Фредди - [5]

Шрифт
Интервал

Полю. Я ничего ей не передам.

Фредди. Нет, должны!

Полю. Я не смогу, мсье…

Фредди. А почему, позвольте спросить?

Полю…потому что она умерла.

Фредди (сначала смеется, потом у него перехватывает дыхание. Не верит своим ушам). Что вы сказали? Она… умерла?

Полю. Да. Мне позвонили полчаса тому назад из комиссариата Нейи. Прислуга днем ходила за покупками, а когда вернулась, нашла ее мертвой на полу. Поскольку на ее календаре на сегодняшний день было записано ваше имя… я быстренько явился посмотреть на вас.

Фредди (очень взволнован). Но это ужасно! Не думаете же вы… что это из-за того, что я разочек треснул ее головой об стену? Даже если у нее в глазах и помутилось, когда я выскакивал в дверь, она была абсолютно жива! Поскольку осыпала меня бранью! И если после моего ухода она надралась как сапожник и разбила свою фотокарточку о каминную доску, я тут ни при чем.

Полю. Может быть, госпожа баронесса Берг и ударилась лбом о камин, но состояние ее усугубилось тем фактом, что она получила револьверную пулю между глаз.

Фредди. Что? Револьверную пулю между глаз?

Полю. Да. От выстрела в упор.

Фредди (смеется, не предчувствуя возможности трагического поворота). Вот новость, так новость!

Полю. В котором часу точно вы вышли от нее?

Фредди. По правде говоря, точно не скажу. Я так разнервничался, что мне было не до того… Ну, скажем… минут через сорок пять после моего прихода.

Полю. Значит, в девятнадцать пятнадцать. Прислуга нашла ее мертвой в девятнадцать тридцать. Таким образом, в распоряжении преступника было не более пятнадцати минут!

Фредди. Убийца, наверно, следил за ней. Он увидел, как я выходил… вошел… Паф! И с концами!

Полю (язвительно). Да, да… А вы сами? Вы прямо приехали сюда?

Фредди. Да. То есть… Я хотел сесть на такси… но не нашел… и приехал на метро.

Полю (насмешливо). Да, да… понимаю. Госпожа баронесса отказалась дать вам денег?

Фредди. Да.

Полю. А они вам очень были нужны?

Фредди. О-ля-ля! Еще бы!

Полю. Итак, мой дорогой, вот у вас есть и побудительная причина.

Фредди (у него перехватывает дыхание). Причина?! Разбудите меня! Вы обвиняете меня в убийстве? Ушам своим не верю!

Полю. Хранила ли баронесса дома наличные деньги?

Фредди. Сие покрыто мраком неизвестности. Посмотрите под матрасом…

Полю. Все драгоценности убитой – на месте. И даже ее сумочка, в которой было миллион пятьсот тысяч наличными, осталась, как и лежала, на письменном столе.

Фредди. Не может быть! Я сейчас вырву на себе все волосы!

Полю. Причин для этого более чем достаточно.

Фредди (сердится). Послушайте! Поговорим серьезно. Мне нужно идти готовиться, я уже опаздываю. Да, я на мели. Да, у меня долги! Но я не виноват! Я ее не убивал! На этом – точка. Выход – там. (Поднимает занавес и пальцем указывает Полю на выход.)

Полю (весь красный от гнева). Вы не оставили улик, но я вас выведу на чистую воду! Я не спущу с вас глаз ни днем ни ночью. Провалиться мне на этом месте!

Фредди {ехидно). Вот обрадовали бы!

Разгневанный Полю выходит.

Входит Папаша Жиго.

Папаша Жиго. Что он от тебя хотел?

Фредди. Это полицейский.

Папаша Жиго. Знаю. Так что?

Фредди. Пришел морочить мне голову всякими… (Обращает внимание на то, что Папаша Жиго кладет перед ним седло со специальными приспособлениями, обеспокоенно). В чем дело? Николя не делает двойное сальто?

Папаша Жиго (смущенно). Нет… Уже два дня, как не делает. Он каждый раз срывался, так уж…

Фредди (обеспокоенно). Что с ним? Он не заболел?

Папаша Жиго. Заболел? О-ля-ля! Все гораздо хуже.

Фредди. Кобыла заболела?

Папаша Жиго. Нет! Николя сбивается с пути!… Фредди, я слагаю с себя свои обязанности. Он больше ничему не хочет учиться!

Фредди. Выговаривай отчетливей: он больше ничему не может учиться, потому что все умеет? Или он ничему не хочет у тебя учиться, потому что вы поссорились?

Папаша Жиго. Мы поссорились, да, но поссорились как раз из-за того, что он не хочет больше учиться!

Фредди (насмешливо). Не расслышал – давай с субтитрами!

Папаша Жиго. Ты поручил мне научить Николя цирковому искусству, как когда-то я научил тебя, мой родной. Но я отказываюсь.

Фредди. Бросаешь моего малыша?

Папаша Жиго. Это твой малыш меня бросает!… Скажи откровенно, ты не находишь, что в последнее время он стал каким-то странным?

Фредди. И да и нет… Он молод… и влюблен. Он ухаживает за Лулу…

Папаша Жиго. Кто из нас двоих ослеп? Эта она ухаживает за ним. Твой парень нравится женщинам! Как и ты… баронессе!

Фредди. Нашел над чем шутить… Если бы ты знал… Представь себе… (Собирается рассказать Папаше Жиго о происшедшей трагедии, но тот его перебивает.)

Папаша Жиго. На вот лучше, посмотри его отметки за неделю! (Достает из кармана блокнот типа дневника, дает его Фредди.)

Фредди (с ужасом читает). «Эквилибр: два. Двойная лестница: два с плюсом. Устная импровизация: единица. Японская трапеция: два с минусом. Прыжки на лошади: три. Дрессировка Брута – ноль!» Почему «ноль?»

Папаша Жиго. Не захотел войти в клетку.

Фредди. Ну, у меня сегодня полный праздник! Какая радость для отца, который как проклятый вкалывал всю жизнь, прочесть такой школьный дневничок! Спасибо! Ну, чертов Николя, я покажу тебе, как лениться!


Еще от автора Робер Тома
Попугаиха и цыпленок

Пьеса французского драматурга Робера Тома известна под названием «История одного убийства». «Попугаиха и цыплёнок» («La Perruche et le Poulet») в переводе с разговорного французского значит «Болтушка и полицейский».По мотивам пьесы Тома в 1982 году поставлен популярный советский фильм Аллы Суриковой «Ищите женщину».


Восемь любящих женщин

Введите сюда краткую аннотацию.


Второй выстрел

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.