Галстук для моли - [29]
А я встряхнула головой и грациозно, аки лань, вышла из комнаты, уже на пороге слегка споткнувшись и повиснув на Александре Сергеевиче. Вцепилась пальцами в широкие плечи, сделала глубокий вдох… и у меня закружилась голова. То ли от смеси одеколона Малкина и запаха его тела, то ли от испуга.
– Осторожно, – низким, севшим голосом проговорил мужчина и, обхватив меня руками за талию, не просто отстранил, а приподнял, вынес за порог… и закрыл дверь перед носом, пожелав удачи!
– Ну обалдеть теперь, – протянула я, глядя на золотистые цифры номера комнаты.
Но делать нечего! Пришлось идти навстречу маминой мечте о кошерном мужчине и нашему контракту! К Давиду Фельдману!
Глава 15
Идеал всех незамужних дам Тель-Авива расслабленно привалился к колонне в центре зала и ожидал… меня. Я увидела его, как только разъехались зеркальные двери лифта. Его вообще было сложно просмотреть, потому что чувство прекрасного во мне в данный момент стонало в голос.
Высокий, спортивный, эффектный брюнет в дорогом костюме и с ослепительной улыбкой. Чтобы примерно себе представить размах моего внутреннего шока, наверное, достаточно будет сказать, что последним, кто звал меня на свидание, был Вовка из соседней квартиры, когда поутру очень просил дать сотку на пиво.
Контраст, мягко говоря, разителен.
А идеал тем временем неторопливо шел мне навстречу, рассекая людской поток, как ледокол “Арктика”. Плавный, вальяжный, с уверенным блеском в глазах.
– Ульяна, добрый вечер, – мягким баритоном поздоровался Давид, как только поравнялся со мной и, завладев дрогнувшей рукой, галантно поднес ее к губам, запечатлев невесомый поцелуй на внешней стороне ладони. – Я счастлив, что суровое руководство все же отпустило вас.
Я вспомнила, как руководство выносило меня за дверь номера и закрывалось на ключ, чтобы я не прорвалась обратно. А после трепыхнула ресницами и “призналась”:
– О, это было непросто, но все же мероприятие увенчалось успехом.
Давид улыбнулся, заверил, что мы чудесно проведем вечер и, положив мою ладошку себе на локоть, повлек к выходу из отеля.
Меня со всеми предосторожностями провели к белому мерседесу, галантно открыли дверь пассажирского сидения и помогли сесть в роскошный кожаный салон. А я и правда начинала чувствовать себя Золушкой по дороге на бал… Нет, у Малкина не менее роскошная машина, и обстановка роскоши была не в новинку. Дело в атмосфере. Там я собачонка на побегушках, а тут принцесса. Нежная, красивая, хрустальная.
Горящие искренним восхищением глаза господина Фельдмана окончательно меня в этом убеждали.
– Куда бы вы хотели поехать? – спросили у меня. – В центре есть столько замечательных мест.
Я уже было открыла рот, чтобы выдать списком все, где бы хотела побывать, но тут во мне взыграла то ли совесть, то ли проснулся профессионализм. Ну, либо третий вариант: меня где-то успел укусить трудоголик-вампир Малкин, и теперь я превратилась в не менее трудоголичного вампиреныша поменьше. Потому что резко вспомнила, что отпустили меня не ресницами хлопать, а все же работать и попытаться выбить Максу контракт.
И пусть одно другому, вроде как, не мешало, но в одном начальник был прав. Контракт для Старовойтова хотелось выбить умом, а не другими собственными достоинствами.
– А давайте просто на набережную? Пройдемся, подышим морем.
Давид искренне рассмеялся, приятно так, без издевки:
– В этом городе везде пахнет морем, но желание дамы – закон.
В итоге шикарная машина проехала от силы метров триста до следующей парковки, впритык с набережной. Несмотря на поздний час, народа здесь было еще больше, чем днем. Много молодежи, не меньше и пожилых людей. Гуляющие парочки, фотографирующиеся туристы, спортсмены на вечерней пробежке… И все это под шум набегающих волн.
– Здесь всегда так людно? – спросила я, остановившись лицом к морю и вдыхая аромат соли полной грудью.
– Как правило, да. Иногда даже больше. Тель-Авив иногда называют местным Майами. Здесь много молодежи, ночных клубов, бушующей жизни. Это хорошо для экономики, но не всегда нравится верующему населению.
В голосе Фельдмана послышалось легкое неодобрение, а я запоздало вспомнила слова Малкина, что Давид, хоть и не ортодоксальный, но соблюдает большинство традиций.
– Вам тоже не нравится? – уточнила я, решив убедиться.
– Да, – без уловок согласился он. – Страдают многие устои морали. Я считаю, что это разлагает общество и институт семьи в частности. Уверен, вы, Ульяна, как никто можете это понять.
Мои брови невольно взлетели вверх. Стало интересно, с чего вдруг Давид так решил?
– Да-а, – как-то не слишком уверенно протянула я и двинулась к морю.
Там у кромки воды люди уже не бродили, и, сняв босоножки, я без зазрения совести влезла ступнями в воду, пока Давид посвящал меня в особые аспекты жизни местного населения. Похоже, своим ненавязчивым интересом я зацепила его больную тему и теперь выслушивала о том, как должна жить правильная семья.
Чтить шаббат, уходя от мирских дел один раз в неделю и посвящая этот день и часть ночи только друг другу. Есть правильную пищу, избегать сплетен… Прекрасная на самом деле традиция, на словах звучало очень здорово, вот только почти невыполнимо в современном обществе и темпе жизни.
Алисии очень нужны работа и деньги, ведь на кону стоит жизнь младшей сестренки. Судьба предоставляет ей такую возможность, но для этого придется переступить через свою честь и достоинство. Растоптать гордость, отдать тело и невинность мужчине, которому она нужна лишь для удовлетворения его прихотей… Вот только это ли одно необходимо Томасу Матисону? Содержит нецензурную брань.
– Смирись, – шептал голос разума при первой встрече с Ним. – Покорись! – настаивал единственный родной человек, услышав страх в моем голосе. – Отдайся! – сказал Он, холодно усмехнувшись. Я думала, что еду за спасением, но получила нечто совсем иное: чудовищное предложение, от которого нельзя отказаться.
Бывает так, что даже хорошим девочкам сносит крышу. Так произошло и со мной. Я – Эмма, и мне стыдно. Вчера – лучшая на курсе, гордость отца, сегодня я проснулась в постели с незнакомцем, с обручальным кольцом на пальце. Как это случилось?! И почему он отказывается развестись, предлагая некую "сделку века"? Я решительно против! Но он умеет убеждать… В книге присутствует нецензурная брань!
«Стон и шепот» – остросюжетный любовный роман Стеллы Грей. Когда Руслан Коршунов впервые услышал ее стон, у него снесло крышу. Он захотел Еву себе, как игрушку, постельное развлечение на несколько раз. Когда она шепотом молила о помощи, на зов явился только он, но не для того, чтобы отпустить… Есть ли шанс у похищенной девушки сбежать от чудовища, который заявляет, что он ее спаситель? И что ему нужно от птички, которая никогда не сможет петь? Внимание! Содержит нецензурную брань.
В моей жизни все пошло наперекосяк буквально с рождения. Моя мать назвала меня в честь принцессы из мультика. Сисси. Почему не Белль? Не Жасмин? Не Аврора, на худой конец. Сисси! Наверное, именно поэтому для рабочего псевдонима я выбрала тяжеловесное «леди Моргана» – черная ведьма в шестом поколении, мастер магии вуду, травница, друидка, хиромантка, медиум… можно продолжать до бесконечности и закончить одним словом: шарлатанка! Вот только все мои способности не помогут против родственников фиктивного жениха, армии его бывших подружек и японской мафии.
Я не могу выбросить ее из головы. Сладкая, близкая и такая недоступная. Если бы не кольцо на ее пальце и моя должность, давно бы нашел способ затащить в свою постель. Она мое наваждение, моя слабость, и сегодня она сама пришла отдать над собою власть. Мое имя Фелисити Томпсон, у меня через месяц свадьба с самым замечательным парнем на свете. Но из-за проблем сестры я попала в крупные неприятности и теперь вынуждена расплачиваться по ее долгам. Делать все, лишь бы она не попала за решетку. Какую цену мне придется заплатить за ее ошибку, решать самому жестокому мужчине, которого я только знаю.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
Однажды, гуляя с подругой по вечернему городу, героиня знакомится с человеком, к которому не применимо слово любовь. Он — тот, кого и в шутку, и с ненавистью принято называть «новым русским». Он впитал самые худшие черты своего класса, словно персонаж избитого анекдота. Она — полная противоположность. Им даже не о чем говорить. Но в их знакомстве кроется нечто большее. Их встреча повлечет за собой самые неожиданные события.Оба не могут понять, что происходит между ними — то ли большая любовь, то ли пламенная страсть, то ли вражда по пустякам, то ли холодное равнодушие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.