Герцог моей мечты - [2]

Шрифт
Интервал

– Разумеется.

– Тебя никогда не беспокоило, что читательница может попасть в беду из-за наших советов?

Лили задумалась над вопросом.

– Полагаю, если читательницу застанут за чем-нибудь неподобающим, ее репутация может немного пострадать. Но судьба иногда поступает и более жестоко.

Фиона задумчиво кивнула.

– Например, ее могут выдать замуж за нелюбимого мужчину.

– Вот именно, – согласилась Лили. – Но читательницы знают, что нельзя принимать написанное в колонке за непреложную истину. Советы в ней дерзкие и ироничные. И все же под всем этим таится правда. Нельзя стыдливо отворачиваться от правды.

Фиона неожиданно пылко обняла Лили.

– Ты совершенно права. Кто-то же должен поддержать застенчивых дебютанток и скромниц, оставшихся на балу без кавалера, и кто сумеет это сделать лучше тебя?

Она поцеловала Лили в висок.

Лили высвободилась из объятий сестры.

– Надо отнести текст и рисунок в редакцию «Сплетен». – Она посмотрела на элегантные часы, стоящие на каминной полке. – Остался всего час до закрытия, мне стоит поторопиться. А когда вернусь, я попрошу, чтобы из дома сюда прислали кое-какие платья. Только подумай, мы целых две недели проведем вместе. Будем болтать допоздна, совершать набеги на кухню для полуночных перекусов, а потом весь день бездельничать.

– Будет чудесно, – согласилась Фиона. – Как в старые добрые времена.

Лили кивнула.

– В точности как раньше.

Разве что теперь у Фионы свой дом и обожающий ее муж. И насколько знала Лили, Фиона уже ждет ребенка. Трещина между ними с каждым днем все увеличивается.

– Мне пора переодеться. Моя маскировка по-прежнему в сундуке?

– Да, – хихикнула Фиона. – Если только горничная не приняла твою одежду за тряпки для пыли.

– Упаси Господь, – заулыбалась Лили. Эти переодевания были одним из любимых моментов в ее работе.

Лили, Фиона и их подруга Софи решили: никто не должен узнать, что именно они – создательницы «Реванша дебютантки». Хотя колонка пользовалась бешеной популярностью, многих она возмущала – аристократы считали советы в ней слишком скандальными, откровенными и правдивыми. А потому никто не знал, что к этим статьям имеют отношение три подруги.

Стоит кому-то шепнуть об их причастности к колонке, и это уничтожит их репутацию. Пока Лили и Софи не выйдут замуж, подругам не хотелось стать изгоями в приличном обществе и опозорить свои семьи. В особенности пока не расскажут девушкам Лондона все, что хотели сказать.

И потому раз в неделю Лили принимала меры предосторожности и переодевалась, чтобы отнести последний текст для колонки в редакцию газеты. Редактор считал ее просто тощим мальчишкой-разносчиком, а не автором скандальной колонки.

Лили поспешила в гостевую спальню, где она ночевала, когда навещала сестру и зятя, и открыла сундук у изножья кровати. В уголке были спрятаны короткие мальчишеские штаны, потрепанная белая рубашка, сюртук с залатанными на локтях рукавами, носки, сапоги и шляпа.

Она расстегнула платье и сбросила темно-зеленый шелк с плеч, потом избавилась от нижнего белья и туго перевязала грудь длинным куском ткани. Она втиснулась в штаны, досадно облегающие сзади, но с этим уже ничего не поделаешь. Рисунок Фионы Лили засунула в карман – на удачу. И через несколько минут уже стояла перед высоким, в полный рост, зеркалом, тщательно пряча под шляпу последний выбившийся локон длинных темных волос.

Маскарад завершился. Из зеркала на нее смотрел парнишка лет четырнадцати, худой и с гладким лицом. Если не поднимать голову и шагать уверенно, никто не догадается, что она женщина, а тем более автор «Реванша дебютантки».

И никто уж точно не подозревал, что она мисс Лили Хартли, сестра графини Рэйвенпорт и богатая наследница.

Наслаждаясь свободой и удобством брюк, Лили перекинула через плечо кожаную сумку и поспешила вниз, в гостиную.

– Я готова, – объявила она, ожидая увидеть только Фиону.

Но когда она вошла, ее поприветствовал Грэй, впрочем, с некоторым сомнением в голосе:

– Лили?

Зять попятился и наклонил голову, чтобы рассмотреть ее лицо под полами шляпы.

– Это я. – Она приподняла мысок и отвесила театральный поклон, а потом улыбнулась. – Рада тебя видеть, Грэй.

Граф хмыкнул и провел рукой по волосам.

– Сестры Хартли, как всегда, заняты обычными проделками. Но пока Фиона не упомянула, я не знал, что ты собираешься у нас погостить.

– Это же не проблема?

Фиона и Грэй никогда не обращались с ней как с гостьей, давая понять, что Лили может оставаться у них, когда пожелает.

– Разумеется, нет, – заверил он, но Лили показалось, что он чего-то недоговаривает.

Фиона заломила руки.

– Грэй только что сообщил, что надеялся сделать мне сюрприз, устроив небольшое путешествие. Он хочет взять меня с собой в Шотландию… Но я уже ответила, что об этом не может быть и речи. Мы с тобой собирались провести пару недель вместе, как настоящие сестры, так и поступим.

Лили изобразила улыбку, чтобы никто не вообразил, будто она разочарована.

– Романтичная поездка в Шотландию! Фиона, не говори чепухи, конечно же, ты поедешь! А как же иначе? Иди наверх и собирай вещи, я настаиваю. Я знаю, что ты хочешь поехать, так поезжай.

– Но мы так хотели провести это время вместе, нам нужно кое-что обсудить.


Еще от автора Анна Беннетт
Случайный граф

Ни для кого не секрет, что год, когда девушка начинает выезжать в свет, – самый волнительный и прекрасный в ее жизни. Балы, платья, атласные перчатки и, конечно, перспектива удачного замужества. Но для мисс Фионы Хартли это чудесное время омрачено жесткими условиями, которые поставил ей шантажист. Перед ней стоит нелегкая задача – и почему такому не учат в школе для девочек? – любыми способами заставить лорда Рэйвенпорта на себе жениться.


Рекомендуем почитать
Дневник безумной мамаши

Дети не входят в планы энергичной нью-йоркской журналистки Эми Томас-Стюарт. Она всего второй год замужем, недавно потеряла работу, и квартира ее невелика. Но время уходит, и она решает: пора!


Моя жизнь по соседству

Семнадцатилетняя Саманта с детства живет по соседству с Гарреттами – шумной, дружной, многодетной семьей. Каждый день девушка тайно наблюдает за ними, сидя на крыше дома. Мама Саманты – сенатор, которая слишком увлечена работой и все свое время тратит на подготовку к выборам. Стараясь оградить Саманту от дурного влияния Гарреттов, она решительно запретила дочери общаться с этой семьей. Но в один прекрасный летний день Саманта знакомится с Джейсом Гарреттом. У него каштановые кудри, зеленые глаза и очаровательная улыбка.


Встреча влюбленных

Основная тема романа «Встреча влюбленных» — любовь. Но даже встретив свою любовь, иногда трудно обрести счастье. Непреодолимые препятствия встают на пути молодых людей, мешая им соединиться. Предрассудки, ложные понятия о чести требуют кровавую жертву, но любовь сильнее смерти. Если любящим помешали на земле, то на небесах их души находят друг друга. В романе «Семья» со сложной и увлекательной фабулой изображена семья уличного комедианта, которую он создал своим любящим сердцем; его приемные дети — мальчик и девочка — подкидыши, пес и обезьяна-хануман — вот члены этой семьи и бродячей труппы, в жизнь которой волею судеб входит драматическая фигура дочери брахмана, потерявшей богатство и приговоренной к смерти бывшим мужем. Бедность и богатство, честность и порок, алчность и доброта, мир денег и мир идиллии с ее лиризмом, преступность и корысть сплетены в романе в трагический узел… Все события развиваются на фоне пестрых будней и бедных кварталов и роскошных особняков, шумных шоссе и проселочных дорог, несущих героев по опасному кругу человеческого существования.


Любовь и другие катастрофы

Блистательный дебютный роман молодой английской писательницы Лорен Джеймс. Потрясающая история любви, которая не угасает спустя множество столетий. Кэтрин и Мэтью должны предотвратить большое количество катастроф в истории человечества. Все потому что они могут путешествовать во времени. Оказавшись в новой эпохе, Кэтрин и Мэтью повторяют судьбу: встреча, любовь, трагическая разлука и гибель. Это продолжается снова и снова, век за веком. Готовы ли они отказаться от своей любви и разорвать замкнутый круг? Может быть, в следующий раз для них все будет по-другому…


Невероятная история тетушки Питти

Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.


Сказки для взрослых, экспромты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отчаянный холостяк

Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…


Как стать герцогиней

Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересует… Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа.