Гендер и язык - [230]

Шрифт
Интервал

Kotthoff, Helga; Wodak, Ruth (eds.) (1997): Communicating Gender in Context. – Amsterdam: Benjamins.

Kotthoff, Helga (2000): Gender and Joking. On the Complexities of Women’s Image Pohtics in Humorous Narratives. In: Journal of Pragmatics 32. – P. 55–80.

Kotthoff, Helga (2002): Was heiRt eigentlich «doing gender?» In: Wiener linguistischer Almanach. – Sonderband 55.

Kotthoff, Helga (2003): Preface to the special edition on gender and humor. In: Journal of Pragmatics, (to appear).

Kramarae, Cheris (1981): Women and men speaking. – Rowley; MA: Newbury House.

Kyratzis, Amy (2002): Constituting the emotions: A longitudinal study of emotion talk in a preschool friendship group of boys. In: Bettina Baron, Helga Kotthoff (eds.). Gender in interaction. Perspectives on femininity and masculinity in ethnography and discourse. – Amsterdam: Benjamins. – P. 51–75.

Labov, William (1966): The social stratification of English in New York City. – Washington D. C.: Center for Allied Linguistics.

Labov, William (1972a): Sociolinguistic Patterns. – Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

Labov, William (1972b): Rules for Ritual Insults. In: Language in the inner city. – Philadelphia, University of Pennsylvania Press. – P. 297–353.

Lampert, Martin D.; Ervin-Tripp, Susan (1998): Exploring paradigm: The study of gender and sense of humor near the end of the 20th century. In: Willibald Ruch (ed.). The Sense of Humor. Explorations of a Personality Characteristic. – Berlin; New York: de Gruyter. – P. 231–271.

Lampert, Martin D.; Ervin-Tripp, Susan (2003): Risky Laughter: Teasing and Self-Directed Joking among Male and Female Friends. In: Journal of Pragmatics (to appear).

Lakoff, Robin (1973): Language and Women’s Place. In: Language in Society 2. – P. 45–79.

Leet-Pellegrini, Helena (1980): Conversational Dominance as a Function of Gender and Expertise. In: Howard Giles, Peter Robinson, Phillip M. Smith (eds.). Language. Social Psychological Perspectives. – Oxford: Oxford University Press. – P. 97—104.

Leodolter, Ruth (1975): Das Sprachverhalten von Angeklagten bei Gericht. – Kronberg: Scriptor.

Lever, Janet R. (1978): Sex differences in the complexity of children’s play and games. In: American Sociological Review, 43. – P. 471–483.

Local, John (1982): Modelling Intonational Variability in Children’s Speech. In: Suzanne Romaine (ed.). Sociolinguistic Variation in Speech. – London: E. Arnold.-P. 73–81.

Macaulay, Ron K. S. (1978): Variation und consistency in Glaswegian English. In: Peter Trudgill (ed.). Sociolinguistic Patterns in British English. – London: E. Arnold.

Maltz, Daniel; Borker, Ruth (1982). A Cultural Approach to Male-Female Mis-communication. In: John Gumperz (ed.). Language and Social Identity. – Cambridge: Cambridge University Press. – P. 196–216. Dt. (1991): MiB-verstandnisse zwischen Frauen und Mannem – kulturell betrachtet. In: Susanne Giinthner, Helga Kotthoff (Hrsg.). Von fremden Stimmen. Weib-liches und mannliches Sprechen im Kulturvergleich. – Frankfurt. Suhrkamp.

Martin, Hans-Peter; Schumann, Harald (1996): Die Globalisierungsfalle. – Reinbek: Rowohlt.

Mattheier, Klaus (1980): Pragmatikund Soziologie der Dialekte. – Heidelberg: Quelle&Meyer.

McConell-Ginet, Sally (1978): Intonation in a Man’s World. In: Sign 3,2. – P. 541–559.

McElhinny, Bonnie S. (1992): «I don’t smile any more»: Affect, Gender and the Discourse of Pittsburgh Police Officers. In: Kira Hall et al. (eds.). Locating Power. – Berleley: BWLG. – P. 386–403.

McGhee, Paul E. (1979): The Role of Laughter and Humor in Growing up Female. In: Claire Kopp (ed.). Becoming Female. – New York: Plenum Press. – P. 199–209.

McGhee, Paul E. (1980): Humor. Its origin and development. – San Francisco: Freeman and Company.

Menz, Florian; Lalouschek, Johanna; Stollberger, Claudia; Vodopiutz, Julia (2002): Geschlechtsspezifische Unterschiede bei der Beschreibung von Brustschmerzen: Ergebnisse einer medizinisch-linguistischen transdiszi-plinaren Studie.

Miemitz, Barbel (1997): «Male Person» vs. «Everything that is not a male person». Gender and sex in Polish. In: Helga Kotthoff, Ruth Wodak (eds.), Communicating Gender in Context. – Amsterdam: Benjamins. – P. 3—31.

Miller, Casey; Swift, Kate (1972): One Small Step for Genkind. In: New York Times Magazine, April 16.

Milroy, James; Milroy, Lesley (1978): Belfast: change and variation in an urban vernacular. In: Peter Trudgill (ed.). Sociolinguistic Patterns in British English. – London: Edward Arnold.

Milroy, James; Milroy, Lesley (1985): Linguistic change, social network and speaker innovation. In: Journal of Linguistics 21. – P. 339–384.

Milroy, Lesley (1980): Language and Social Networks. – Baltimore: University Park Press.

Milroy, Lesley (1982): Social network and linguistic focusing. In: Suzanne Romaine (ed.). Sociolinguistic Variation in Speech Communities. – London: Edward Arnold.

Modaressi, Yahia (1987): A Sociolinguistic Analysis of Modem Persian. Unpubl. Ph.D. dissertation. – University of Kansas.

Moosmiiller, Sylvia (1984): Soziale und psychosoziale Sprachvariation. Dissertation. – Wien.


Рекомендуем почитать
Кельты анфас и в профиль

Из этой книги читатель узнает, что реальная жизнь кельтских народов не менее интересна, чем мифы, которыми она обросла. А также о том, что настоящие друиды имели очень мало общего с тем образом, который сложился в массовом сознании, что в кельтских монастырях создавались выдающиеся произведения искусства, что кельты — это не один народ, а немалое число племен, объединенных общим названием, и их потомки живут сейчас в разных странах Европы, говорят на разных, хотя и в чем-то похожих языках и вряд ли ощущают свое родство с прародиной, расположенной на территории современных Австрии, Чехии и Словакии…Книга кельтолога Анны Мурадовой, кандидата филологических наук и научного сотрудника Института языкознания РАН, основана на строгих научных фактах, но при этом читается как приключенческий роман.


Обратный перевод

Настоящее издание продолжает публикацию избранных работ А. В. Михайлова, начатую издательством «Языки русской культуры» в 1997 году. Первая книга была составлена из работ, опубликованных при жизни автора; тексты прижизненных публикаций перепечатаны в ней без учета и даже без упоминания других источников.Настоящее издание отражает дальнейшее освоение наследия А. В. Михайлова, в том числе неопубликованной его части, которое стало возможным только при заинтересованном участии вдовы ученого Н. А. Михайловой. Более трети текстов публикуется впервые.


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).


Диалектика судьбы у германцев и древних скандинавов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.