправляется на свою первую настоящую охоту, чтобы в единоборстве одолеть великого зверя. Его путь лежит в Ползучие горы, где все еще водятся мамонты и кровожадные саблезубцы. В желании испытать себя юноша даже не представляет, как далеко ему придется зайти на этом пути.


Черные крылья

В вендских лесах, где правят звериные боги, стало слишком много тех, кто куда хуже зверей. Киран, бывший узурпатор трона Аратты, ищет способ вновь обрести власть. Он давно забыл тех, кого погубил здесь в прежние годы. Но они не забыли. Они придут за ним, даже мертвые. Учая, повелителя ингри, беспокоит лишь одно: богиня-покровительница почему-то отвергла его! Что же делать, как вернуть ее любовь? Учай выбирает опасный путь… Тем временем слепой гусляр Зарни начинает свою игру. Его песни обладают великой властью над людьми, внушая им любовь или ненависть.


Ловцы душ

Старый ведун из Полоцкого княжества, именуемый Волчий Пастырь, шаман-нойда, говорящий с мертвыми, юный княжич Сеслав, которому назначено смертельно опасное испытание, боярышня, угодившая в тенета ведьмы, ловкий и бесстрашный охотник Корт… Всех их объединяет одно: их путь рядом с Кромкой, границей, разделившей мир живых и мир мертвых. Здесь сказка становится реальностью. Здесь нет ни добрых, ни злых, а есть лишь беспрестанная борьба за власть над человеческими душами, своими или чужими. Это совсем не то колдовство, которое придумывают авторы фэнтези.


Затмение

Мир тысячелетия назад. Последние отступающие ледники, первые легендарные империи, мифические предки финнов и славян и чудом сохранившиеся реликты куда более древних эпох – все это мир великой Аратты и окружающих ее диких земель. Опасность угрожает живым богам Аратты, и самые отдаленные уголки обитаемого мира приходят в движение. Восстают племена, пробуждаются древние демоны, изгнанные столетия назад. Царевич Аюр возвращается в столицу с Великой Охоты. Ее нельзя назвать удачной – из всей многочисленной свиты уцелело лишь трое человек.


Зимняя жертва

По всей Аратте множатся знамения гибели мира. Пора спросить себя: зачем ты жил? Куда стремился и чего достиг? Что не можешь изменить, и главное – что еще можешь? «Ты летишь сквозь чужие судьбы, как отравленная стрела», – говорили о лазутчице Янди. Однажды она начинает задумываться, кто выпустил эту стрелу и зачем. Убежденная в своей божественности, царевна Аюна осознает, что раз за разом за нее расплачиваются близкие и вовсе не счастье она несет людям, а горе и смуту. Но она найдет того, с кем рядом ее жизнь обретет настоящий смысл. Ширам, правитель накхов, уверен: он лучше знает, что нужно его народу.


Рекомендуем почитать
Телепат и Воин Песка

Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.


Приятно тебя общать

Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!


Затонувший лес

Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.


Повесть о Роскошной и Манящей Равнине

Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.


Тень великого колдуна

Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.


Пришедшие с другой стороны

Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…