Где ты, счастье мое? - [5]

Шрифт
Интервал

— Да кто же он?

— Постоялец мой. Уж так его жалко, так жалко… Вот разве ты ему поможешь. Ой, Качырий, придумай что-нибудь! А то пропал он, погубит его Фекла, вот помяни мое слово, погубит! Пойдем, он сам тебе все как есть обскажет.

Чуткая к чужому горю и добрая по натуре Качырий не смогла отказаться. Марпа повела её не в маленькую комнатушку, что рядом с кухней, которую вот уже несколько лет сдавала постояльцам, а в соседнюю, чуть побольше, где ютилась сама с тремя детьми. Качырий увидела незнакомого военного, в ладно сидящей офицерской форме без погон. На вид ему было не более двадцати пяти. Высокий чистый лоб под шапкой волнистых светло-русых волос, серые вдумчивые глаза и крепкий, чуть выступающий вперед подбородок говорили о его незаурядном уме, умении, если потребуется настоять на своем.

Завидев вошедших, мужчина встал из-за стола, привычным движением проверил выправку.

— Это соседка наша, к брату погостить приехала, — тараторила Марпа, разливая чай. — Миклай, ты расскажи ей. Она в суде работает, все законы знает. Вот увидишь, поможет. Качырий, чего стоишь, садись за стол.

— Николай Пузырьков, — отрекомендовался военный, как показалось Качырий, слишком пристально разглядывая её.

— Яшмолкина Катя.

Марпа продолжала свое: — Ой, накас, лиса-то хоть и не попала в капкан, а хвост-то там. Прищемила Фекла ему хвост-то. Ой, как прищемила! Уйдет, а она — в райком: «Глядите, каков он, а еще партийный. Судить его надо, судить!» Ты в суде работаешь, все законы знаешь, вот и растолкуй, как ему, сердешному, из того капкана целехоньким выбраться…

Заметив недовольство Пузырькова, его предостерегающие жесты хозяйке, Качырий пожалела, что пришла сюда. Она даже хотела уйти, дескать, человек взрослый, сам разберется. Где там. Если что пришло в голову Марпе — топором не вышибешь. Это понял и Пузырьков, отошел к окну и стал смотреть в темень улицы.

Качырий слушала и недоумевала. Что с того, что Фекла приютила человека, обещала со временем подыскать ему отдельную комнату. Надо же человеку где-то жить, тем более, раз он только что приехал и здесь у него ни родных, ни знакомых. Да и Фекле прибыток от постояльца…

— Вчера зашла я к Фекле. Деньги она у меня занимала и до сих пор, сатана, не отдает. Гляжу, Миклай… А Феклы нет. В магазин побежала. Ну я его к себе — маленькая-то комната пустая стоит, уехал жилец-то. Сегодня пошел он за вещами, а воротился пустой. Не отдает, стерва! Чтоб ей пусто было, чтоб её лихоманка схватила, чтоб её черти по ночам терзали, чтоб…

— Почему не отдает? — поморщилась Качырий (она не переносила брани).

— А это уж ты у него спроси!

Марна выплеснула остывший чай в цветочный горшок, налила себе горячего и, водрузив блюдце на растопыренных пальцах, принялась пить, фукая и отдуваясь. Вся её тщедушная фигурка выражала крайнее негодование такой вопиющей несправедливостью.

Незадачливый квартирант ее, нервно расхаживая во комнате, продолжил повествование.

Оказывается, Фекла приютила Пузырькова с дальним прицелом. Держа его в полном неведении в отношении своего замысла и, более того, создав видимость, что целиком взяла на себя заботу о подыскании ему комнаты, причем, не в селе, а в городе — у нее там уйма знакомых! — она, тем временем, распространила слух, что якобы вышла замуж и скоро собирается пригласить всех соседей на свадьбу. Когда же Пузырьков объявил ей, что нашел комнату и пришел за своими вещами, Фекла вспыхнула и закричала на него: «Попробуй только уйти — завтра же пойду в райком, скажу: обманул, надсмеялся, воспользовался моей беззащитностью. Весь барак знает — муж ты мне! Понадобится, всех в свидетели выставлю! Лучше и не думай уходить. Не хочешь жениться на мне, не надо, живи, как знаешь. А люди пущай думают — муж!» — «Да зачем тебе понадобилось обманывать соседей?» — изумился Пузырьков. «Тебе не надо, мне надо. И так судачат: «Нигде не работает, неизвестно на что живет». Спекулянткой называют. Прокурору хотели жаловаться. Как узнали, что замуж вышла, притихли. И не думай, вещи не отдам. В драку кинусь, соседей кликну в райком пойду, там ославлю… Так что живи и не рыпайся!»

— В общем, глупо получилось. Ладно, как-нибудь выкручусь. Неприятно, конечно, но что поделаешь, — смущенно развел руками Пузырьков и принялся за остывший чай.

Качырий не раз видела Феклу у Марпы. Ей не нравилась вечно вялая, словно не выспавшаяся Фекла с каким-то недобрым блеском в усталых, с припухшими веками, глазах. Несмотря на свой сонливый вид, Фекла, как это видела однажды Качырий, легко распалялась и тогда её не могла перекричать даже Марпа. Девушка давно терялась в догадках: что связывает этих двух, разных по возрасту и люто ненавидевших друг друга, женщин? Однако расспрашивать не пыталась.

Выслушав рассказ Пузырькова, обильно начиненный ядовитыми репликами Марпы, она поняла, что сам Пузырьков вряд ли сумеет «выбраться целехоньким» из хитроумного капкана Фёклы. Как бы то ни было, неприятностей ему не избежать. Выходит, Марпа права, только она, Качырий, может помочь в этой беде. Придется разыграть спектакль, иного она не видит.

НЕЖДАННЫЕ ГОСТИ


Рекомендуем почитать
Здравствуй, сапиенс!

«Альфа Лебедя исчезла…» Приникший к телескопу астроном не может понять причину исчезновения звезды. Оказывается, что это непрозрачный черный спутник Земли. Кто-же его запустил… Журнал «Искатель» 1961 г., № 4, с. 2–47; № 5, с. 16–57.


Тюрьма для свободы

Релиз книги состоялся 12 января на ThankYou.ru.


Бабур (Звездные ночи)

Бабур — тимуридский и индийский правитель, полководец, основатель государства Великих Моголов (1526) в Индии. Известен также как поэт и писатель.В романе «Бабур» («Звездные ночи») П. Кадыров вывел впечатляющий образ Захириддина Бабура (1483–1530), который не только правил огромной державой, включавшей в себя Мавераннахр и Индию, но и был одним из самых просвещенных людей своего времени.Писатель показал феодальную раздробленность, распри в среде правящей верхушки, усиление налогового бремени, разруху — характерные признаки той эпохи.«Бабур» (1978) — первое обращение художника к историческому жанру.


Крутое время

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Праведная бедность: Полная биография одного финна

Франс Эмиль Силланпя, выдающийся финский романист, лауреат Нобелевской премии, стал при жизни классиком финской литературы. Критики не без основания находили в творчестве Силланпя непреодоленное влияние раннего Кнута Гамсуна. Тонкая изощренность стиля произведений Силланпя, по мнению исследователей, была как бы продолжением традиции Юхани Ахо — непревзойденного мастера финской новеллы.Книги Силланпя в основном посвящены жизни финского крестьянства. В романе «Праведная бедность» писатель прослеживает судьбу своего героя, финского крестьянина-бедняка, с ранних лет жизни до его трагической гибели в период революции, рисует картины деревенской жизни более чем за полвека.


Происшествие с Андресом Лапетеусом

Новый роман П. Куусберга — «Происшествие с Андресом Лапетеусом» — начинается с сообщения об автомобильной катастрофе. Виновник её — директор комбината Андрес Лапетеус. Убит водитель встречной машины — друг Лапетеуса Виктор Хаавик, ехавший с женой Лапетеуса. Сам Лапетеус тяжело ранен.Однако роман этот вовсе не детектив. Произошла не только автомобильная катастрофа — катастрофа постигла всю жизнь Лапетеуса. В стремлении сохранить своё положение он отказался от настоящей любви, потерял любимую, потерял уважение товарищей и, наконец, потерял уважение к себе.