Герои без вести не пропадают. Книга 2 - [27]
Одновременно с тюрьмой проснулся и город. Послышались автомобильные гудки. Где-то совсем близко, сотрясая землю, застучал паровой молот. Издалека доносились голоса двух дикторов – мужчины и женщины, читавших по радио оперативную сводку германского командования.
В семь часов принесли завтрак, состоявший из трех ложек картофельного пюре, ста граммов черствого хлеба и чашечки эрзац-кофе из жженых желудей на сахарине. Деятельность благотворительных обществ на внутренние тюрьмы гестапо не распространялась. Не принимались для заключенных и передачи от сердобольных людей, главным образом старушек. Поэтому на дополнительное питание рассчитывать не приходилось. Чтобы организм максимально использовал те крохотные порции питательных веществ, которые содержались в тюремном пайке, бывалые заключенные всегда ели медленно, тщательно пережевывая и обсасывая каждый кусочек пищи. Турханов этому искусству научился еще во франкистской тюрьме. Но немецкие фашисты оказались намного скупее своих пиренейских собратьев, и Турханов остался после завтрака таким же голодным, каким был до завтрака.
Рассвело. Из узенького решетчатого окна в камеру проникли лучи утреннего солнца. Они осветили часть противоположной стены. Оказывается, вся она была исписана заключенными. Одни надписи были сделаны карандашом или углем, другие выцарапаны на штукатурке гвоздиком или другими острыми предметами. Узники писали на разных языках. Турханова сначала заинтересовали надписи по-русски. «Дорогие товарищи! – гласила одна из них. – Сегодня меня расстреляют. Смерти я не боюсь. Товарищей не выдал. Пощады не просил. Не опозорил высокое звание советского гражданина. Прощайте, товарищи! Лейтенант Алексеев. 3 июля 1944 г.».
«Двух советских офицеров ночью увели на расстрел. В коридоре один из них крикнул: «Да здравствует Советский Союз! Да здравствует коммунизм!» Если придется принять смерть, я тоже приму ее, как они. Сержант Ярандайкин. 5 августа 1944 г.», – оставил свой автограф другой заключенный.
«Пытают каждый день. Бьют до потери сознания, потом обливают холодной водой и опять бьют. Терпеть больше нет сил. Сегодня повешусь. Родные мои! Товарищи! Отомстите фашистам за мою погубленную жизнь! Степанов Иван. 12 сентября 1943 г.», – оставил о себе память третий заключенный.
«Я – русский и горжусь этим. Никого не выдал. Всю вину принял на себя. Приговорили к смертной казни. Сегодня приговор приведут в исполнение. Умру как коммунист. О моей смерти прошу сообщить в Саратовский горвоенкомат. Майор Савельев. 1 мая 1943 г.», – гласила следующая надпись.
«Мама! Не огорчайся, что твой сын попал в плен, я и здесь продолжал борьбу. Сегодня меня расстреляют. Прощай, мама! Рядовой Павка Быков, комсомолец. 24.3.44 г.», – попрощался с матерью советский патриот.
«Мой отец живет в городе Алатырь. Его заветы я выполнил: бил фашистов шесть месяцев, пока не сбили мой самолет. Умираю с сознанием выполненного долга. Передайте об этом отцу. Петр Смирнов. Февраль 1942 года».
«Нахожусь здесь двадцатый день. Пытают ежедневно. Все тело в синяках и в гнойных ранах. Но я не предал товарищей. Теперь мои мучения закончились. Суд приговорил к расстрелу. Ночью расстреляют. Как хочется жить, но спасения нет. Одно утешение: пощады не просил, не плакал, не унижался перед врагами. Прощайте, дорогие товарищи! Продолжайте борьбу. Не бойтесь. Ваши имена уношу с собой в могилу. Ларионов».
Надписей много. Одни писали не спеша, печатными буквами, крупно и разборчиво. У других, должно быть, не было времени, и они в спешке нацарапали кое-как, без подписи и указания даты. Одна из таких надписей сделана простым карандашом на немецком языке. Турханов прочитал ее несколько раз. «Октябрьская революция в России указала мировому пролетариату путь к светлому будущему. Я вместе с товарищами вступил в Австрийскую коммунистическую партию. Четверть века мы честно боролись под знаменем великого Ленина. Мы понимали, что защита единственной в мире социалистической страны – священный долг каждого коммуниста, где бы он ни находился. Еще лучше поняли мы это; когда Гитлер напал на Советский Союз. Если бы фашистам удалось победить Красную Армию и уничтожить социализм в СССР, то вопрос об освобождении рабочего класса из-под ига капитала мог бы растянуться на века. К счастью народов, этого не случилось. Первое в мире социалистическое государство выстояло, его армия как ураган несется на запад, освобождая из-под фашистского ига одну страну за другой. Мы же, европейские коммунисты, сделаем все, чтобы помочь Красной Армии как можно скорее смести с лица земли фашистскую нечисть. К сожалению, мне, не удастся увидеть родную Австрию свободной. Дорогие товарищи, друзья, родные и близкие! Не унывайте! Не сдавайтесь! Мстите фашистам за нашу смерть на каждом шагу. Да здравствует Советский Союз – освободитель всех народов! Да здравствует Коммунистическая партия – вдохновительница всех побед мирового пролетариата! Пришли палачи. Они открывают дверь. Они поведут меня на казнь. Прощ…»
Австрийский коммунист не успел закончить свое письмо к потомкам. Он даже не успел поставить свою подпись. Поэтому его имя осталось неизвестным. Но его слова не пропали даром. Они пробудят в сердцах заключенных волю к борьбе. Турханов почувствовал это сразу, как только прочитал заветы этого революционера.
В романе известного чувашского писателя М. Кибека «Герои без вести не пропадают» рассказывается о совместной героической борьбе советских, польских и чехословацких партизан против войск фашистской Германии. В основу сюжета произведения положены действительные события, происшедшие в 1944–1945 гг. на территориях Польши, Чехословакии и Австрии. В 1970 г. роман «Герои без вести не пропадают» на республиканском конкурсе, посвященном 100-летию со дня рождения В.И. Ленина, 50-летию Чувашской АССР, удостоен премии Совета Министров ЧАССР, а в 1982 г.
Когда Человек предстал перед Богом, он сказал ему: Господин мой, я всё испытал в жизни. Был сир и убог, власти притесняли меня, голодал, кров мой разрушен, дети и жена оставили меня. Люди обходят меня с презрением и никому нет до меня дела. Разве я не познал все тяготы жизни и не заслужил Твоего прощения?На что Бог ответил ему: Ты не дрожал в промёрзшем окопе, не бежал безумным в последнюю атаку, хватая грудью свинец, не валялся в ночи на стылой земле с разорванным осколками животом. Ты не был на войне, а потому не знаешь о жизни ничего.Книга «Вестники Судного дня» рассказывает о жуткой правде прошедшей Великой войны.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.