Гарри Поттер и Песочные Часы - [17]

Шрифт
Интервал

— Так это неправда? — удивился Малфой.

Гарри обернулся к нему и пожал плечами:

— Даже если бы это было правдой, мне бы все равно запретили говорить об этом.

Малфой одарил его еще одним презрительным взглядом, а потом делегация Слизерина ушла. Крэбб и Гойл задумчиво чесали затылки. Гарри готов был поспорить, что в факультетской гостиной они накинутся на своего вожака с вопросами. Интересно, в кого можно превратиться, когда тебя окружают такие тупицы?

— Гарри, я тоже слышала, что ты открыл Тайную Комнату, — неожиданно к нему подсела Тонкс. Теперь ее волосы были розовыми, а глаза отливали желтым. Инфернальная внешность заставила Гарри вздрогнуть.

— Я ведь уже сказал Малфою, что не делал этого, — ответил он.

— Ладно, я верю, — легко согласилась Тонкс, — но тебе лучше самому прочесть это.

Она положила выпуск «Пророка» поверх «Истории магии», зачем–то похлопала Гарри по плечу и пошла в сторону выхода из Большого Зала. Гарри смотрел ей вслед встревожено.

«Ни для кого уже не секрет, что Гарри Поттер, знаменитый Мальчик–который–выжил, отправленный чудаковатым директором Хогвартса на воспитание магглам, наконец–то, получил свою сову из Школы Чародейства и Волшебства. В первый же день в редакцию из надежного источника поступили сведения о том, что юный первокурсник сумел разгадать тайну Салазара Слизерина…»

Гарри посмотрел по сторонам и, убедившись, что никто не наблюдает за ним, погрузился в чтение целиком. Статья Риты Скиттер «Выжил ли мальчик?» рассказывала о том, как юный Гарри в одиночку одолел чудовище голыми руками и вытащил из Тайной Комнаты тела похищенных в древности жертв. Правда причудливо перемешалась с больной фантазией журналистки, но Гарри насторожило то, что Скиттер так быстро узнала о произошедшем. Он вспомнил, как Гермиона поймала Скиттер после Турнира Трех Волшебников.

Взгляд Гарри снова скользнул по столу. Нет ли поблизости жучка? Карты Мародеров не хватало очень сильно, но просить близнецов Уизли сделать ему одолжение было бы даже более странно, чем открыть в первый день Тайную Комнату.

Он вспомнил о последней детали плана, обдумал её ещё немного и удовлетворенно кивнул самому себе. Да, можно решить сразу две проблемы. Возможно, Рита закончит свою карьеру раньше, чем должна была.

Защита от Темных Искусств проходила в обычном кабинете. Здесь успели побывать на памяти Гарри профессор Квирелл, Люпин, Локонс, Крауч–младший в облике Грюма и даже Амбридж. Кого он не любил сильнее? Всех, кроме профессора Люпина.

— Гарри Поттер — наша новая знаменитость! — воскликнул Снейп, когда они расселись и послушали короткую приветственную речь.

Гарри беспокойно поерзал, но не стал отводить взгляда от Снейпа.

— Знаете ли вы, мистер Поттер, хотя бы одно защитное заклинание?

— Я знаю, что есть заклинание разоружения, профессор Снейп, оно называется «Экспеллиармус», — тихо ответил Гарри, — может быть, его можно считать защитным.

Снейп просверлил Гарри взглядом, от которого Мальчик–который–выжил чуть не схватился за голову. Мысли Снейпа лезли внутрь подобно тому, как это происходило всего несколько месяцев назад в его подземелье. Профессор Зельеварения, бывший профессор Зельеварения, пытался залезть в голову ученику, которого сам же учил защищаться от этих чар, но не знал об этом.

— Хороший ответ, — сквозь зубы процедил он. — Заклинание «Экспеллиармус» или иначе Чары Разоружения, составляют основу стратегии защиты во многих ситуациях. Мало волшебников смогут предпринять хоть что–то, когда лишатся волшебной палочки. Что вы, Поттер, будете делать, если вас лишат волшебной палочки?

Гарри вспомнил массу ситуаций, когда он вынужден был по разным причинам отказаться от использования волшебной палочки. Разум шептал ему: «Не высовывайся! Не высовывайся!». Злость подстегивала изложить как можно больше вариантов:

— Можно убежать, — начал перечислять он, — еще можно использовать магический артефакт. Например, есть мантии–невидимки или порт–ключи. И еще можно использовать специально приготовленные зелья.

Снейп впился в него взглядом, не моргая, пристально смотрел целую минуту. Гарри перестал ощущать вмешательство в память, но в оглушающей тишине кабинета чужое бездействие было даже хуже, чем фирменные издевки и ругань. Наконец, скривившись, Снейп выпалил:

— Десять баллов факультету Пуффендуй за исключительное воображение мистера Поттера. Вас же, мистер Поттер, я попрошу остаться после занятия.

Сердце Гарри рухнуло в пятки. Он понял, что, увернувшись от пристального внимания Грозного Глаза и директора, все–таки попал впросак. Лучше было бы пойти к Дамблдору. Если теперь выяснится, что Снейп смог пролезть в его сознание, и если — еще хуже! — он признается, что сделал это исключительно после того, как услышал о заклинании «Экспеллиармус» от выращенного магглами первокурсника… Нет, лучше сразу сдаться дементорам Азкабана и сойти там с ума.

Оставшееся от урока занятие Снейп рассказывал о том, с какими видами темных искусств они будут работать на первом курсе. Выбранная им программа была существенно интенсивнее версии Квирелла и куда более дружелюбна, чем подход Крауча–младшего, но Гарри все же не мог отделаться от мысли, что их будет учить защите Пожиратель Смерти.


Рекомендуем почитать
Операция "Вымя"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черные боги, красные сны

Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic  [= Джарел и колдунья] (1935)  Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934)  Мрачная страна / The Dark Land  [= Темная земля] (1936)  Хеллсгард / Hellsgarde  [= Чертова обитель] (1939)  Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933)  Черная жажда / Black Thirst  [= Красавицы Минги] (1934)  Древо жизни / The Tree of Life  [= Дерево жизни] (1936)  Красный сон / Scarlet Dream (1934)  Пыль богов / Dust of the Gods  [= Dust of Gods] (1934)  Потерянный рай / Lost Paradise (1936)  Джулхи / Julhi (1935)  Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935)  Ивала / Yvala (1936)  Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940)  Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness  [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)


Раб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чародей Амбермера

На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.


Рыжик

ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.


Фата-моргана

У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.


Эффект птеродактиля

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.


Мастер Рун

Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!