Герои без вести не пропадают. Книга 2 - [5]
Однако от наблюдательного взора трудно было скрыть свое мрачное настроение. Флеминг заметил крупные капельки на ее ресницах. «Ага, храбрый воин в юбке, – подумал он. – Значит, не хочется умереть за великого фюрера? Что ж, этому можно только посочувствовать. Пока злая старушка с косой только мерещится тебе, посмотрим, как ты запоешь, когда она действительно протянет свои костлявые руки».
Прошло полчаса. Профессор углубился в чтение последнего номера журнала, выпускаемого обществом хирургов, который он захватил с собой в дорогу. Это раздражало Элизабет.
– Удивляюсь, как вы можете читать в такой обстановке? – пробурчала она.
– Привычка, милая моя, привычка. Всю свою сознательную жизнь по крупицам собираю знания в надежде использовать их на благо страждущим. Не могу же изменить эту привычку лишь потому, что отправили меня умирать за фюрера.
Медсестра с ненавистью взглянула на него:
– Герр профессор, я знаю, что вы ненавидите меня. На службе, возможно, я действительно не нравлюсь вам. Но теперь-то мы не на работе. Будьте хоть теперь ко мне милостивы как к женщине. Скажите, пожалуйста, неужели на фронте нас действительно ожидает неумолимая смерть? – изменившимся голосом спросила она.
– Смерть преследует немцев везде. Нет покоя и в глубоком тылу. Союзная авиация почти каждую ночь появляется над Германией. От грохота зениток и взрывов тяжелых бомб люди лишились сна, а многие и жизни. Так что сетовать на невзгоды не приходится.
– Вы вот говорили, что всю жизнь собираете знания по крупицам. Среди них, очевидно, имеется и такое знание, которое поможет избавиться от гибели на фронте. Мне всего тридцать один год, и я еще хочу жить. Научите, как мне быть?
Флемингу хотелось предложить ей при первой же возможности сдаться в плен, ибо он был убежден, что только плен может гарантировать жизнь во время войны. Но такой совет гестаповской осведомительнице мог слишком дорого обойтись ему самому, поэтому он благоразумно промолчал.
– Скажите хоть, неужели русские в самом деле так сильно ненавидят нас? – никак не могла успокоиться Элизабет. – Неужели они не пощадят даже женщин? Это же так жестоко.
– А за что им любить и щадить нас? Разве мы не начали войну и не принесли в их дом столько горя и страдания? Разве не наши солдаты три года подряд топчут их поля и огороды, жгут города и села? Мы посеяли ветер, а теперь вот пожинаем бурю. Таков закон справедливости.
– Все равно они не посмеют убивать нас, медиков. Врачи и другие медики на войне находятся под защитой Женевской конвенции о законах и обычаях войны. Должна же Советская Армия соблюдать статью этой конвенции о медиках.
– Будем надеяться, – пробормотал профессор.
– Герр профессор, вы слыхали что-нибудь о партизанах? Говорят, что они не берут пленных. Неужели это правда?
– Не знаю, милая, не слыхал, но думаю, что им некогда возиться с пленными.
– И с медиками?
– Для них все немцы в военной форме – фашисты, а фашистов они действительно ненавидят лютой ненавистью.
Элизабет даже побледнела от страха.
– Какой ужас! – вздрогнула она. – Как вы полагаете, в Польше тоже имеются партизаны или они воюют только в России?
– Думаю, в Польше их не меньше, чем в других оккупированных нами странах. За последнее время лично мне довелось оперировать двенадцать тяжелораненых, доставленных из Польши. Восемь из них были ранены партизанами из засады, двое подорвались на их минах, только двое остальных пострадали в воздушном бою с советскими истребителями.
Штокман сама знала об этом, так как лично присутствовала на всех операциях, но просто не придавала значения, где и кем были ранены их пациенты. Теперь поняла, что труднее всего будет избегать партизанской пули, и впервые пожалела, что добровольно пошла в армию…
Вот от каких людей зависела теперь судьба советского полковника Турханова.
Когда дежурная сестра узнала о доставленном в хирургическое отделение раненом советском полковнике, она гневно обрушилась на санитаров.
– Вы с ума сошли! – воскликнула она своим визгливым голосом. – В нашем госпитале лечатся немецкие офицеры, а вы притащили русского. Сейчас же выбросьте его вон!
Флеминг в это время сидел за письменным столом и составлял сводку о работе хирургического отделения за время своего дежурства. Услышав голоса, он вышел из своего кабинета и вошел в операционную.
– В чем дело? – строго спросил он санитаров, которые уже собирались унести раненого.
– Доставили русского полковника, а сестра приказывает выбросить его на улицу. Мы бы сами оставили его там, где нашли, но у него много орденов и медалей, и мы решили, что он не простой смертный, а важная личность. Такими обычно интересуются в разведотделе, поэтому подумали, что вы приведете его в сознание и передадите куда нужно, – постарался оправдаться старший из санитаров.
– Правильно поступили! – одобрил профессор. – Дайте мне его документы.
Санитар вручил профессору целую пачку бумаг. Профессор не стал их читать, а просто сунул в свой карман и сразу же занялся раненым – пощупал пульс, осмотрел глаза, раны.
– Нужна срочная операция. Фрау Штокман, приготовьте все необходимое! – строго приказал он сестре.
В романе известного чувашского писателя М. Кибека «Герои без вести не пропадают» рассказывается о совместной героической борьбе советских, польских и чехословацких партизан против войск фашистской Германии. В основу сюжета произведения положены действительные события, происшедшие в 1944–1945 гг. на территориях Польши, Чехословакии и Австрии. В 1970 г. роман «Герои без вести не пропадают» на республиканском конкурсе, посвященном 100-летию со дня рождения В.И. Ленина, 50-летию Чувашской АССР, удостоен премии Совета Министров ЧАССР, а в 1982 г.
Когда Человек предстал перед Богом, он сказал ему: Господин мой, я всё испытал в жизни. Был сир и убог, власти притесняли меня, голодал, кров мой разрушен, дети и жена оставили меня. Люди обходят меня с презрением и никому нет до меня дела. Разве я не познал все тяготы жизни и не заслужил Твоего прощения?На что Бог ответил ему: Ты не дрожал в промёрзшем окопе, не бежал безумным в последнюю атаку, хватая грудью свинец, не валялся в ночи на стылой земле с разорванным осколками животом. Ты не был на войне, а потому не знаешь о жизни ничего.Книга «Вестники Судного дня» рассказывает о жуткой правде прошедшей Великой войны.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.