Герцогиня и султан - [21]

Шрифт
Интервал

«Только не промахнись, о косоглазый!» – злился за дверью Ала ад-Дин.

«О да, мой господин! – кивала Бадр аль-Будур. – Твое серебряное копье попадет в мое золотое колечко! Выпей еще эту чашу!» Магрибиец выпил последнюю чашу, в которой был банж, и бедная Бадр аль-Будур так и не узнала, чем отличается его любовь от любви других мужчин! Потому что Ала ад-Дин отрубил колдуну голову.

«Иди в другую комнату, жена! – сказал он. – И жди меня. Я сделаю дела и возмещу тебе то, что обещал колдун. Неистовый жеребец! Ха!»

Когда царевна ушла, Ала ад-Дин достал у магрибийца из-за пазухи лампу и потер ее. «Слушаю, мой повелитель!» – сказал джинн. «Отнеси дворец с нами обратно, раб лампы! Но сначала принеси мне напиток, что увеличивает мужскую силу!» – приказал Ала ад-Дин. «Слушаю и повинуюсь!» – поклонился джинн и исчез.

И некоторое время спустя Ала ад-Дин вошел к царевне аль-Будур. И трудился так, как не трудился со всем гаремом султана!

А утром дворец стоял на месте. Султан увидел его и кинулся проведать свою единственную дочь. Найдя царевну живой и здоровой, он простил Ала ад-Дина. И все они зажили счастливо.

Только Бадр аль-Будур долго ломала голову: ведь если по воле Аллаха магрибиец все равно принял бы свою смерть от Ала ад-Дина, может, не стоило отвергать его любовь? Может, он не врал, а говорил правду? Как теперь узнать?

Вот такая история, мой цветочек, произошла с Ала ад-Дином, сыном бедного портного.

… Уже на рассвете пришел грязный, покрытый пылью Масрур. С пустым мешком.

Наверное, количество все-таки перешло в качество, и наглядное обучение сыграло свою важную роль. После того вечера Жаккетта задвигала «персиком» более-менее правильно.

– Молодец! – хвалила ее Фатима. – Двигай персиком, двигай, колыхай! Ты должна бросать взгляды на господина, взглядом все обещать господину, но сразу ничего не давать господину! Знай себе цену! Но когда глаза господина уже будут метать искры, скажи ему самым нежным голосом… И Фатима произнесла арабскую фразу.

Жаккетта билась и так и этак, но повторить ее правильно не смогла.

– Ладно! – махнула рукой Фатима. – Скажи ему на своем языке: «О мой господин, любовь к тебе поселилась в моем сердце, и огонь страсти сжег мою печень!» Умный господин поймет, а глупый попросит ученого человека перевести и все равно поймет! И когда он это поймет, ум его воспарит от радости, а это значит, что он попал в твои сети! —

Фатима развалилась на подушках.

– Весь город шепчет, что Бибигюль нашла в своем саду зарезанного человека1. – довольно сообщила она.

– А разве это не тайна? – удивилась Жаккетта, продолжая двигать «персиком».

– Конечно, тайна! – кивнула Фатима. – Потому и шепчет, а не кричит на весь базар. Нет мощи и силы ни у кого, кроме как у Аллаха высокого, великого! Бибигюль заплатила кади большие деньги, чтобы не было шума. Помнишь того старика на пире? Он подарил мне ножной браслет!

Излучающая довольство Фатима подняла ногу и показала красивый браслет.

– Он сказал, что у меня такая бесподобная маленькая ножка, словно конец бурдюка, бедра, как подушки, набитые страусовыми перьями, а между ними вещь, которую бессилен описать язык и при упоминании которой изливается слеза! Ах, старый бесстыдник!

Жаккетта с некоторым сомнением осмотрела слоноподобные окорока госпожи, но потом решила, что по сравнению с толстенной и правда похожей на подушку ногой, пухлая ступня кажется маленькой. Кто их знает, эти бурдюки, может, у них именно такие концы.

– И что без тяжелых браслетов я буду парить над землей, и меня унесет в море ветер! Ах, баловник! – игриво закончила Фатима. – Продолжай танцевать, мой цветочек!

Жаккетте было не по себе. Она сердцем чувствовала, что тот вечер прервал тягучую, как медовые сладости и восточные песни, череду событий. Поэтому она даже не удивилась, когда вошел серьезный, собранный Масрур и, обращаясь к хозяйке, пропищал:

– Шейх Али!

Фатима вскочила с подушек и торжествующе пророкотала:

– Так вот чего ждала эта мерзавка Бибигюль! Как я могла забыть! Шейх Али идет из пустыни! Шейх Али!

У Жаккетты сжалось сердце. Она сразу стала чужой в этой комнате. Товар, только товар…

Глава VIII

Молодой шейх Али Мухаммед ибн Мухаммед ибн Али ибн Хилаль Зу-с-сайфайн сидел в главном зале своего дома в Триполи, и гнев в нем кипел, как горный поток в запруженном ущелье Атласских гор. Сегодня был день покупки женщин для гарема. Только глупец, не знающий жизни правителей и вождей, может думать, что делается это исключительно ради удовольствия.

Чем выше поднял Аллах человека, тем меньше он свободен в своих действиях. Полная свобода есть только у нищего бродяги, бредущего по бесконечной дороге под вечным небом. Правитель, чтобы достичь цели, должен опираться на людей. Еще Второй Учитель1[13] говорил, что человек может достичь необходимого в делах и получить наивысшее совершенство только через объединение многих людей в одном месте. Великие слова!

Но почтенные люди в городе как сговорились! Твердят, что появилась французская принцесса, которая послужит украшением гарема шейха Али. Только и слышно: шейх и французская принцесса, шейх и французская принцесса! И сейчас, на смотринах принцессы, шейх не мог понять: его ли считают дураком, или все вокруг посходили с ума по прихоти Аллаха!


Еще от автора Жюли Галан
Неукротимая герцогиня

Первая книга трилогии, посвященная средневековой Франции, временам трубадуров и прекрасных дам, рыцарских турниров и междоусобных войн. В центре повествования – жизнь и приключения юной Жанны Аквитанской, независимой, веселой и бесстрашной, руки которой добиваются многие рыцари. Но угодить ей не так-то просто, и Жанна, покинув свой родовой замок, отправляется на поиски достойного супруга ко двору герцогини Анны Бретонской. Но и здесь неугомонная Жанна не знает покоя: чтобы не попасть в страшные застенки инквизиции, она снова пускается в путь, навстречу новым опасностям и новым приключениям, о которых читатель узнает из второй книги трилогии – романа «Герцогиня и султан».


Красавица и пират

С надменной красавицей Жанной Аквитанской, герцогиней де Барруа, и ее верной служанкой Жаккеттой читатель знаком по романам «Неукротимая герцогиня» и «Герцогиня и султан». На этот раз ветер приключений заносит герцогиню и ее неунывающую компаньонку в Италию, где они становятся пленницами в мрачном замке Шатолу, принадлежащем маньяку виконту, который наводит ужас на всю округу. Выход для несчастных узниц один – побег. И конечно, помочь им могут только верные возлюбленные…


Рекомендуем почитать
Сестры из Версаля. Любовницы короля

Людовик XV устал от своей польской жены. Придворные, заметившие это, устраивают соревнование, где цель – найти любовницу для правителя. Знать делает ставки на лучших женщин, способных отвлечь Людовика. Молодая и наивная Луиза – старшая из сестер де Майи-Нель – первая в очереди в спальню самого короля. Но за ней – три ее младшие сестры, которые тоже не прочь побороться за звание фаворитки Людовика XV. Женская сила и конкуренция, родство и ненависть, предательство и жажда мести… Сестры не остановятся ни перед чем: ставки слишком высоки.


Воспоминания фаворитки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Красный сфинкс. Голубка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тайная жена Казановы

Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…


Урок удовольствия

С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.


Том 6. Черный город

Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.