Герцог моей мечты - [5]

Шрифт
Интервал

Возможно, она прыгнула выше головы.

Хорошо хоть что она уже отнесла текст для колонки. Когда завсегдатаи таверны украдкой бросали взгляды на ее сумку, приятно было осознавать, что статья находится в полной безопасности в редакции «Сплетен». Лили надеялась, что эти люди не настолько отчаялись и не потребуют у нее те несколько монет, которые лежали в кармане. Лили уже подумывала на всякий случай сунуть монеты в сапог, но ведь ей понадобятся деньги, чтобы расплатиться за еду и поездку домой.

Когда подавальщица плюхнула на стол перед Лили оловянную тарелку, аппетит уже пропал. Лили наколола вилкой кусок морковки и возила его по тарелке, осуждая себя за то, что впуталась в эту передрягу.

А что самое ужасное, она начала подозревать, что осталась единственным трезвым человеком в таверне.

Разве что не считая мужчины в углу напротив. Незнакомец даже не потрудился снять черный плащ, но тонкая шерстяная ткань не скрывала широкие плечи. Светло-каштановые волосы, еще мокрые после дождя, прилипли к лицу, словно высеченному из камня. Нос с горбинкой, высокие скулы и волевой подбородок могли бы показаться грубоватыми, если бы не пухлые губы. Брови были слегка темнее свисающих на лоб волос и сияли оттенками янтаря.

Что-то в нем показалось Лили знакомым. Она сомневалась, что встречала его раньше, иначе точно его не забыла бы. От такого красавца могло перехватить дыхание, если бы он так не хмурился над своим стаканом. Уже полчаса он держал в руках все тот же стакан эля и переводил взгляд то на игроков в покер, то на мелодраматичную перебранку любовников, то на нее.

Стоило незнакомцу взглянуть на нее, как сердце Лили билось быстрее. Но ее маскировка одурачит кого угодно. Он не знает, что она женщина. Вероятно, просто считает ее странным парнишкой, в столь поздний час почему-то оказавшимся в таверне в одиночестве.

И все же присутствие этого человека настолько выбивало ее из колеи, что Лили решила уйти – и черт с ней, с грозой. Она потянулась к сумке, положила на стол несколько монет и выбралась из относительной безопасности своего уголка. Натянув шляпу пониже, она двинулась к выходу, который внезапно показался ей дальше, чем в нескольких милях.

Она едва успела сделать несколько шагов, как путь ей преградили трое мужчин лихого вида. Самый высокий ткнул ее в плечо. Лили покачнулась, но сумела устоять на ногах и не плюхнуться на грязный пол.

– Куда это ты собрался, приятель? – Громила сплюнул через дыру на месте верхнего зуба.

Боже мой! У Лили подогнулись колени, а сердце забилось так громко, что можно было услышать. Она изо всех сил придала лицу скучающее и слегка раздраженное выражение и попыталась протиснуться мимо задир, не отвечая им.

Стоящий посередине рыжий головорез схватил ее за руку и нахмурился, явно не соотнеся в голове ее тонкие запястья и мальчишечью одежду. Проклятие.

Третий забияка покрутил пальцами косички в бороде и протянул:

– Дай-ка нам взглянуть на твою сумку.

Лили крепче прижала к себе сумку.

– Нет.

– Слышь, а голосок-то у тебя как у девки. Небось уже обделался от страха.

Болваны загоготали, словно это была самая смешная шутка столетия. Святые угодники! Если бы только удалось проскользнуть мимо этих пьяных тупиц, она точно сумела бы удрать, тем более в штанах. Во время пробежек вдоль озера в школе мисс Хэйвинкл Лили всегда была первой.

Осталось только добраться до выхода. Оглянуться не успеешь, как Лили уже будет ехать в кебе в уют и безопасность своей спальни.

Нужно что-нибудь придумать, и быстро.

Забияки еще хихикали, а Лили прищурилась и сосредоточенно посмотрела на пятачок за их плечами, у бара. Когда все трое обернулись, чтобы проследить за ее взглядом, она подняла ногу и изо всех сил треснула каблуком по мыску того из троицы, что держал ее за руку.

Он с воплем выпустил ее и согнулся от боли.

Лили пригнулась и дала деру, натыкаясь на столы, стулья и веселящихся завсегдатаев, которые не заметили стычки. Но на полпути к двери она поскользнулась на мокром из-за дождя полу и плюхнулась на него с такой силой, что клацнули зубы. К счастью, шляпа не слетела, но в тот же миг задиры нагнали ее, и с их лиц испарились все следы веселья.

Бородатый схватил ее за шиворот, рывком поднял на ноги и тряхнул, так что его физиономия с грязными разводами оказалась совсем рядом с лицом Лили.

– Ах ты, мелкий засранец! – Слюна брызнула Лили прямо в нос. – Давай сюда сумку.

Она сглотнула ком в горле и кивнула, не смея пошевелиться. Пусть воры забирают проклятую сумку и несколько оставшихся монет. Она найдет другой способ добраться домой. Сейчас главное – остаться неузнанной и избежать серьезных увечий. Если получится, можно считать, что она родилась под счастливой звездой.

Лили медленно дотянулась до ремешка сумки на плече и начала осторожно стягивать ее через голову, так, чтобы не задеть шляпу.

– Оставьте мальчишку в покое.

Тихий и грозный приказ превратил Лили в статую. Ее голова была опущена под ремнем сумки, но даже не глядя она поняла, что голос принадлежит тому привлекательному незнакомцу. Ведь поначалу никто в зале ее не видел – кроме него.

Не слишком обрадовавшись, мелкие воришки повернулись к нему. Четко очерченная линия подбородка и убийственный взгляд ясно указывал, что незнакомец порвет их в клочки, если потребуется.


Еще от автора Анна Беннетт
Случайный граф

Ни для кого не секрет, что год, когда девушка начинает выезжать в свет, – самый волнительный и прекрасный в ее жизни. Балы, платья, атласные перчатки и, конечно, перспектива удачного замужества. Но для мисс Фионы Хартли это чудесное время омрачено жесткими условиями, которые поставил ей шантажист. Перед ней стоит нелегкая задача – и почему такому не учат в школе для девочек? – любыми способами заставить лорда Рэйвенпорта на себе жениться.


Рекомендуем почитать
Дневник безумной мамаши

Дети не входят в планы энергичной нью-йоркской журналистки Эми Томас-Стюарт. Она всего второй год замужем, недавно потеряла работу, и квартира ее невелика. Но время уходит, и она решает: пора!


Моя жизнь по соседству

Семнадцатилетняя Саманта с детства живет по соседству с Гарреттами – шумной, дружной, многодетной семьей. Каждый день девушка тайно наблюдает за ними, сидя на крыше дома. Мама Саманты – сенатор, которая слишком увлечена работой и все свое время тратит на подготовку к выборам. Стараясь оградить Саманту от дурного влияния Гарреттов, она решительно запретила дочери общаться с этой семьей. Но в один прекрасный летний день Саманта знакомится с Джейсом Гарреттом. У него каштановые кудри, зеленые глаза и очаровательная улыбка.


Встреча влюбленных

Основная тема романа «Встреча влюбленных» — любовь. Но даже встретив свою любовь, иногда трудно обрести счастье. Непреодолимые препятствия встают на пути молодых людей, мешая им соединиться. Предрассудки, ложные понятия о чести требуют кровавую жертву, но любовь сильнее смерти. Если любящим помешали на земле, то на небесах их души находят друг друга. В романе «Семья» со сложной и увлекательной фабулой изображена семья уличного комедианта, которую он создал своим любящим сердцем; его приемные дети — мальчик и девочка — подкидыши, пес и обезьяна-хануман — вот члены этой семьи и бродячей труппы, в жизнь которой волею судеб входит драматическая фигура дочери брахмана, потерявшей богатство и приговоренной к смерти бывшим мужем. Бедность и богатство, честность и порок, алчность и доброта, мир денег и мир идиллии с ее лиризмом, преступность и корысть сплетены в романе в трагический узел… Все события развиваются на фоне пестрых будней и бедных кварталов и роскошных особняков, шумных шоссе и проселочных дорог, несущих героев по опасному кругу человеческого существования.


Любовь и другие катастрофы

Блистательный дебютный роман молодой английской писательницы Лорен Джеймс. Потрясающая история любви, которая не угасает спустя множество столетий. Кэтрин и Мэтью должны предотвратить большое количество катастроф в истории человечества. Все потому что они могут путешествовать во времени. Оказавшись в новой эпохе, Кэтрин и Мэтью повторяют судьбу: встреча, любовь, трагическая разлука и гибель. Это продолжается снова и снова, век за веком. Готовы ли они отказаться от своей любви и разорвать замкнутый круг? Может быть, в следующий раз для них все будет по-другому…


Невероятная история тетушки Питти

Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.


Сказки для взрослых, экспромты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отчаянный холостяк

Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…


Как стать герцогиней

Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересует… Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа.