Где-то, когда-то… - [17]
— Все в порядке, — успокоил ее Морт.
— Их было только двое.
Как можно быть уверенным в этом, думала Шарлотта, когда в этом проклятом месте ничего не видно на расстоянии двух-трех метров.
— Ты в порядке? — обеспокоенно спросил Морт, не услышав ее голоса.
— Да, — наконец ответила она, кивнув в подтверждение. И мгновенно замолчала, почувствовав, как дуло пистолета зарывается ей в волосы.
— Пожалуйста, убери его, — взмолилась она.
Морт медленно поднялся, убрал пистолет и помог Шарлотте встать на ноги. Попридержал ее возле себя, пока она не восстановила равновесие.
— Было бы предпочтительнее попасть к ним в руки? — равнодушно спросил он, не спуская с нее глаз.
— Ни за что, — ответила Шарлотта ломающимся голосом.
Она уже начала кое-что соображать. Понимала, что Морт скорее убил бы ее, чем отдал в руки бандитов. Осознание этого факта было равносильно шоку. Но она благодарно улыбнулась ему.
Морт улыбнулся в ответ. Обняв ее, начал говорить утешительные слова, стараясь привести в порядок ее смятенные чувства и унять дрожь в теле.
Как долго Морт держал ее в объятиях посреди джунглей, Шарлотта не знала. Наконец, услышала его голос.
— Идем. Нам лучше вернуться, — сказал он.
Его слова вернули Шарлотту к действительности. Непрошеные гости могли навестить Кейт и Гая!
Глава 5
Всю ночь Шарлотта лежала, наблюдая за звездами. Ужас, который она пережила недавно вместе с Мортом, как облако навис над ней и не давал заснуть.
К счастью, бандиты не обнаружили лагерь. Услышав выстрелы, Гай и Кейт спрятались в кустах. Но ему не удалось удержать Кейт в укрытии, когда появились Шарлотта и Морт. Кейт выскочила из кустов, чтобы обнять подругу.
Морт тут же взял все под свой контроль и успокоил женщин перед тем, как отправить их спать. После инцидента он решил, что пока безопаснее всем оставаться вместе и поэтому до утра не позволил Кейт и Гаю идти к ручью.
Первую половину ночи Морт нес вахту, и Гай занял пустое место на одеяле рядом с Шарлоттой. Она прислушивалась к его ровному дыханию, думая о том, как можно так спокойно спать в сложившейся ситуации. Кейт тоже, кажется, заснула, но беспокойно ворочалась с боку на бок под одеялом.
Шарлотта туже завернулась в одеяло. Недавно мужчины поменялись местами — Гай вышел на вахту, а Морт лег, чтобы отдохнуть несколько часов. Она взглянула на Гая, затем на Морта. Он, как и Гай, быстро заснул, его ровное дыхание понемногу успокаивало ее. Но даже близкое присутствие Морта, дающее ей чувство безопасности, не помогало заснуть. И хотя между ними сохранялась достаточная дистанция и оба находились под разными одеялами, он был довольно близко, чтобы не замечать этого. Она вздохнула с облегчением, когда наступил рассвет.
Когда с завтраком было покончено, они свернули одеяла, собрали и спрятали пустые банки, тарелки и другой мусор. Огонь потушили, угли разбросали и присыпали землей. Морт осмотрел место, убеждаясь, что ничего не осталось такого, что выдавало бы их присутствие.
— Даже малейшие остатки мусора могут указать на наш след, — объяснил он, как бы извиняясь за свои придирки. Затем подошел к Шарлотте и Кейт.
— Мне кажется, до наступления ночи мы не доберемся до Бойгани, — сказал он, нахмурившись. — Сомневаюсь, что вы сможете пройти этот путь за один день. — Он замолчал что-то обдумывая. Шарлотта подтянула лямки заплечного мешка. — Поэтому, — продолжал он, — мы двинемся на запад, где найдем подходящее место для ночевки. Мы знаем, где оно находится. Вместе с Гаем мы уже побывали там. Это займет больше времени, но я не намерен рисковать и сразу идти на Бойгани, зная, что до наступления ночи мы не сумеем туда дойти. Я предлагаю лучший вариант, — извиняюще посмотрел он на Шарлотту и Кейт. — Есть возражения?
Ответа не последовало. Шарлотта чуть пожала плечами. Морт отвечал за все, и они должны повиноваться его приказам. В глубине души она даже чуть радовалась тому, что пробудет с ним еще один день. Но что-то ей подсказывало, что чем меньше она с ним пробудет, тем будет лучше для нее.
Морт вытащил пангу из ножен, бросил взгляд на Гая, и, убедившись, что тот готов, двинулся в путь.
Шарлотта в нерешительности не двигалась с места, давая Кейт шанс пойти второй. Она хотела, чтобы та следовала за Мортом. Но Кейт подтолкнула Шарлотту вперед и небольшая группа в том же порядке, что и вчера, двинулась в путь. Шарлотта вновь сконцентрировала взор на широких плечах в грязной рубашке, которая, как она знала, скоро станет мокрой.
И снова Шарлотта старалась попасть в следы Морта, оставляемые им в густой растительности. Проходил час за часом, а они все пробивались вперед. Боль в ногах Шарлотты достигла наивысшей точки, и она боялась, что если остановится для отдыха, то дальше двинуться уже не сможет.
Наконец в джунглях показался просвет.
— Мы ненадолго должны выйти из укрытия, — не останавливаясь проинформировал Морт. Ему никто не ответил. Шарлотта и Кейт слишком устали, а Гай, очевидно, считал, что отвечать не обязательно.
Прошло еще около тридцати минут, когда Морт объявил:
— Ни шагу дальше.
Шарлотта вздохнула с облегчением и бросила взгляд на Кейт и Гая. Кейт выглядела так, как Шарлотта и думала: разгоряченной, грязной с ног до головы, измученной. Под полями белой хлопчатобумажной шляпы она видела ее красное лицо, обрамленное короткими светлыми, но покрытыми грязью волосами. Ее белая рубашка была мокрой и выглядела так, словно ее вытащили из болота.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».
Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.
«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».