Где-то, когда-то… - [14]

Шрифт
Интервал

Шарлотта нехотя поднялась на ноги. Лучше оставаться грязной, но в безопасности, думала она.

— Ну, идем же, — поторапливал Морт, — а то для Кейт и Гая не останется времени.

С этими словами он повернулся и направился в кусты. Но на этот раз с Шарлоттой, которая шла следом и думала о том, что ее ждет, когда они достигнут цели.

Ручей оказался неподалеку, и скоро они вышли на поляну, которая была меньше той, где они разбили лагерь. Небольшой просвет в вершинах деревьев пропускал немного дневного света, хотя небо было чистым и лазурным, а сама полянка напомнила Шарлотте небольшую сумрачную комнатку.

— Отлично, — воскликнул Морт, оглядываясь на Шарлотту, которая уже вышла на поляну и в радостном изумлении оглядывалась вокруг. Что “отлично?” — задалась она вопросом.

— Да, — спокойно согласилась она, имея в виду красоту природы.

Морт повернулся и направился к серым камням. Шарлотта последовала за ним.

— А вот и вода, — неожиданно сказал Морт и улыбнулся Шарлотте.

Шарлотта вглядывалась в кристально чистую воду, уже сотни лет струившуюся по голым камням. Она была готова смотреть куда угодно, лишь бы не на его улыбку, которая заставляла сердце бешено колотиться в груди.

Какое-то время Морт стоял, склонив голову, и внимательно рассматривал ручей.

— У нас мало воды? — спросила Шарлотта, неожиданно обеспокоенная мыслью, которая до сих пор не тревожила ее.

— Да, — ответил Морт. — Питьевой более чем достаточно. На три дня и даже больше. Но мы не можем использовать хорошую воду для мытья. Следовательно, если нам надо пополнить эти чертовы запасы… то можем сделать это только здесь.

Он ступил тяжелыми бутсами в воду и показал Шарлотте место, где собирался соорудить небольшую запруду.

— Собери таких камней, как можно больше, — попросил он, показывая на один из булыжников. — Если все сработает, мы соорудим водоем, в котором сможем искупаться.

Она-то полагала, что они смогут вымыть лишь лица и руки. О купании и не мечтала. Быстро начала собирать камни для Морта, пытаясь в то же время успокоиться. Ничто не может доставить ей большего наслаждения, чем купание в прохладной освежающей воде… но ведь ее не оставят одну… а она не собирается скидывать с себя одежду в присутствии Морта. А он что — собирается купаться на ее глазах? — задавалась она вопросами, бросая короткие взгляды на Морта, который, склонившись, укладывал камни.

— То, что нужно, — удовлетворенно произнес Морт, выпрямляясь. Он постоял несколько мгновений, наблюдая за тем, как за возведенной запрудой образуется небольшой бассейн.

Затем начал расстегивать рубашку. При взгляде на Шарлотту его губы тронула улыбка, и он медленно направился к ней.

— Ч… Что ты делаешь? — спросила она, стараясь произнести слова спокойно, но, как оказалось, безуспешно.

— А для чего же мы сюда пришли? — спокойно ответил он.

— Я пришла… пришла, чтобы помочь тебе принести немного воды, — выпалила она, показывая на мешок, валявшийся на земле, и отступая назад, когда Морт снял рубашку. — Сейчас же надень ее, — сердито потребовала она и в страхе отступила еще на шаг.

В страхе не перед Мортом, а перед собой. Если Морт прикоснется к ней, у нее не будет ни желания, ни сил воспротивиться этому.

Морт начал смеяться. Шарлотта застыла в смущении.

— Мысль не из неприятных, Шатти. Но если бы даже ты и желала этого, у меня нет намерений подставлять свою голову на съедение леопардам, тем более, что все их нежное внимание обращено на тебя.

Он долго и тяжело смотрел на Шарлотту, его глаза пронизывали ее насквозь. Он думает, что она не желает его. Это должно было доставить удовольствие Шарлотте, но сама она так не считала!

— Я хотел бы умыться, — сказал он, отворачиваясь, и бросил рубашку на сук ближайшего дерева. — Мы почувствуем себя свежее, избавившись от пота. Жаль, что нет полотенца.

Склонившись над водой, он начал смывать с себя грязь.

— Как твоя спина? — спросила Шарлотта только для того, чтобы не молчать. Она чувствовала себя неловко, позволив воображению отвлечь ее и забыть об окружающем жестоком мире.

— Чтобы оглушить меня, Шатти, тебе понадобится несколько камней, — ответил он, выпрямляясь и стряхивая влагу с волос. — Если ты намерена мыться, то, пожалуйста, сделай это.

— О… да, — сказала Шарлотта, заикаясь. Она попыталась привести свои мысли в порядок, осознав, что все это время не отводила от него взгляда.

Обойдя Морта, Шарлотта вошла в воду и, склонившись, погрузила в нее руки, а затем ополоснула лицо.

— И это все? — спросил Морт, удивленно поднимая брови.

— Да, — коротко ответила Шарлотта.

— Все будет в порядке, — заверил ее Морт. — Я постою на страже. Сними одежду и освежись. Ты будешь чувствовать себя намного лучше.

Да, ей станет лучше. Одно прикосновение к воде уже освежает тело. Но она сомневалась в его предложении.

— А кто будет охранять тебя?

Если он думает, что она намерена раздеться на его глазах, то ошибается.

— Обещаю не подглядывать, — поклялся Морт с преувеличенной серьезностью отдав салют выброшенной до уровня плеча рукой. — Честное слово скаута.

Шарлотта отвела от него взгляд и уставилась на воду. Разгоряченная, нотная, покрытая грязью джунглей — она, должно быть, выглядит так же отвратительно, как Морт. Ей необходимо искупаться.


Рекомендуем почитать
Все ради любви

Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.


Рарагю

Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…


Закон скорпиона

Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.


Рождественская история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькие ошибки больших девочек

Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!


Счастье Феридэ

«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…


Влюбленные негодяи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мужчина достойный любви

Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».


Огонь в ночи

Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.


Телесные повреждения

«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».