Где-то, когда-то… - [25]
Скоро подошли к миссии. Увидев Шарлотту и Кейт, из здания выбежали сестры, чтобы их поприветствовать. Они уже слышали о Тамбе и школе и думали, что там никого не осталось в живых. Обрадованные сестры настойчиво предлагали путникам еду, и, несмотря на решительные возражения Морта, не сдавались.
— Нектар! — с чувством воскликнула Шарлотта, глядя на остатки яичницы с беконом и чашку чая, который не только выглядел превосходно, но и был очень вкусным. Все продукты сестры производили сами на маленькой ферме.
— Ты хочешь сказать, что тебе не нравилась моя пища? — спросил Морт с притворной строгостью прищурив глаза.
— Ну, как тебе сказать… — подчеркивая слова, с улыбкой ответила она. — Раз уж ты спрашиваешь…
— Неблагодарная мадам, — значительно напомнил он.
Тепло разлилось по щекам Шарлотты, так как она вспомнила, как однажды Морт обозвал ее “бессовестной мадам”. Они встретились глазами, и она поняла, что он подумал о том же. Ее охватили прекрасные воспоминания, она снова была в его объятиях, любила… и теперь покидала его!
Ее поглотила печаль, она разволновалась и замолчала.
Покинув миссию, они скоро добрались до госпиталя. Когда Шарлотта увидела пыльное белое деревянное здание, которое выглядело так же, как и то, что было в Тамбе, у нее на глаза навернулись слезы.
Может, это были слезы облегчения? Путешествие закончилось, и они все благополучно добрались до места назначения. Не потому ли она плакала? Шарлотта в этом сомневалась!
Она повернулась к Морту, словно хотела просить его вернуться с ней в джунгли. Но в это время в дверях показался доктор и вернул Шарлотту к действительности.
— Мы из Тамбы, — сообщила ему Кейт голосом, ломающимся от волнения, которое носила в себе в последние дни.
Шарлотта, удивленная тем, что Морт позволил Кейт заговорить первой, повернулась к нему. Но тут же убедилась, что тот ничего не теряет из вида. Он смотрел на нее, и в его глазах отражалась точно такая же опустошенность, как и у нее.
Овладев собой, Морт повернулся к доктору.
— В живых мы нашли только их двоих. Другие были убиты или сбежали.
Шарлотта сосредоточила взгляд на докторе. Она не могла говорить. Если бы она заговорила, слезы, текущие по щекам, могли превратиться в поток. Их путешествие подошло к концу, но это не принесло ей облегчения. Это означало потерю Морта, которая ранила ее больше. Намного больше, чем боль в конечностях, неприятности от грязного тела и страх перед возможным появлением бандитов.
— Мы думали, вы все погибли, — сказал доктор, глядя на них с недоверием, и осматривая каждого в отдельности.
— Почти, — ответила Кейт, повернувшись к Морту и Гаю. — И если этого не случилось, то благодаря… — зарыдала она, не в силах закончить свою мысль.
Доктор обнял ее и спросил:
— Кто из вас Кейт?
Шарлотта кивнула в сторону Кейт.
— Идемте со мной, — пригласил он всех в помещение.
Затем взял Кейт за руку и повел ее по коридору к последней палате, попросив остальных подождать его. Открыв палату, он оставил Кейт в дверях.
Нахмурив брови, Шарлотта наблюдала за Кейт. А та словно онемела, смотрела через открытую дверь, не веря тому, что видит, что остановило ее рыдания.
— Давид! — воскликнула она, наконец, прежде чем тот подскочил к двери и схватил ее в свои объятия. Шарлотта закусила губу, чтобы сдержать собственные чувства.
Представившись Шарлотте и двум солдатам, доктор Алан Маркхэм провел их в комнату для отдыха. Предложив Шарлотте лимонад, а мужчинам холодное пиво, он поделился с ними последней информацией.
Партизаны прошли через Бойгани два дня назад, не нанеся поселку большого ущерба. Они украли припасы и это было самое худшее, что они натворили.
Да, это они могут, подумала Шарлотта, вспомнив, как те очистили Тамбу и убили Дона.
Сильные бои начались дальше к северу, но сейчас и они затихают. Бандиты, понеся большие потери и не найдя поддержки, на которую рассчитывали, начинают сдаваться.
Морт и Гай внимательно слушали. Шарлотта невольно прислушивалась к их разговору. Ее волнение все возрастало. Она просто мечтала о том, чтобы все побыстрее закончилось, и они с Мортом могли бы выбраться отсюда. Сердце ее билось в тревоге. Она прекрасно понимала, что если оставить его здесь, а иначе и быть не может, то никогда не узнает, находится он в безопасности или нет. Покинув Африку, она не узнает, сможет ли он сам выбраться отсюда. Если только война закончится немедленно, и она своими глазами увидит, как он уезжает.
Дверь открылась, пропустив в комнату Кейт и Давида. Сорвавшись с места, Шарлотта обвила руками Давида.
— Они убили Дона, — сообщила она, всхлипывая.
— Я знаю… знаю… — сказал он, успокаивающе гладя ее голову. — Я думал, вы все мертвы. Мы с Нэтом искали вас. Там все разрушено. В госпиталь было прямое попадание. Я считал, что вы все под развалинами.
— О, Давид, — расплакалась Шарлотта.
Она плакала обо всем сразу: о Давиде, который считал Кейт мертвой; о Кейт, ничего не знавшей о судьбе Давида; о себе и Кейт, которые могли умереть, если бы остались в госпитале; о Морте и Гае, которым придется остаться в этом отвратном месте; но больше всего о Морте, о всем том, что они могли бы разделить вместе, но так и не сумели.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».
Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.
«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».