Герцог моей мечты - [12]

Шрифт
Интервал

– Добрый вечер, ваша светлость, – сказала она, то есть Кэролайн. – Мы с Дилайлой только что придумали мне новое имя.

Глава 5

Джентльмены легко раздают комплименты, ведь это ничего им не стоит. Внимание, чуткость и уделенное ими время гораздо ценнее.

«Реванш дебютантки»

При виде такой милой сценки Нэш внутренне простонал. Его сестра и эта молодая женщина смеялись, делились секретами и устраивали свой маленький заговор. Всего за два дня прекрасная незнакомка перевернула его упорядоченный мирок вверх тормашками. Втянула Нэша в драку в таверне, подружилась с его сестрой, а хуже всего – заставила его снова чувствовать. Чем скорее она вспомнит свое имя и вернется к родителям – или к мужу, – тем лучше.

Дилайла откинула светлые кудри бессознательным жестом, который был бы очаровательным, если бы не предупреждал, что она готовится к стычке с братом. Она обняла худенькую брюнетку за плечи.

– Я говорила, что Кэролайн – отличное имя. Временное, конечно, я уверена, мы скоро узнаем ее настоящее имя.

– Кэролайн, – повторил он, пробуя имя на языке и пытаясь примерить его к лицу девушки. Имя ей подошло. – Можно поговорить с вами наедине?

Сестра расправила плечи, как медведица, готовящаяся защитить медвежонка.

– Ей нужно отдохнуть, Нэш.

Кэролайн благодарно улыбнулась Дилайле.

– Я не устала и не возражаю против разговора с вашим братом.

– Может быть, мне лучше остаться? – Дилайла бросила на Нэша осуждающий взгляд. – Он не так уж плохо воспитан, как хочет показать, но я с радостью выступлю вашей компаньонкой, если хотите.

Кэролайн похлопала Дилайлу по руке.

– Благодарю за заботу, но я справлюсь. А кроме того, есть преимущество в отсутствии репутации – ее невозможно потерять.

Она подмигнула Дилайле как лучшей подруге, и затылок Нэша заныл от головной боли.

– Что ж, ладно, – с неохотой сказала Дилайла. – Я буду в коридоре – на случай, если понадоблюсь.

Нэш слегка нахмурился, провожая взглядом сестру, которая оставила дверь приоткрытой. Дилайла определенно привязалась к незнакомке… К Кэролайн. Если он не будет вести себя осторожно, то станет следующим.

Нэш опустился на стул у кровати и невольно отметил, насколько лучше стала выглядеть Кэролайн. Она и прежде была красива, а теперь щеки залились легким румянцем, а глаза сияли изумрудами.

– Дилайла сказала, что вы герцог Стоунбридж, – начала она без предисловий.

– Эта фамилия кажется вам знакомой? – Нэш задумчиво скрестил руки на груди. – Может, вы слышали сплетни обо мне?

– Нет. – Она подняла бровь. – Но хотелось бы услышать.

Нэш вспомнил про слухи – что он сошел с ума после смерти отца и сестры-близняшки. Что больше не улыбается. Что от прежнего человека осталась лишь оболочка.

– Все эти истории – лишь полуправда, – пожал плечами он.

– Вы поэтому не назвали свой титул? – лукаво, но понимающе улыбнулась она. – Боялись, что мне была известна ваша репутация?

– Когда я представился, вы были на краю смерти, – прямо ответил он. – Я думал, что лучше избавить вас от формальностей.

– Что ж, сейчас мне гораздо лучше. – Внезапно она посмотрела на Нэша серьезно. – Спасибо, что позволили мне остаться.

– Это меньшее, что я мог сделать.

Учитывая, что именно он толкнул на нее того громилу, так что она ударилась об стол.

– Почему вы решили выбрать имя Кэролайн?

– Дилайла предложила мне выбрать имя по вкусу, – сказала она, рассеянно теребя темный локон за ухом. – Это первое, что пришло мне в голову.

– И вы не догадываетесь почему?

– Нет. – Она задумчиво опустила взгляд. – Чуть раньше я попросила Молли, горничную Дилайлы, принести мне зеркало. Думала, что если увижу свое отражение, то узнаю собственное лицо. И что-нибудь вспомню. Вы и не представляете, как это странно – смотреть в зеркало и видеть незнакомку.

Нэш покачал головой.

– Наверное, это вас расстроило.

– Кажется, вы упомянули, что встретили меня в таверне. – Она вопросительно посмотрела на Нэша. – Не могли бы вы рассказать о событиях того вечера подробнее?

– Самое интересное – вы были одеты как мальчик.

Она вскинула брови.

– Что-что?

– Когда я увидел вас тем вечером в таверне, вы были в штанах, сюртуке и шляпе.

Уголок ее губ приподнялся – удивленно и игриво.

– Я замаскировалась под мальчишку?

– С головы до пят, – подтвердил Нэш.

Кэролайн с любопытством огляделась.

– Могу я увидеть свою одежду?

– Полагаю, ее забрала горничная, вероятно, в стирку. Но я распоряжусь, чтобы вам вернули одежду.

Разочарование на ее лице быстро сменилось любопытством.

– Всего сутки назад я сидела в таверне, притворяясь мальчишкой, – пробормотала она себе под нос.

Нэш кивнул, давая ей время это переварить. Она похлопала пальцем по нижней губе, и Нэш буквально видел, как вертятся в ее голове мысли, как она пытается извлечь из этого какой-то смысл.

Когда Кэролайн посмотрела на него, ее зеленые глаза с вызовом сверкнули.

– Должна признаться, новость об этой маскировке скорее заинтриговала меня, чем смутила, – спокойно сказала она. – А на ваш взгляд, что это обо мне говорит, ваша светлость?

Нэшу это говорило о многом. Смелая, красивая и смышленая, Кэролайн была способна заставить кровь в его венах бурлить. А значит, может нарушить предсказуемый, уютный и в основном одинокий образ жизни, заставить забыть обещание, которое Нэш дал самому себе.


Еще от автора Анна Беннетт
Случайный граф

Ни для кого не секрет, что год, когда девушка начинает выезжать в свет, – самый волнительный и прекрасный в ее жизни. Балы, платья, атласные перчатки и, конечно, перспектива удачного замужества. Но для мисс Фионы Хартли это чудесное время омрачено жесткими условиями, которые поставил ей шантажист. Перед ней стоит нелегкая задача – и почему такому не учат в школе для девочек? – любыми способами заставить лорда Рэйвенпорта на себе жениться.


Рекомендуем почитать
Амели без мелодрам

Барбара Константин дебютировала как писательница в 2007 году. Кроме того, она занимается керамикой и является автором сценариев многих фильмов, например «Красоток» («Les Poupées Russes») Седрика Клапиша. Она автор четырех книг, завоевавших искреннюю любовь читателей, и в частности очаровательного и веселого романа «Как Том искал Дом, и что было потом».Впервые на русском языке роман Барбары Константин «Амели без мелодрам». Автор весело и нежно рассказывает нам о семидесятидвухлетней Амели, живущей в деревне на юге Франции, а заодно пытается ответить на вопрос, который рано или поздно задает себе любой человек: что такое старость — печаль забвения или же часть жизни, где есть место всем человеческим радостям и, конечно же, любви.


Предвыборная страсть

Прекрасна и драматична история необыкновенной любви главной героини к другу юности, с которым ее разлучила судьба. Встретившись через несколько лет, они вновь обретают друг друга. Их сложные взаимоотношения развиваются на фоне мафиозных разборок, лжи, шантажа и низменных страстей.


Точка плавления

Авторский рассказ знаменитого переводчика!


Прекрасная и неистовая Элизабет

Замечательный роман широко известного французского писателя Анри Труайя, впервые издаваемый на русском языке, будет интересно прочитать не только любительницам любовного жанра, но и самому искушенному читателю, ищущему встречи с литературой в высшем понимании этого слова. В центре внимания автора — развитие любовной истории Элизабет, не случайно названной прекрасной и неистовой.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2

…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 1

Роман одной из самых знаменитых романисток XX века Ф.П. Кийз погружает читателя в добрые старые времена, когда жизнь на Миссисипи была простой и спокойной. Роскошные пароходы на большой реке, богатые плантаторы и их семьи, благородные капитаны и отчаянные игроки, а главное — любовь и страсть. Так начинается повествование о судьбах героев, которым предстоит выдержать страшные испытания судьбы и познать истинные чувства.* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.


Отчаянный холостяк

Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…


Как стать герцогиней

Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересует… Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа.