Герцог моей мечты - [10]

Шрифт
Интервал

Нет, Нэш сильно сомневался, что в какой-нибудь гостиной граф с графиней, заламывая руки, сокрушаются по исчезнувшей дочери.

– Каптон посоветовал воздержаться от вопросов и какого-либо давления, по крайней мере в ближайшие пару дней.

– Разумеется, – поспешно отозвалась Дилайла. – Не следует ее расстраивать. Но как отвечать, если она станет задавать вопросы нам?

– Насколько можно односложно, не перегружай ее информацией, – ответил Нэш. – Но говори правду.

Дилайла энергично кивнула, и ее золотистые кудряшки подпрыгнули.

– Хорошо. Буду развлекать ее чтением или научу играть в шахматы. А может, она уже умеет.

– Только будь осторожна. Не слишком к ней привязывайся, – предупредил он сестру. А может, и себя самого.

Дилайла прищурила голубые глаза.

– Ты так говоришь, как будто она приблудный щенок.

– Возможно, она все вспомнит и уйдет еще до обеда, – сказал он.

– Или останется здесь на несколько недель.

– Это маловероятно. – Нэшу не хотелось омрачать энтузиазм сестры, но такова правда. Где-то за пределами этих стен у девушки есть дом и семья, а то и муж. Как только она вспомнит прежнюю жизнь, то захочет немедленно к ней вернуться. – На день или несколько недель, в любом случае она здесь временно. А кроме того, не забывай, что я подобрал ее в таверне, а значит, вряд ли она из твоего круга.

Дилайла фыркнула.

– Это потому, что мой круг невероятно узок, ведь ты впускаешь в него только старых дев или святош.

Этот укол, несомненно, вполне заслуженный, напомнил Нэшу о вчерашней клятве. Девушка выжила, и теперь он должен повести Дилайлу на бал. Черт побери, да если бы ему пришлось продать душу, как всякому уважающему себя герцогу, это показалось бы ему проще.

– Я знаю, ты хочешь чаще встречаться с людьми и выходить в свет.

Именно это служило постоянным источником размолвок. Нэшу хотелось, чтобы сестра в полной мере получала удовольствие от Лондона, но в то же время такая перспектива его пугала. Похоже, она настроена завести романтические отношения, как в ее любимой газетной колонке. Опасную и всепоглощающую страсть, подобную той, которая отняла у него Эмили. Но Нэш дал клятву и должен ее сдержать.

– Ты права. Так и будет.

Дилайла удивленно заморгала.

– Серьезно?

– Пора выйти в мир. Я поведу тебя на тот бал, который ты выберешь. Просмотри приглашения из своей кипы и сообщи хозяевам бала, что мы с удовольствием придем.

Лицо Дилайлы осветила ликующая улыбка, она обняла Нэша за шею и пылко его обняла.

– Ох, Нэш, ты об этом не пожалеешь.

– Уже жалею, – поддразнил ее он, – но ты имеешь право выйти в свет. Он высвободился из объятий сестры и вернулся за свой стол. – Все утро я отлынивал от работы. Нужно ею заняться.

– Хорошо. Пока ты здесь трудишься, я буду примерять бальные платья наверху, – подмигнула ему Дилайла.

– Но я забыл упомянуть кое-что еще, – сказал он.

Дилайла застыла и встревоженно нахмурилась.

– Нельзя никому говорить, что у нас эта девушка. Раз мы не знаем, кто она и чем занимается, лучше никому не знать. Пока что.

– Ты прав, – задумчиво кивнула Дилайла. – Она не носит кольца, и я предполагаю, что она не замужем.

Отсутствие кольца не ускользнуло от внимания Нэша, но все же это нельзя назвать стопроцентным доказательством того, что она одинока.

– Она могла снять кольцо для маскировки.

Сестра кивнула.

– То есть девушка в нашей гостевой спальне может оказаться кем угодно. И горничной, и герцогиней. Незамужней или помолвленной. Как бы там ни было, мы обязаны сохранить ее репутацию. Если она вдруг окажется леди и кто-нибудь из светских сплетников узнает, что она жила у нас без присмотра компаньонки, ее репутация погибнет.

– И твоя тоже пострадает, – нахмурился Нэш.

Дилайла только отмахнулась от его тревог.

– Пусть мы и не знаем, кто она, но в одном точно можем быть уверены. – Она помолчала, вскинув брови. – Она очень хорошенькая.

И с этими словами Дилайла выпорхнула из комнаты, напевая веселую мелодию.

Нэш застонал. Чем скорее пострадавшая воссоединится с семьей, тем лучше для всех. Она уедет домой, Дилайле не представится шанс поиграть в сваху, а он вернется к такой предсказуемой и упорядоченной жизни.



– Как бульон? – спросила впорхнувшая в спальню блондинка с румянцем на щеках. Она присела на край кровати и улыбнулась как старая знакомая.

Может, они и правда знакомы? Она проглотила суп и быстро вытерла губы салфеткой.

– Прошу прощения. Мы встречались?

– Простите. Меня зовут Дилайла, я сестра герцога.

– Рада с вами познакомиться. У меня столько вопросов, а с вашим братом я разговаривала всего ничего. Он не назвал свою фамилию.

– Боже! Наверное, вы решили, что у всего нашего семейства отсутствуют подобающие манеры. Он герцог Стоунбридж.

Дилайла выжидающе посмотрела на нее, словно это имя могло задеть какую-то струну.

Увы, ничего подобного не случилось.

– Он назвался Нэшем.

Дилайла выгнула бровь.

– Вот как?

Ох нет, лучше сразу перестать задавать подобные вопросы.

– Должно быть, вы тоже считаете, что у меня совершенно отсутствуют приличные манеры. Я не имею представления, как здесь оказалась, но уже в безмерном долгу перед вами. Благодарю, что позволили остаться, пока я… –


Еще от автора Анна Беннетт
Случайный граф

Ни для кого не секрет, что год, когда девушка начинает выезжать в свет, – самый волнительный и прекрасный в ее жизни. Балы, платья, атласные перчатки и, конечно, перспектива удачного замужества. Но для мисс Фионы Хартли это чудесное время омрачено жесткими условиями, которые поставил ей шантажист. Перед ней стоит нелегкая задача – и почему такому не учат в школе для девочек? – любыми способами заставить лорда Рэйвенпорта на себе жениться.


Рекомендуем почитать
Прекрасная и неистовая Элизабет

Замечательный роман широко известного французского писателя Анри Труайя, впервые издаваемый на русском языке, будет интересно прочитать не только любительницам любовного жанра, но и самому искушенному читателю, ищущему встречи с литературой в высшем понимании этого слова. В центре внимания автора — развитие любовной истории Элизабет, не случайно названной прекрасной и неистовой.


Дружба, йога и любовь

У всех есть хобби. Так почему бы не заняться йогой?Йога — это модно, стильно и вообще здорово — и для фигуры, и для души.Так считают любительницы йоги Кэтрин, Стефани, Грациэла и Имани, — и уж тем более в этом уверена их инструктор Ли.Йога поможет им обрести идеальные формы, это точно.Но кто поможет, если никак не удается завести ребенка? Если муж вот-вот уйдет к другой? Если не складывается карьера? Если мечтаешь о принце на белом коне — а он все не появляется?Только верные подруги! Подруги, которые впервые познакомились в зале для занятий йогой…


Женщина на грани нервного срыва

Жизнь Лорны Мартин — полный хаос. Ей уже тридцать пять, но она все еще не определилась, чего же хочет и к чему стремится. В последний год Лорна совсем «слетела с катушек»: она всегда и всюду опаздывает, окончательно запуталась в отношениях со своим мужчиной, все чаще дает волю слезам и отчаянию. Типичная ситуация, которая знакома многим современным женщинам. После долгих раздумий Лорна решается пойти к психотерапевту и попытаться научиться жить в ладу с собой и близкими, научиться получать удовольствие от каждого дня.


Любовь под запретом. Дом одиноких теней

Глубокие личные переживания, захватывающие события в жизни героинь этих романов тесно переплетаются с увлекательным детективным сюжетом.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2

…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 1

Роман одной из самых знаменитых романисток XX века Ф.П. Кийз погружает читателя в добрые старые времена, когда жизнь на Миссисипи была простой и спокойной. Роскошные пароходы на большой реке, богатые плантаторы и их семьи, благородные капитаны и отчаянные игроки, а главное — любовь и страсть. Так начинается повествование о судьбах героев, которым предстоит выдержать страшные испытания судьбы и познать истинные чувства.* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.


Отчаянный холостяк

Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…


Как стать герцогиней

Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересует… Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа.