Французские крылатые выражения - [21]

Шрифт
Интервал


Quand Jean bete est mort, il a laisse bien des heritiers.

Букв.: Жан-дурак умер, но оставил наследников.

Дураков не сеют, не жнут — они сами родятся.


Quand il pleut sur le cure, il degoutte sur le vicaire.

Паны дерутся, а у холопов чубы трещат.


Quand l’arbre est tombe chacun court aux branches.

Подстреленного сокола и ворона носом долбит.


Quand la chevre saute au chou, le chevreau у saute itout.

Каков батька, таковы и детки.


Quand la file est mariee, on trouve toujours des gendres.

Как дочь замуж выдали, так и женихи пошли.


Quand la maison est trop haute, il n’y a rien au grenier.

Велика Федора, да дура.


Quand le chat est parti, les souris dansent.

Без кота мышам Масленица.

Кот из дома, мыши в пляс.


Quand le diable devient vieux, il se fait ermite.

И черт под старость в монахи пошел.


Quand le foin manque au ratelier, les chevaux se battent.

У пустого корыта и кони грызутся.


Quand l’orparle, l’eloquence est sans force.

И правда тонет, когда золото всплывает.

Золотой молоток и железные ворота прокует.


Quand on crache en Г air, votre crachat vous retombe sur le nez.

He плюй против ветра.


Quand on est bien, il faut s’y tenir.

От добра добра не ищут.

Ладно уселся, так и сиди.

Не гневи Бога.


Quand on est mort, c’est pour longtemps, quand on est bete, c’est pour toujours.

Если умер — это надолго, если дурак — это навсегда.

Дурак дураком останется.


Quand on n’a pas de quoi s’accommoder, on s’accommode de ce qu’on a.

Съешь и морковку, коли яблочка нет.


Quand on n’a pas bonne tete, il faut avoir de bonnes jambes.

Дурная голова ногам покоя не дает.


Quand on n’a rien, on peut tout risquer.

Когда ничего не имеешь, можешь рисковать.


Quand on n’est pas le plus fort, il faut etre le plus malin.

Где силой не возьмешь, там хитрость на подмогу.


Quand on parle du loup, on en voit la queue.

Букв.: Когда говорят о волке, показывается его хвост.

Легок на помине!


Quand on veut noyer son chien, on dit qu’il a la rage.

Быть собаке битой — найдется и палка.


Quatre yeux voient plus clair que deux.

Ум хорошо, а два лучше.


Qui a du pain, nargue le chagrin.

Хлеба край, так и под елью рай.


Qui a fait la boulette la mange.

Сам заварил кашу, сам и расхлебывай.


Qui a honte de manger a honte de vivre.

Букв.: Кто стыдится есть, тот стыдится жить.

Стыдливый из-за стола голодный встает.

Ешь больше, проживешь дольше.


Qui a la jaunisse, voit tout jaune.

У кого желчь во рту, тому все горько.


Qui a le loup pour compagnon, porte le chien sous le hoqueton.

С медведем дружись, а за топор держись.


Qui a metier, a rente.

С ремеслом не пропадешь.


Qui a peur des feuilles, ne va point au bois.

Волков бояться — в лес не ходить.


Qui bontes fait, bontes attend.

Сделав другу добро, себе жди того же.


Qui casse les verres, les paie.

Букв.: Кто разбил стаканы, тот и платит.

Виноват — отвечай.


Qui cesse d’etre ami, ne l’a jamais ete.

Друг до поры — тот же недруг.


Qui choisit a pis.

Заберешься, худое выберешь.


Qui conduit dans le fosse у tombe le premier.

He рой другому яму — сам в нее попадешь.


Qui court deux lievres, n’en prend point.

За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.


Qui de glaive vit, de glaive perit.

Поднявший меч от меча и погибнет.


Qui de loin se pourvoit, de pres jouit.

Подальше положишь, поближе возьмешь.


Qui dit A, doit dire B.

Сказал А, говори и Б.


Qui dit averti, dit muni.

Предупрежденье — то же береженье.


Qui donne a credit, perd son bien et son ami.

В долг давать — дружбу терять.


Qui donne aux pauvres prete a Dieu.

Кто сирых напитает, того Бог знает.


Qui dort dine.

Сонный хлеба не просит.


Qui dort grasse matinee, trotte toute la joumee.

Лежа пищи не добудешь.


Qui dort jusqu’au soleil levant, vit en misere jusqu’au couchant.

На полатях лежать, так и ломтя не видать.


Qui entre dans un moulin, il convient de necessite qu’il enfarine.

Кто пришел на мельницу, должен молоть муку.


Qui fait la faute, la bo it.

Букв.: Кто совершил ошибку, сам испытывает последствия.

По делам вору и мука.

Умел ошибиться, умей и поправить.

Сам себе беду накликал.


Qui fait son proft ne cuit sa main.

Счастливому и меж пальцев вязнет.


Qui femme a, guerre а.

Завел жену — забудь тишину.


Qui garde sa bouche garde son ame.

Кто молчит — не грешит.


Qui langue a, a Rome va.

Букв.: Язык доведет до Рима.

Язык до Киева доведет.


Qui ne demande rien, n’a rien.

He поклонясь до земли, и гриба не подымешь.


Qui ne dit mot, consent.

Молчание — знак согласия.


Qui ne petrit, bon pain ne mange.

Хочешь есть калачи, так не сиди на печи.


Qui ne risque, ne gagne.

He рискуя не добудешь.


Qui ne risque rien, n’a rien.

Букв.: Кто не рискует — ничего не имеет.

Кто не рискует, тот не пьет шампанского.


Qui ne s’aventure, perd cheval et mule.

Бояться волков — быть без грибов.

Волков бояться — в лес не ходить.


Qui ne se conduit pas par sa raison, se regit par le baton.

Кого честь не берет, того палка проймет.


Qui ne vient a l’heure dine par coeur.

Поздно пришел — кости нашел.


Qui parle seme, qui ecoute recolte.

Кто говорит — тот сеет, кто слушает — пожинает.


Qui peut et n’empeche, peche.

Кто может (предотвратить преступление) и бездействует — грешит.


Qui peut le plus, peut le moins.

Кто на многое горазд, тому и малое нипочем.


Qui refuse, muse.


Еще от автора Коллектив Авторов
Диетология

Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.


Психология человека от рождения до смерти

Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.


Семейное право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».


Налоговое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.


Трудовое право: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».


Международные экономические отношения: Шпаргалка

В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.


Рекомендуем почитать
Мотивирующие цитаты. 168 цитат

Каждый человек хочет добиться успеха в жизни, но порой для этого не хватает мотивации. Данный сборник поможет разбудить мотивацию и даст энергию для дальнейших достижений. Закончу цитатой из книги: «Успех – это способность терпеть поражение за поражением без потери энтузиазма», – Уинстон Черчилль.


Настольный словарь цитат

В книге собрано около 3750 известных цитат и крылатых слов, прежде всего тех, которые активно используются в наше время.


Мужская мудрость в притчах и афоризмах самых выдающихся и великих личностей мировой истории

В книге вы найдете афоризмы, цитаты, высказывания, притчи великих мыслителей от древности до наших дней: Аристотеля, Платона, Эпикура, Авиценны, Фомы Аквинского, Макиавелли, Вольтера, Руссо, Дидро, Гете, Шопенгауэра, Достоевского, Соловьева, Розанова, Фрейда, Вернадского, Флоренского и многих других. Пусть творчество и жизнь этих людей послужат примером, их высказывания помогут молодым и неопытным в постижении и изучении жизни. А тем, у кого есть за плечами свой жизненный опыт, будет приятно, что их мысли и чувства так похожи на то, о чем думали и мужчины, которых знает весь мир.


Короли побега (Breakout Kings). Жгут!

Цитаты, мысли, принципы, максимы, диалоги, афоризмы жизни, войны и быта американских полицейских и заключенных — героев телесериала «Короли побега» (Breakout Kings):— Никакого оружия. Получите только мобильники.— О Боже, опять на вручении премии по хип-хопу была стрельба. Странно, что проблемы бывают только на этой церемонии.— Не стоит ждать удара, который разрушит твою стену до основания. Трещины будет достаточно.— Я говорил, и скажу еще раз: «Белые люди — сумасшедшие».— Веди себя потише, чувак! У меня в багажнике два трупа.


Друзья (Friends). Жгут!

Цитаты, мысли, принципы, максимы, диалоги и афоризмы героев и героинь сериала «Друзья» («Friends»):— Добро пожаловать в реальную жизнь! Она довольно паршивая, но ты втянешься.— Фиби — красивое имя.— Тебе нравится? Ты бы слышал мой номер телефона!— Дорогая, съешь пирог, а то в холодильнике нет места.— Милый, еще раз назовешь нашу свадьбу вечеринкой, и я тебя не приглашу.— Бабушка еще ничего не знает. С ней надо считаться. Она была шестой, кто плюнул на тело Муссолини.


Мешок с костями (Bag of Bones). Жгут!

Писатели любят писать о писателях. Этот опыт им понятен, ясен, близок. Чего-то только не происходит в мозгах у этих странных людей? И надо же этими результатами «заплыва Атлантического океана в ванне в одиночку», этими большими выпестованными тараканами с кем-то делиться? Вот писатели и пишут такие странные книги. И только «официальным» фантастам такие маневры сходят с рук, на остальных же смотрят как на сумасшедших. В общем, Стивену Кингу – можно!Цитаты, мысли, диалоги, афоризмы и остроты героев фильма «Мешок с костями».Идея проекта: Роман Масленников.Авторский коллектив: Роман Масленников и Эдуард Мхом.