Герои без вести не пропадают. Книга 2 - [10]
– Конечно, неправильно, – спокойно ответил Турханов. – Если в СССР нет современной промышленности, то кто же вооружил Советскую Армию лучшими в мире самолетами, танками, артиллерией, в том числе и реактивной, которую ваши солдаты называют «сталинскими органами»?
Профессор задумался. От своих пациентов он не раз слышал об этих «органах», о самолетах-штурмовиках «ИЛ», прозванных немцами «черной смертью», которые наносили страшный урон Войскам вермахта.
Турханов видел, какое впечатление произвели его доводы на собеседника, и решил привести еще другие доказательства, могущие рассеять неправильное представление о своей стране, чтобы окончательно отбить у представителя западной интеллигенции охоту к цивилизаторской миссии по отношению к «отсталой России».
– Я не говорю о моральном единстве советского народа, оно и так очевидно. Без такого единства многонациональное государство распалось бы при первом же ударе извне. А СССР не только не распался, не только выдержал удар небывалой мощи со стороны так называемой передовой Германии, но сам обрушил на нее один удар за другим, и идеологи «Дранг нах остен» потерпели фиаско. Сами понимаете, народы, находящиеся только на пороге цивилизации, никогда не смогли бы совершить такое чудо.
– Словом, вместо тезиса «Дранг нах остен» вступает в силу его преобразованный вариант: «Дранг нах вест». Не так ли? – улыбнулся профессор.
– Опять ошиблись, герр профессор, – засмеялся полковник. – В наши планы не входит захват чужих земель. Советская Армия двигается на запад только с целью освобождения народов Европы от захватчиков. После выполнения этой благородной миссии она вернется к себе домой.
– Что же, вы освободите и мою Австрию? – спросил Флеминг.
– А почему бы и нет? – сверкнул глазами Турханов. – Ведь цивилизованным народам тоже хочется жить так, как им нравится, а не так, как хотят завоеватели.
Доводы Турханова были просты и убедительны. Перспективы освобождения народов, томящихся под иноземным гнетом, не могли не радовать Флеминга, который вот уже более шести лет лично на себе испытывает все «прелести» оккупационного режима, установленного иноземными завоевателями. Хотя в то время было еще рановато надеяться на быстрое освобождение его любимой родины, но помечтать об этом не возбранялось. Загруженный своей работой до предела, раньше он не имел времени задумываться над освобождением народов. Но быстрое продвижение Советской Армии на Балканах не могло оставить даже самого занятого человека безучастным к судьбам своего народа. Правда, профессор все еще не был уверен в возможности прорыва советскими войсками так называемого «Восточного вала», который, по словам нацистов, надежно прикрывал юго-восточные границы третьего рейха, включая и Австрию с протекторатом Чехия и Моравия, но слова Турханова заставили его совсем по-иному взглянуть на ход событий. С этого момента он начал проявлять к своему пациенту больше внимания и забот.
Однажды во время утреннего обхода больных профессор, выпроводив сопровождающих лиц, сам задержался в палате Турханова.
– Дела идут как нельзя лучше, – сказал он, закончив осмотр больного. – Если не случится, что-нибудь непредвиденное, дней через десять мы с вами расстанемся.
Турханов ждал этого момента. Он уже чувствовал себя почти здоровым.
– Как вы, полагаете, куда загонят меня после выписки из госпиталя? – спросил он у врача.
– Разве фрау Штокман ничего не говорила вам? – удивился тот.
– Предлагала записаться добровольцем в легион «Волга-Урал».
– Вы отказались?
– Я же не татарин, даже не мусульманин.
– Я тоже не немец, но приходится служить в германской армии. Вы владеете татарским языком. Это – главное, – испытующе посмотрел на него профессор.
– Язык не только объединяет, но и разъединяет. Люди, говорящие на одном языке, нередко воюют между собой.
– Например? – хитро прищурил глаза Флеминг.
– Англичане во время войны Алой и Белой розы или американцы во время войны Севера и Юга.
– Если не поступите в татарский легион или еще какие-либо подобные военные формирования, вас отправят в лагерь военнопленных. Другого не может быть, – вздохнул профессор.
– Я нашел бы, если бы вы согласились мне помочь.
Флеминг не сразу ответил. Он догадывался о намерении своего пациента бежать из плена. «Возможно, у него уже имеются и конкретные планы на этот счет, – думал он. – При моем содействии подобные планы наверняка увенчались бы успехом. Но за содействие побегу военнопленных строго наказывают. Я – медик. Мое дело – лечить больных, а не заниматься политикой…»
В то же время он понимал, что отказ от помощи в побеге мог расстроить планы Турханова, а этого он никогда не простил бы себе. Чтобы оттянуть время, он решил перевести разговор на другую тему. Кстати, тут он вспомнил о личных бумагах, обнаруженных им среди документов Турханова, и рассказал о них полковнику.
– Должно быть, это тезисы доклада или черновые наброски какого-то боевого донесения. Очевидно, мне следовало бы приобщить их к вашей истории болезни, но я решил сначала посоветоваться с вами, – сказал он, извлекая из своего внутреннего кармана аккуратно сложенные листки бумаги.
В романе известного чувашского писателя М. Кибека «Герои без вести не пропадают» рассказывается о совместной героической борьбе советских, польских и чехословацких партизан против войск фашистской Германии. В основу сюжета произведения положены действительные события, происшедшие в 1944–1945 гг. на территориях Польши, Чехословакии и Австрии. В 1970 г. роман «Герои без вести не пропадают» на республиканском конкурсе, посвященном 100-летию со дня рождения В.И. Ленина, 50-летию Чувашской АССР, удостоен премии Совета Министров ЧАССР, а в 1982 г.
Когда Человек предстал перед Богом, он сказал ему: Господин мой, я всё испытал в жизни. Был сир и убог, власти притесняли меня, голодал, кров мой разрушен, дети и жена оставили меня. Люди обходят меня с презрением и никому нет до меня дела. Разве я не познал все тяготы жизни и не заслужил Твоего прощения?На что Бог ответил ему: Ты не дрожал в промёрзшем окопе, не бежал безумным в последнюю атаку, хватая грудью свинец, не валялся в ночи на стылой земле с разорванным осколками животом. Ты не был на войне, а потому не знаешь о жизни ничего.Книга «Вестники Судного дня» рассказывает о жуткой правде прошедшей Великой войны.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.