Гагаузские народные сказки - [22]
На следующий день старшие братья снова в дорогу начали собираться. Пиперчу на своего ишака сел и раньше их в путь отправился. Братья его догнали, палками побили, назад опять вернули, а сами дальше поехали.
Пиперчу вновь ишака своего под мост погнал, к большому столбу привязал, из кармана волос красный вытянул, взмахнул им, — и в тот же миг гнедой конь прискакал.
— Какую службу тебе сослужить, братец? — спросил конь.
— Выдает падишах свою дочь замуж. Кто на третий этаж его дворца к окну принцессы верхом на коне допрыгнет, тому он и отдаст ее в жены, — рассказал коню Пиперчу.
— И это будет сделано, братец, не тужи. Тебе надо только влезть в мое левое ухо и вылезти через правое.
Юноша в левое ухо коню влез, из правого вылез — в одежде коричневого цвета, в сапогах и шапке, такой нарядный да красивый, что ни словом сказать, ни пером описать. В тот же миг на коня вскочил, пришпорил его и умчался в дальний путь.
— По земле ли, по небу ли тебя унести? — спросил конь у Пиперчу.
— По земле, — ответил Пиперчу.
Нагнал он своих братьев, обоих кнутом по два раза огрел и дальше ускакал.
Когда все молодцы собрались, падишах сказал им:
— Кто сегодня на второй этаж дворца к окну принцессы допрыгнет, тот от нее в подарок браслет золотой получит.
Все, кто прыгнуть пытались, ударившись о стену, попадали. Дошла очередь и до Пиперчу. Когда конь его заржал — гром загремел, земля потрескалась. А когда он прыгнул, так прямо на уровне второго этажа у окошка принцессы очутился.
— Откуда ты родом, молодец? — спросила принцесса у Пиперчу.
— Я из деревни Сопакёй, — ответил он.
Принцесса браслет с запястья своего сняла и Пиперчу на руку надела.
— По земле ли, по небу ли тебя унести? — спросил у него конь.
— По небу, — ответил Пиперчу.
Конь со второго этажа дворца спрыгнул и уже у самого моста опустился.
— Влезь в мое правое ухо, а через левое вылезь, — сказал конь.
Пиперчу в правое ухо влез, из левого вылез — опять весь в лохмотьях да в золе. Коня он отпустил, на ишачка своего сел и дома раньше братьев оказался.
Старшие братья вечером домой приехали снова сердитые.
— Ну что, допрыгнули? — спросил их отец.
— Как бы не так! Вчера на первый этаж не смогли допрыгнуть, а сегодня она выше сидела.
— А я видел, как один красавец на гнедом коне вас сзади догнал, кнутом каждого по два раза огрел и дальше коня своего погнал, а потом прямо на второй этаж к окну принцессы прыгнул и браслет получил, — заговорил опять с печки Пиперчу.
— А ты как мог это видеть? — спросили в один голос братья.
— С нашего самого высокого и толстого дерева, откуда еще, — ответил братьям Пиперчу.
Братья разозлились, пошли и срубили самое большое дерево в усадьбе.
На третий день, пока старшие братья вновь в дорогу собирались, Пиперчу раньше их выехал. Братья его догнали, плетью отстегали и назад заставили повернуть. Когда они за холмом скрылись, Пиперчу снова своего ишака под мост погнал, к большому столбу привязал, из кармана волос белый вытянул, взмахнул им — и в тот же миг белый конь прискакал.
— Какую службу тебе сослужить, братец? — спросил конь у Пиперчу.
— Падишах свою дочь замуж выдает. Кто на третий этаж его дворца к окну принцессы верхом на коне допрыгнет, тому он и отдаст ее в жены, — рассказал коню юноша.
— И это будет сделано, братец, не тужи. Влезай в мое левое ухо и вылезай через правое.
Пиперчу в левое ухо коню влез, из правого вылез — в одежде серебристого цвета, в сапогах и в шапке, такой нарядный да красивый, что ни словом сказать, ни пером описать. В тот же миг на коня вскочил, пришпорил его и помчался в дальний путь.
— По земле ли, по небу ли тебя унести? — спросил конь у Пиперчу.
— По земле, — ответил тот.
Пиперчу братьев своих сзади нагнал, обоих плетью по три раза огрел и дальше поскакал.
Когда все молодцы собрались, падишах сказал им:
— Кто сегодня на третий этаж дворца к окну принцессы допрыгнет, тот от нее в подарок медальон золотой получит. А кому посчастливится стать моим зятем, тот получит половину моего царства.
Стали прыгать. Все, кто прыгнуть пытался, попадали, ударившись о стену. Дошла очередь и до Пиперчу. Когда конь его заржал — гром загремел, земля потрескалась. А когда он прыгнул, так прямо на уровне третьего этажа у окошка принцессы и оказался.
— Откуда ты родом, молодец? — спросила принцесса у Пиперчу.
— Я из деревни Камчикёй, — ответил тот.
Принцесса медальон с себя сняла и юноше на шею повесила. В тот же миг медальон к его груди прилепился. Принцесса одарила молодца своей улыбкой, и он отправился в путь.
— По земле ли, по небу ли тебя унести? — спросил у него конь.
— По небу, — ответил Пиперчу.
Конь с крыши дворца спрыгнул, высоко взлетел и уже у самого моста опустился.
— Влезь в мое правое ухо, через левое вылезь, — сказал конь.
Пиперчу в правое ухо влез, из левого вылез, — опять весь в лохмотьях да в золе. Коня он отпустил, на ишака своего сел и раньше братьев домой воротился.
Старшие братья вечером домой приехали снова сердитые.
— Ну что, допрыгнули? — отец их спросил.
— Да что ты! Вчера на второй этаж не смогли запрыгнуть, а сегодня хочешь, чтобы мы до третьего допрыгнули? — ответили братья, глядя от стыда себе под ноги.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.