Гендер и язык - [231]

Шрифт
Интервал

Moosmiiller, Sylvia (2002): Die Stimme – Ausdruck geschlechtlicher Individualist oder sozialer Aneignung. In: Wilhelm Richard Baier, Franz Manfred Wuketits (Hrsg.). Mann und Frau. Der Mensch als geschlechtliches Wesen. – Graz: Leykam. – S. 118–133.

Miihlen-Achs, Gitta (1993): Wie Katz und Hund. Die Korpersprache der Geschlechter. – Miinchen: Frauenoffensive.

Mulkay, Michael (1988): On Humour. – Cambridge: Polity Press.

Nichols, Patricia (1983): Linguistic options and choices for Black women in the rural south. In: Barrie Thome, Cheris Kramerae, Nancy Henley (eds.). Language, Gender, and Society. – Rowley, Mass.: Newbury House.

Nilsen, Alleen Pace (1971): Women in Children’s Literature. College English, May.

Nilsen, Alleen Pace (1973): Grammatical gender and ist relationship to the equal treatment of males and females in children’s books. Unpublished Ph.D. thesis. – University of Iowa.

Ochs, Elinor (1991): Indexing gender. In: Alessandro Duranti and Charles Goodwin (eds.). Rethinking Context. – Cambridge: Cambridge University Press.

Ochs, Elinor, Taylor, Carolyn (1992): Familiy narrative as political activity. Discourse & Society 3,3. – P. 301–340.

Ohara, Yumiko (1999): Performing gender through voice pitch: A cross-cultural analysis of Japanese and American English. In: Ursula Pasero, Friederike Braun (Hrsg.). Wahmehmung und Herstellung von Geschlecht. – Opladen: Westdeutscher Verlag. – P. 105–116.

Oswald, Hans et al. (1986): Grenzen und Briicken. Interaktionen zwischen Madchen und Jungen im Gmndschulalter. In: Kolner Zeitschrift fur Soziologie und Sozialpsychologie 38. – S. 560–580.

Perkins, M. (1983): Modal Expressions in English. – London: Pinter.

Peyer, Ann; Groth, Ruth (1995): Sprache und Geschlecht. Studienbibliographie Sprachwissenschaft. – Heidelberg: Groos.

Peyer, Ann; Wyss, Eva Lia (1998): «Jazzmusikerlnnen – weder Asketen noch Mush-Filis» – Feministische Sprachkritik in der Schweiz, ein Uberblick. In: Germanistische Linguistik 139–140. – S. 117–155.

Philips, Susan U.; Steele, Susan; Tanz, Christine (eds.) (1987): Language, Gender and Sex in Comparative Perspective. – Cambridge: Cambridge University Press.

Posch, Waltraud (1999): Korper machen Leute. Der Kult um die Schonheit. – Frankfurt.

Pusch, Luise (1979): Der Mensch ist ein Gewohnheitstier, doch weiter kommt man ohne ihr. In: Linguistische Berichte 63. – S. 84—103.

Pusch, Luise; Trömel-Plötz, Senta; Hehinger, Marlis; Guentherodt, Ingrid (1980): Richtlinien zur Vermeidung sexistischen Sprachgebrauchs. In: Linguistische Berichte 69. – S. 15–22.

Pusch, Luise (1984): Das Deutsche als Männersprache. – Frankfurt: Suhrkamp.

Richard, Birgit (1998): Die oberflachlichen Hiillen des Selbst. Mode als asthe-tisch-medialer Komplex. In: Kunstforum 141 (Juli-Sept.). – S. 48–95.

Romaine, Suzanne (1999): Communicating Gender. – London: Lawrence Erlbaum.

Ruoff, Amo (1973): Grundlagen und Methoden der Untersuchung gesprochener Sprache. – Tubingen: Niemeyer.

Sacks, Harvey; Schegloff, Emanuel; Jefferson, Gail (1974): A simplest systemat-ics for the organization of turn taking for conversation. In: Language 50,

4. – P. 696–735.

Samel, Ingrid (1995): Einflihrung in die feministische Sprachwissenschaft. – Berlin: Erich Schmidt.

Sandig, Barbara; Selting, Margaret (1997): Discourse Styles. In: Teun A. van Dijk (ed.). Discourse as Structure and Process. Discourse Studies: A multidisciplinary Introduction. Bd. 1. – London: Sage. – P. 138–156.

Scheele, Brigitte; Gauler, Eva (1993): Wahlen Wissenschaftler ihre Probleme anders aus als Wissenschaftlerinnen? In: Sprache und Kognition 12. —

5. 59–72.

Schmidt, Claudia (1988): Typisch weiblich – typisch mannlich. Geschlechts-typisches Kommunikations-verhalten in studentischen Kleingruppen. – Tubingen: Niemeyer.

Schmidt, Claudia (2002): «KFZ-Mechaniker wird Schauspielerin». Zum generischen Gebrauch des Maskulinums unter psycholinguistischem Aspekt. In: Elisabeth Cheaure et al. (Hg.). Geschlechterkonstruktionen in Sprache, Literatur und Gesellschaft. Gedenkschrift flir Gisela Schoenthal. – Freiburg: Rombach. – S. 45–63.

Schoenthal, Gisela (1994): Neue Arbeiten zur feministischen Rhetorik. In: Joachim Dyck et al. (Hrsg.), Rhetorik. Band 12. – Tubingen: Niemeyer. – S. 108–117.

Schoenthal, Gisela (2000): Impulse der feministischen Linguistik flir Sprach-system und Sprachgebrauch. In: Wemer Besch et al. (Hrsg.). Sprach-geschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. 2. Teilband. – Berlin; New York: de Gruyter. – S. 2064–2100.

Schrambke, Renate (2002): Dupp und Dottel, Lusch und Lottel. Geschlechts-bezogene sprachliche Varianz bei Schimpfwortem des siiddeutschen Sprachraums. In: Elisabeth Cheaure et al. (Hg.). Geschlechterkonstruktionen in Sprache, Literatur und Gesellschaft. Gedenkschrift fur Gisela Schoenthal. – Freiburg: Rombach. – S. 247–281.

Schwitalla, Johannes (1995): Kommunikative Stilistik zweier sozialer Welten in Mannheim-Vogelstang. In: Kommunikation in der Stadt, Bd. 4. – Berlin; New York: de Gruyter.

Spender, Dale (1984): Mit Aggressivitat zum Erfolg: Uber den doppelten Standard, der in Klassenzimmem operiert. In: Senta Trömel-Plötz (Hrsg.). Gewalt durch Sprache. Die Vergewaltigung von Frauen in Gesprächen. – Frankfurt: Fischer.


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.