Герда Таро: двойная экспозиция - [88]

Шрифт
Интервал

[297], слишком большие, явно не по карману тому, кто получает скромную сумму из Америки. Но вместо пралине ручной работы он кладет в ячейки самые сокрушительные доказательства того, что произошло в Испании: подборку негативов Капы, Шима и Таро, – подписывая карандашом каждую крышку, очень разборчиво. Когда все готово, он кладет коробки в рюкзак и, закинув его на спину, садится на велосипед. На колесах, прихватив минимум личных вещей, он крутит педали по routes nationales[298], заполоненным спасающимися парижанами, в сторону Бордо или Марселя. Может быть, он доедет до Бордо, а до Марселя уже как‑нибудь без велосипеда, но в любом случае он крутит педали ради своей жизни, жизни еврея из Будапешта. А его багаж может выдать в нем сообщника тех, кто сражался – не оружием, а фотографиями – в первой нацистско-фашистской войне на континенте.

Почему Чики бежал так поздно? Чтобы не навлечь неприятности на своего друга, который опасался экстрадиции в Будапешт, еще когда в Париже все было спокойно? Роберт Капа ходил по обетованной земле Соединенных Штатов без визы, и в марте 1940 года его приговорили к шести месяцам высылки. «Лайф» мог отправить его подальше от тюрем его родины, но о возможности вернуться потом в США Капе пришлось позаботиться самому. Ей стала первая же согласившаяся жительница Нью-Йорка («Can you do me a big favour, honey?»[299]), медовый месяц они провели вместе с парой друзей-фотографов, попавших в такую же ситуацию. Врач подтвердил две ложные беременности, служитель божий освятил христианские узы брака, оплаченного невестами. Они вернулись из Элктона, штат Мэриленд, под дождем, оглушенные нервным молчанием. На следующий день мужчин отправили в Латинскую Америку.

Пока немцы маршируют по направлению к студии Роберта Капы, он сам отбывает шесть месяцев изгнания в Мехико. Ему нужно освещать президентскую кампанию двух генералов – один с усами, другой с двойным подбородком; на митингах они выпячивают животы и произносят напыщенные речи боевых соратников Сапаты. Он хотел стать американским фотографом – вот и практикуется в роли Роберта Капы. Он ходит с коллегами «for drinks and chicks»[300] и, вместе с большими глотками плохого виски, глотает горечь от того, как «Лайф» использует его снимки («Nazi Fifth Column and Communist Allies Active in Mexico»[301]), а ведь эти фотографии он сделал благодаря ветеранам гражданской войны в Испании, встретившим его с распростертыми объятиями. Время от времени он исчезает, уходит в отпуск от самого себя и едет к подруге, которой по душе эта абсурдная страна. Кати, которая еще в Испании называла его продажным человеком, он признается теперь в своем отвращении, хоть она и не верит, что он хочет все бросить. Но венгерские друзья неразлучны, и, пока Кати и Андре вспоминают будапештскую юность, третий крутит педали своего велосипеда в поисках спасения для себя и фотографий.


Чики тоже работал в Испании, хотя и пробыл там меньше, чем его друзья. Поэтому, едва оказавшись в Бордо, он пытается найти какого‑нибудь испанца, направляющегося в Мексику, которая принимает республиканских беженцев гостеприимнее любой другой страны в мире. Наконец, понимая, что медлить нельзя – немцы наступают, – он довольствуется чилийским товарищем и передает ему три коробки, их надлежит доставить в укрытие – в консульство. Здесь следы Чики Вайса на время теряются; вероятно, в Марселе его задержат жандармы и депортируют в Марокко.

Должно быть, именно в этот период его названый брат получит письмо из концлагеря, где держат вступивших в Иностранный легион ветеранов-республиканцев и многих из евреев, укрывшихся в Касабланке. Виза, документы, место на корабле: получить все это – задача, решить которую под силу лишь Роберту Капе, с его рычагами влияния. Досадуя, что, пока он ждал американского вида на жительство, он пропустил Битву за Британию, Капа торчит в лондонском «Дорчестере», который у него вместо приемной (с видом на Гайд-парк), пока кто‑нибудь не наберется смелости и не отправит его на войну, которую он хочет снимать во что бы то ни стало. С тех пор как Венгрия вступила в конфликт, даже The Greatest War Photographer in the World стал enemy alien.

Поэтому Капа отправляется в мексиканское посольство в Лондоне и апеллирует к знакомству с бывшим президентом Ласаро Карденасом и к его поддержке тех, кто внес свой вклад в борьбу республиканцев. Виза получена, остается решить проблему с кораблем.

И корабль нашелся: «Серпа Пинту», приобретенный Companhia Colonial de Navegação[302], чтобы увеличить число трансокеанских рейсов, которые в 1940‑е годы могла гарантированно выполнять лишь нейтральная Португалия. В Рио‑де-Жанейро судно принимало на борт немногочисленных немецких колонистов, жаждущих сражаться за фюрера, но в обратную сторону спрос на переезд никогда не иссякал. За двадцать рейсов «Серпа Пинту» перевезла Марселя Дюшана, Симону Вейль, рахитичного берлинского ребенка – будущего промоутера «Грейтфул Дэд», даже Любавичского ребе, который по приезде в Бруклин станет чем‑то вроде мессии, и скопище святых и иконоборцев обретет своего рода пугало, поднявшееся на борт в сентябре 1942‑го.


Рекомендуем почитать
Фенимор Купер

Биография американского писателя Джеймса Фенимора Купера не столь богата событиями, однако несет в себе необычайно мощное внутреннее духовное содержание. Герои его книг, прочитанных еще в детстве, остаются навсегда в сознании широкого круга читателей. Данная книга прослеживает напряженный взгляд писателя, обращенный к прошлому, к истокам, которые извечно определяют настоящее и будущее.


Гашек

Книга Радко Пытлика основана на изучении большого числа документов, писем, воспоминаний, полицейских донесений, архивных и литературных источников. Автору удалось не только свести воедино большой материал о жизни Гашека, собранный зачастую по крупицам, но и прояснить многие факты его биографии.Авторизованный перевод и примечания О.М. Малевича, научная редакция перевода и предисловие С.В.Никольского.


Балерины

Книга В.Носовой — жизнеописание замечательных русских танцовщиц Анны Павловой и Екатерины Гельцер. Представительницы двух хореографических школ (петербургской и московской), они удачно дополняют друг друга. Анна Павлова и Екатерина Гельцер — это и две артистические и человеческие судьбы.


Черная книга, или Приключения блудного оккультиста

«Несколько лет я состояла в эзотерическом обществе, созданном на основе „Розы мира“. Теперь кажется, что все это было не со мной... Страшные события привели меня к осознанию истины и покаянию. Может быть, кому-то окажется полезным мой опыт – хоть и не хочется выставлять его на всеобщее обозрение. Но похоже, я уже созрела для этого... 2001 г.». Помимо этого, автор касается также таких явлений «...как Мегре с его „Анастасией“, как вальдорфская педагогика, которые интересуют уже миллионы людей в России. Поскольку мне довелось поближе познакомиться с этими явлениями, представляется важным написать о них подробнее.».


Фронт идет через КБ: Жизнь авиационного конструктора, рассказанная его друзьями, коллегами, сотрудниками

Книга рассказывает о жизни и главным образом творческой деятельности видного советского авиаконструктора, чл.-кор. АН СССР С.А. Лавочкина, создателя одного из лучших истребителей времен второй мировой войны Ла-5. Первое издание этой книги получило многочисленные положительные отклики в печати; в 1970 году она была удостоена почетного диплома конкурса по научной журналистике Московской организации Союза журналистов СССР, а также поощрительного диплома конкурса Всесоюзного общества «Знание» на лучшие произведения научно-популярной литературы.


Я - истребитель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.