Генрих VI. Часть 1 - [13]

Шрифт
Интервал

Взгляни на раны, роковые раны,

Что ты нанес ее груди больной.

В другую сторону направь свой меч,

Рази вредящих родине твоей,

А не того, кто ей помочь хотел бы;

И капля крови, из груди отчизны

Исторгнутая, пусть тебя печалит

Сильнее, чем озера вражьей крови.

Итак, вернись, пролей потоки слез

И смой пятно, позорящее край.

Герцог Бургундский

Речами ли меня околдовала,

Иль уступить природа мне велит?

Жанна д'Арк

К тому ж вся Франция теперь в сомненье:

Законно ли твое происхожденье?

С кем ты идешь? С жестокими врагами,

Что лишь из выгоды тебя возносят!

Коль укрепится Толбот в нашем крае

И сделает тебя орудьем зла,

Кто, как не Генрих, воцарится здесь?

И будешь изгнан ты, как перебежчик,

Я лишь один пример тебе напомню:

Не враг ли твой был герцог Орлеанский

И не попал ли к англичанам в плен?

Когда ж узнали, что он недруг твой,

Без выкупа его освободили

Назло тебе и всем твоим друзьям.

Ты бьешься против родины своей

Среди своих грядущих палачей.

Вернись, вернись назад, заблудший герцог.

Тебя в объятья примет Карл с друзьями.

Герцог Бургундский

Я покорен. Возвышенною речью

Она меня сразила, как пальбой;

Чуть не принудила склонить колени.

Прости, отчизна! Земляки, простите!

От сердца дайте вас, друзья, обнять.

Вся власть моя и все солдаты - ваши.

Прощай же, Толбот, я тебе не вверюсь.

Жанна д'Арк

(в сторону)

Вот истинный француз: то их, то наш.

Карл

Добро пожаловать, отважный герцог!

Ты воскресил нас дружбою своей.

Бастард

И новым мужеством наполнил грудь.

Алансон

Отменно Дева роль свою сыграла

И заслужила графскую корону.

Карл

Идем соединим войска, сеньоры,

И будем думать, как вредить врагу.

Уходят.

СЦЕНА 4

Париж. Дворец. Входят король Генрих VI, Глостер, епископ Уинчестерский, Йорк, Сеффолк, Сомерсет, Уорик, Эксетер, Вернон, Бассет и другие. Навстречу им Толбот со

своими офицерами,

Толбот

Король могучий, доблестные пэры,

Про ваш приезд во Францию узнав,

Я действия военные прервал,

Чтоб долг воздать монарху своему.

И в знак сего рукой, что вам стяжала

Полсотни крепостей, семь цитаделей,

Двенадцать городов и сверх того

До пятисот высокородных пленных,

Свой меч к стопам монаршим повергаю

И, в сердце верность крепкую храня,

Приписываю славу всех побед

Лишь господу и вам, мой повелитель.

(Преклоняет колени.)

Король Генрих

Тот самый Толбот это, дядя Глостер,

Что так давно во Франции живет?

Глостер

Да, государь, коль будет вам угодно.

Король Генрих

Приветствую вас, храбрый полководец,

Победоносный лорд! Когда был юн я,

Хоть и теперь не стар, - отец мой, помню,

Говаривал, что не бывало ввек

Бойца отважней вас. Мы убедились

И в вашей верности, и в честной службе,

И в рвенье воинском. Все ж до сих пор

Награды не вкусили вы от нас

И благодарности не знали нашей,

Затем что вас еще мы не видали.

Так встаньте. За отменные заслуги

Мы жалуем вас графом Шрусбери.

При коронации займите место.

Трубы.

Уходят все, кроме Вернона и Бассета.

Вернон

Ну, сэр, вы на море так горячились,

Пытаясь опорочить этот цвет,

Что я ношу в честь доблестного Йорка...

Дерзнете ль повторить свои слова?

Бассет

Да, сэр, дерзну коль языком бесстыжим

Облаять вы посмеете опять

Достойнейшего лорда Сомерсета.

Вернон

Чту по заслугам лорда твоего.

Бассет

Что ж! Он ничуть не хуже, чем твой Йорк.

Вернон

Ну, нет! Вот покажу тебе сейчас.

(Ударяет его.)

Бассет

Мерзавец! Знаешь ты закон военный:

Повинен смерти обнаживший меч,

Не то кровь сердца твоего б я пролил.

Но к королю пойду и попрошу,

Чтоб разрешенье дал отмстить обиду;

Тогда с тобой сойдусь тебе на горе.

Вернон

Подлец! Пойду я тоже к государю,

И мы с тобою встретимся потом,

Не терпится с тобою расквитаться!

Уходят.

АКТ IV

СЦЕНА 1

Париж. Тронный зал. Входят король Генрих VI, Глостер, епископ Уинчестерский, Йорк, Сеффолк,

Сомерсет, Уорик, Толбот, Эксетер, комендант Парижа и другие.

Глостер

Корону возложите, лорд-епископ.

Епископ Уинчестерский

Храни, всевышний, Генриха Шестого.

Глостер

Клянитесь вы, Парижа комендант,

Что никогда другого короля

Не изберете, что у вас не будет

Других друзей, кроме его друзей,

Других врагов, за исключеньем тех,

Кто злоумыслит на его державу.

Так действуйте - и бог вам да поможет.

Входит сэр Джон Фастолф.

Фастолф

Мой государь, когда я из Кале

На вашу коронацию спешил,

Для вашей милости вручили мне

От герцога Бургундского письмо.

Толбот

Позор тебе и герцогу! Я клялся,

Трусливый рыцарь, встретившись с тобой,

Сорвать Подвязку прочь с ноги презренной,

(Срывает с него орден Подвязки.)

Так сделал я, затем что недостойно

Ты в этот сан высокий возведен.

Простите, Генрих царственный и лорды,

Трус этот в битве при Пате, когда

Со мной всего шесть тысяч войска было,

А у французов больше в десять раз,

Пред схваткою, до первого удара,

Удрал, как новичок-оруженосец.

В тот приступ больше тысячи людей

Убитыми лишились мы. Я сам

И множество дворян попали в плен.

Судите ж, лорды, дурно ль поступил я,

И заслужил ли трус такой носить

Знак лучших рыцарей? Да или нет?

Глостер

Поистине, поступок тот позорен

И воину простому не к лицу,

А рыцарю, начальнику - подавно.

Толбот

Когда Подвязки орден учрежден был,

Милорды, были рыцари его


Еще от автора Уильям Шекспир
Макбет

Шекспир — одно из чудес света, которым не перестаешь удивляться: чем более зрелым становится человечество в духовном отношении, тем больше открывает оно глубин в творчестве Шекспира. Десятки, сотни жизненных положений, в каких оказываются люди, были точно уловлены и запечатлены Шекспиром в его пьесах.«Макбет» (1606) — одно из высочайших достижений драматурга в жанре трагедии. В этом произведении Шекспир с поразительным мастерством являет анатомию человеческой подлости, он показывает неотвратимость грядущего падения того, кто хоть однажды поступился своей совестью.


Ричард III

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Много шума из ничего

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ромео и Джульетта

Трагедия Шекспира в переводе Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник.Примечания к тексту составлены А. Смирновым.


Поэмы

В эту книгу вошли не слишком известные широкому читателю поэмы в русских переводах Золотого и Серебряного века. «Венера и Адонис» и «Лукреция» считаются, бесспорно, шекспировскими поэмами, что же касается поэм «Страстный пилигрим», «Феникс и голубка», «Жалоба влюбленной», тут авторство Шекспира сомнительно, хотя и отрицать его с полной уверенностью нельзя.


Как вам это понравится

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Харперс-Ферри

Пьеса одного из американских драматургов XX века посвящена значительной для истории США личности — белому аболиционисту Джону Брауну, убежденному стороннику насильственного изменения общества. Накануне войны между Севером и Югом он возглавил партизанский отряд колонистов — противников рабства, в результате неудачного рейда на арсенал города Харперс-Ферри был схвачен и казнен.


Светильник, зажженный в полночь, и другие пьесы

В сборник входят пьесы одного из наиболее интересных и значительных современных драматургов США. Творчество Стейвиса отмечено масштабностью и остротой проблематики, выразительностью характеров, актуальностью сценических коллизий. Его пьесы — это драмы идей, здесь обретают голос известные исторические личности — Галилей, Джо Хилл, Джон Браун.


Притворство от отчаяния

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Мини, Саммари: Пит подумал, что будет, если Тони его найдёт. Что он вообще сделает, когда поймёт, что подопечный попросту сбежал? Будет ли просить полицейских его найти или с облегчением вздохнёт, обрадованный тем, что теперь больше времени может посвятить Рири? В последнее очень не хотелось верить, Питер хотел, чтобы их разговор о его проступке состоялся, хотел всё ещё что-то значить для Старка, даже если совсем немного.


Ужасные дети. Адская машина

«Ужасные дети» — одно из ключевых и наиболее сложных произведений Кокто, о которых по сей день спорят литературоведы. Многослойная и многоуровневая история юных брата и сестры, отвергнувших «внешний» мир и создавших для себя странный, жестокий и прекрасный «мир Детской», существующий по собственным законам и ритуалам. Герои романа — Поль и Элизабет — с детства живут по правилам собственной игры, от которой ничто не может их отвлечь. И взрослея, они продолжают жить в своем мире, который обречен на столкновение с миром реальным…Также в сборник входит знаменитая пьеса «Адская машина».


История западной окраины [=Вестсайдская история]

Мысль о создании пьесы о современных Ромео и Джульетте зародилась у группы американских театральных деятелей — еще в 1949 г. В 1950-х гг. усилилась эмиграция пуэрториканцев в Америку. Часть американской молодежи встретила их враждебно. Этот антагонизм, не раз приводивший к серьезным столкновениям, и был положен авторами в основу произведения «История западной окраины» («Вестсайдская история»). Пьеса написана Артуром Лорентсом, стихи — молодым поэтом Стефаном Сондгеймом, музыка — композитором Леонардом Бернстайном, а постановка и танцы осуществлены Джеромом Робинсом. В августе 1957 г.


Охота за охотником

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.