Где-то, когда-то… - [26]
Давид еще крепче сжал в объятиях Шарлотту и Кейт.
— Спасибо вам обоим, — с чувством в голосе поблагодарил он Морта и Гая.
Восприняв это, как ключ к началу серьезного разговора, Морт поднялся.
— Ожидаете ли вы какие-нибудь самолеты?
О, нет! — подумала Шарлотта, ощущая, как холод охватывает ее тело.
— Да, — подтвердил Алан Маркхэм. — Вечером должен прибыть транспортный самолет.
— Может он взять на борт женщин? — спросил Морт.
Изумленные Кейт и Шарлотта смотрели друг на друга широко раскрытыми глазами.
Нет, хотелось крикнуть Шарлотте. Не так быстро!
— Я остаюсь здесь, — без колебаний заявила Кейт.
— Ты должна воспользоваться шансом, Кейт, пока он есть, — сказал Морт, посмотрев на Давида, ища у него поддержки.
— Если остается Давид, я тоже, — решительно заявила Кейт. — Я не могу снова оставить его одного.
— Ты полетишь, Шатти? — Вопрос Морта прозвучал, как приказ, которому Шарлотта не могла противиться. Она полетит, потому что Морт ее заставит, и потому, что должна лететь. Но даже если бы пули свистели над головой, ее сердце все равно не хотело бы покидать его. Подобно Кейт, Шарлотта желала быть с мужчиной, которого любит. Но Морт не останется в госпитале. Он намерен вернуться в дикие джунгли и не сможет взять ее с собой.
— Мы должны поговорить, — сказал Давид, освобождая Шарлотту и подталкивая Кейт к двери.
Алан Маркхэм пошел с ними, заявив Давиду, что подежурит вместо него, предоставляя тем самым ему возможность побыть с Кейт.
Вздохнув, Шарлотта посмотрела на Морта. А он на нее. Комната стала молчаливой и гнетущей от невысказанных слов.
— Я выйду покурю, — сказал Гай, поднимаясь и направляясь к двери.
— Я не знала, что он курит, — заметила Шарлотта, вспомнив, что никогда не видела Гая с сигаретой во рту.
— Он не курит, — ответил Морт, еще более удивляя Шарлотту. — Мы провели вместе много времени.
Счастливый Гай, думала Шарлотта. Она провела вместе с Мортом считанные минуты и теперь не находила нужных слов, все казались бессмысленными и пустыми.
— Ты полетишь… не так ли?
Неожиданно для нее голос Морта прозвучал неопределенно, что показалось ей странным для человека, всегда уверенного в себе.
Шарлотта слабо усмехнулась.
— Да, — ответила она, — я полечу.
Она встретила его взгляд, переполненный чувствами, в которых не могла разобраться. Была ли это любовь? Нет, поспешно ответила сама себе. Она слишком возбуждена и видит вещи такими, какими хочет.
В комнате надолго воцарилось молчание, их взгляды скрестились не в силах разорваться.
И тут Морт раскрыл объятия.
— Шатти, — произнес он хриплым от волнения голосом.
Второго приглашения не понадобилось. Шарлотта бросилась вперед, прижалась к нему, его руки крепко обвились вокруг ее тела.
Она обняла его талию, намертво ухватившись за рубашку. Для ласки времени не было, их губы быстро, в соответствие с ситуацией, слились воедино. Шарлотта еще сильнее уцепилась за его рубашку, надеясь, что таким образом он заговорит и она услышит желанные слова.
Если бы только он мог поговорить с ней, переложить любовь в слова, у нее тогда хватило бы сил покончить с фарсом помолвки.
Но Морт молчал. Его поцелуй становился все крепче, жар растекался по телу Шарлотты, а в голове звучало одно имя. Морт! В этот миг она забыла, что не знает его настоящего имени, и что этот человек, которого она любила всем сердцем, до сих пор ей неизвестен.
Неожиданно она отстранилась.
— Не сажай меня в этот самолет. Пожалуйста, не отправляй меня. Я не хочу оставлять тебя. Пожалуйста, Морт! Пожалуйста! — умоляла она, беспомощно вглядываясь в его глаза.
Морт откинул голову и посмотрел на нее сверху вниз. Его проникающий взгляд подавлял се. Еще до того, как он заговорил, она поняла, что у нее нет никаких надежд.
— Ты должна ехать, Шатти. Другого такого случая может и не быть. Я хочу, чтобы ты уехала. И чем скорее это сделаешь, тем быстрее я вернусь к работе и выберусь отсюда.
Шарлотта тяжело сглотнула и прикусила губу. Вернуться к работе! Какой работе? Убивать, если повезет. А если нет, то быть убитым.
— Брось все это, — умоляла она. — Откажись от всего, что ты должен делать и поедем со мной.
Глаза Морта потемнели, мускулы рук напряглись.
— Нет, — взволнованно ответил он, и Шарлотта поняла глупость своей просьбы. Морт не был трусом. Он не повернется и не сбежит, когда обостряется ситуация.
— Я молю тебя лишь об одном — жди меня, — продолжал он.
Шарлотта заметила, как в его глазах нарастает уязвленная мужская гордость и была готова тут же принести свои извинения. Она не намеревалась умалять его мужское достоинство. Пыталась лишь защитить его. Но Морт меньше всего нуждался в защите женщины.
— Просто жди меня, — повторил он.
Шарлотта почти согласилась, но быстро опомнилась, осознав истинное положение вещей.
— Это невозможно, — вяло ответила она.
— Почему нет? — требовательно спросил он, крепко сжав ее руки.
— Потому что я помолвлена. — Не в силах взглянуть ему в глаза, добавила: — Я собираюсь замуж по возвращении домой.
Это была ложь, но необходимая в ее положении. Она не могла рассказать Морту всю правду и тем самым вызвать у него жалость.
Но желаемого эффекта не получилось. Притянув ее к себе, Морт с облегчением проговорил:
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».
Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.
«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».