Гексаграмма - [83]
Мэй обиженно засопела.
— Я тебе даже расскажу, что я сегодня сделал, — тоном соблазнителя пообещал Альфонс. — Во всех подробностях.
— Дурак! — голос Мэй дрожал. — Там снаружи, может быть, все горит!
Альфонс засмеялся.
— Ага, наверное.
Дурак, в смысле.
Ему было хорошо. Ему было хорошо, когда вселенная составляла всего метра полтора кубического объема и заключала в себя только его и маленькую синскую принцессу.
Просто удивительно. Если бы кто-нибудь рассказал ему об этих обстоятельства еще пару дней назад, он бы не поверил. Просто поразительно, как жизнь может меняться всего за несколько минут.
— Кстати, Мэй…о моем визите за море, — проговорил Ал.
— Да?
— Если мы выберемся отсюда живыми, я поеду прямо завтра. Мы с Лином уже все обсудили.
— Завтра? — переспросила Мэй.
— Ну да. Я же тебе рассказывал о протоалхимии льяса. С Иденом мы все обсудили, он рассказал мне, как туда добраться и к кому обратиться… Так что мы выдвигаемся.
— Зампано и Джерсо поедут с тобой?
— Да, они сказали, что решили твердо. Так что…
— Ну что ж…
— Мэй вздохнула. — Значит, так и будет. Как ты думаешь, там пожар?
— Если пожар, потушим.
Построим стенки и овраги, отгородим огонь, — Альфонсу сейчас все казалось нипочем.
— Ты сможешь проделать дыру в этом холме? На поверхность под углом.
— Если моя алхимия никуда не пропала после таких… — еще не договорив, Альфонс хлопнул в ладоши и приложил их к земляной стенке. Почва под его руками послушно уплотнилась, образовав глиняную корку; лаз, прямой и круглый, протянулся к поверхности. На темно-синем небе в отверстии сверкнула звезда; в бледном свете стало видно голубоватое лицо Мэй с темными провалами глаз. Юная синская принцесса на миг показалась Альфонсу повелительницей ночи.
Мэй бросила на Альфонса короткий вопросительный взгляд — и одним движением перебралась в лаз, а потом обернулась и протянула ему руку.
— Пойдем, гость-с-запада, — сказала Мэй. — Пойдем, нас ждут.
Звезда светила у нее из-за плеча, указывая дальше на восток.
Эпилог
Корабль купца Шунжуна Лао отбывал через два дня, нужно было еще успеть добраться до морского порта речными путями. С купцом Альфонс и химеры намеревались добраться до северной оконечности Митты; а уж от Митты, как сказали им, до льяса довезут только рыбаки, никакого транспорта там не ходит.
К отправлению речного пароходика путешественники прибыли заблаговременно. Однако запас времени почти целиком ушел на перепалку Зампано, Джерсо и старшего помощника суденышка: химеры вознамерились затащить на корабль целый бочонок пива, а это, по какой-то причине, было запрещено.
Ехали они инкогнито, посему к ним проявляли терпимости не больше, чем к другим иностранцам — которых, к слову, на этом пароходике собралось немало. Альфонс долго напрягал все свои дипломатические способности, пытаясь разрешить ситуацию ко всеобщему удовлетворению, но старший помощник взяток не брал (или Ал предлагал слишком мало). В конце концов алхимик самоустранился и отошел в тень, дожидаться, пока химеры смирятся и оставят бочонок на пирсе.
Что-то не давало ему покоя, что-то мешало думать. Лесной пожар? Но нет, пожар они с Мэй остановили, тушили позавчера полночи… Ланьфан? Да, между ними с Лином явно что-то произошло, пока Альфонс и Мэй отсутствовали; это чувствовалось и на следующий день во дворце. Ал не мог понять, к добру или к худу эти перемены, мог только надеяться, что эти двое как-то разберутся, найдут верную дистанцию. Тут он ничего не мог сделать.
Мэй? Да, они с Мэй не попрощались — не успели. Неужели его это так задевает?
Раздумывая, не подойди ли к сидящему на корточках под раскидистым платаном торговцу и не прикупить ли у него холодной воды (утро выдалось жарким), Альфонс вдруг с удивлением увидел знакомую маленькую фигурку, которая сломя голову скатывалась по ступеням с пристани вниз, на пирс. За фигуркой удивительно ловкими прыжками следовала раскормленная, толстая панда.
— Стойте! — крикнула Мэй. — Стойте, подождите!
Сегодня, в с светло-зеленом ципао и светлых брюках, с цветами сливы в волосах, Мэй походила на свежее молодое деревце; даже несмотря на то, что она запыхалась, Альфонс залюбовался ею.
— Еще полчаса до отплытия, Мэй, не торопись, — крикнул ей Ал.
Однако Мэй не замедлила бега и всего через пару секунд затормозила перед ним, переводя дыхание.
— Прости, я… проспала, не попрощалась с тобой… и Сяомэй тоже… мне не хотелось, чтобы ты подумал, будто я тебя избегаю, вот мы и прибежали! — скороговоркой выпалила девочка. — Никто не видел, как мы из дворца выходили, ты не думай!
— Я и не думаю, — серьезно сказал Альфонс и потрепал за ушами Сяомэй, которая ткнулась ему в ногу. — Мэй, у тебя же нет твоей фотографии?
— Фотографии? — Мэй удивилась. — Есть, вообще-то. Вернье нас снимал.
Только я с собой не взяла. Ой! — тут она сообразила. — Ты хочешь что-нибудь на память? У вас же в Аместрис так принято?
Мэй отколола с воротника ципао брошку в виде зеленого листка и протянула ему.
— Вот. Это… мамина вещь. Ничего?
— Спасибо, — сказал Альфонс, сжимая кулак. — Вообще-то, у нас в Аместрис это не очень принято, я просто…
— Извини… — рука Мэй дернулась, чтобы забрать листок назад, но Альфонс поднял руку вверх.
Отстреливать инопланетян пачками? Сотни раз было! А вот добиться, чтобы двадцать с лишним враждебных рас смогли ужиться вместе на космической станции, не поубивав друг друга, — это что-то новенькое. Угрозы оружием не помогут, финансы изволь добыть сам, на твоей стороне — только навыки профессионального гейм-тестера, дипломатический талант… и кот, который вовремя отключит виртуальный шлем!
Ты всего лишь тестировщик компьютерных игр на аутсорсе, а тебя зовут в капитаны взаправдашней межвидовой инопланетной космической станции! С другой стороны, обстановка на борту «Узла» такая, что даже искин, обученный кризисному управлению, сбежал нафиг с этой консервной банки! А небольшая кучка профессионалов-энтузиастов из числа экипажа ничего не может поделать с разрастающимся хаосом. Ну так что, все равно берешься? Ах да, можешь взять с собой кота.
Хочешь почти по-настоящему порулить космической станцией, заселенной несколькими десятками инопланетных рас? С эффектом самого полного погружения, да еще и в режиме, когда основные персонажи в ключевые моменты сюжета отыгрываются не программой, а реальными людьми? Боже, да разработчики даже твоего любимого кота запихнули в виртуальную реальность — только играй! Правда, к почти настоящей станции прилагаются неиллюзорные проблемы, чреватые бессонницей, гастритом и переоценкой ценностей… Но это же тебя не остановит, верно?
Штурман Белобрысов совсем потерял надежду найти новый найм, но один капитан все-таки согласился принять его на борт… в полностью женский экипаж — и весьма непростой при том! Куда, скажите на милость, можно улететь в компании двух бывших пираток, подруги детства, которой, похоже, есть что скрывать, закомлексованной девчонки-оборотня, крайне подозрительного домового и черного кота по кличке Абордаж?
Фэндом: Fullmetal Alchemist.Альтернативная реальность: после масштабной катастрофы Аместрис оказалась отброшенной на века назад. Теперь она, как и окружающие страны, находится на уровне средневековья. Алхимия запрещена, власть над умами людей получила церковь. Однако отважный рыцарь из древнего рода, Рой Мустанг, разыскав древние рукописи, решил уничтожить Крысиного Короля…Предупреждение: стилизация под средние века относительная.
Чтобы вернуть утраченное, чтобы добиться своего, чтобы узнать правду, им нужен сущий пустяк — дойти до кабины поезда.Тема: Карты таро — «Колесница».Иллюстрации: Akame.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Липучка — рыжий суперкотенок с IQ около ста шестидесяти, который научился понимать человеческую речь. Липучка был теперь человеком практически во всех отношениях, кроме телесного. Например, он держал в голове набросок первых двадцати семи глав книг «Пространства-времени для прыгуна». Но однажды шерсть на загривке Липучки встала дыбом — в комнату крадучись вошла Сестренка. Она казалась худой, как египетская мумия. Только великая магия могла побороть эти жуткие проявления сверхъестественного зла.
Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.
Фэндом: Full Metal Alchemist. Продолжение «Гексаграммы» (написано в 2013 г.)Проведя несколько лет в дальних землях за исследованием тайн алхимии, Альфонс Элрик возвращается в Син и попадает прямо на свадьбу Императора Лина Яо и его сводной сестры Мэй Чан. Эдвард, оказавшийся здесь же, готов сделать все, чтобы помочь младшему брату: хоть раскрыть заговор против императора, хоть умыкнуть невесту из-под венца…Все политические и сюжетные линии слиты в угоду романтической.
Фэндом: Fullmetal Alchemist (манга и ТВ-2).Пост-эндинг. Ангст, дарк. Герои: Эдвард Элрик, Альфонс Элрик, ОМП. Пэйринг: нет (упоминаются Эд/Винри, Ал/Мэй и еще по мелочи).Сюжет: через несколько лет после завершения истории Эдвард однажды сознается постороннему человеку, что хранит одну страшную тайну…
2006–2007 гг. Фэндом: Full Metal Alchemist (TV-1 + Шамбала).AU. Братья Элрики остались в Аместрис, Альфонс Хайдерих выжил, женился на двойнике Уинри, и они с двойником Эда открыли мастерскую.Прошло 17 лет. В Аместрис, в окрестностях небольшого городка Маринбурга, при загадочных обстоятельствах стали пропадать дети. На расследование отправили инспектора Альфонса Элрика… однако только ли с детективной историей ему придется иметь дело? Как все это связано с «параллельным миром»?