Фонтаны на горизонте - [2]

Шрифт
Интервал

К нему вышла жена.

– Тебя, Ваня, ждут. Арнольд Михайлович...

– Я, Сонечка, чуть задержался. – Он повесил на крюк фуражку, привлек к себе жену, поцеловал ее: – Нужно было документы оформить.

– Все-таки завтра уходишь? – Соня с печалью и любовью смотрела на лицо мужа. – Опять я одна, одна...

Иван Алексеевич нежно погладил полное плечо жены, глаза его тоже погрустнели. И муж, и жена сейчас подумали об одном, о том, что у них нет детей. С каждым годом это ощущалось все острее, делало жизнь какой-то неполной. Особенно тяжело было Соне. Клементьева, после смерти Северова, как мать воспитывала оставшихся сиротами мальчиков. Было трудно, не хватало средств, но все же братья Северовы получили штурманское образование, стали моряками, хотя и не китобоями, как завещал отец. Она дождалась их самостоятельного выхода в море, увидела свою дочь Соню замужем за Иваном Алексеевичем. Теперь Тамара Владиславовна покоилась рядом с Северовым на берегу пустынной бухты Тихой – последнем пристанище моряков. Океанские ветры всегда шумят здесь, как и вечно бьется о скалы прибой...

Иван Алексеевич осторожным жестом поправил упавшую на лоб жены прядь волос, улыбнулся ободряюще:

– Рейс короткий. Охотск – и назад. Скоро вернусь.

– Скоро... – проговорила Соня, и ее большие, как у матери, глаза наполнились слезами: – Не сердись на меня, Ваня, но у меня какое-то тяжелое предчувствие.

Она посмотрела на дверь гостиной и, понизив голос до шепота, добавила:

– Это к тебе... большевик ходит... я догадалась...- Красивое лицо молодой, тридцатилетней женщины нервно дрогнуло. Северов почему-то вспомнил марширующих интервентов в центре города, нахмурился, почти сухо сказал:

– Это, Соня, русский ко мне приходит. Такой же, как мы с тобой. Предчувствие же твое тебя обманет. Ну, будь умницей. Я должен идти.

– Пригласи обедать этого господина, – предложила примиряюще Соня.

Иван Алексеевич молча кивнул и вошел в гостиную. Ему навстречу с дивана поднялся коренастый человек с густой копной каштановых волос, одетый в белый летний костюм и такую же рубашку, с узким сиреневым галстуком. К дивану была приставлена трость с костяной ручкой.

– Прошу извинения за опоздание, господин Хайров,– протянул руку Северов.

– Накануне отхода всегда много хлопот, – улыбнулся Хайров, отчего его широкое лицо с узкими глазами приобрело почти мальчишеское выражение. Гость был моложе Северова лет на десять, но из-за усов выглядел старше.

Они сели. Хайров голову держал, немного склонив к правому плечу, точно к чему-то прислушиваясь. С монгольским разрезом глаза из-под светлых бровей смотрели на капитана внимательно. Иван Алексеевич ждал, что скажет гость. Тот неожиданно спросил:

– Вы чем-то расстроены, Иван Алексеевич?

– Да, – кивнул Северов и рассказал о том, что видел на улице, возвращаясь из порта.

– Должно ли это вас удивлять? – пожал плечами Аиров.

– Но это же русские, – Северов поднялся на ноги и заходил по гостиной: – Русские зовут интервентов на Москву!

– А разве французский король не звал пруссаков на Париж, – усмехнулся Хайров. – Нет, там, на Светланке, не русский народ. Им нужна не Москва, им нужны деньги, нажива, власть, сладкая жизнь, а кто будет комендантом Москвы – японец или американец, – им все равно. Да что говорить...

Иван Алексеевич должен был признать, что он почти всегда соглашается с Хайровым. Так повелось еще с шестнадцатого года, когда они впервые встретились. Это произошло в Сиднейском порту, где «Кишинев» брал груз австралийской шерсти. К Северову пришел Хайров и сказал:

– Смогли бы вы взять меня в качестве матроса? Документов у меня нет, но мне очень нужно вернуться в Россию.

Было что-то подкупающее в Хайрове. Северов ответил:

– Я могу вас взять, но во Владивостоке... Там сей час очень строго. Вы рискуете...

– Я знаю, – спокойно ответил Хайров.

...В день прихода во Владивосток Хайров как-то незаметно исчез с судна. Боцман пожалел:

– Хороший матрос был, а сбежал. Я же его не обижал.

А через несколько дней Северова в порту остановил незнакомый моряк:

– Благодарим вас за помощь!

Моряк ушел быстрее, чем Северов успел что-либо спросить. Иван Алексеевич был удивлен, а вскоре и встревожен. Он всегда стоял в стороне от политики, не интересовался ею, революционеров считал фанатиками и как-то в одной из владивостокских газет прочитал заметку о том, что в город из Японии, Америки, Австралии тайком пробираются немецкие агенты, шпионы, чтобы вредить в тылу русской армии[1].

 «Неужели и этот матрос был немецким шпионом?» – ужаснулся Северов и надолго потерял покой, считая себя чуть ли не предателем Родины. Его душевные переживания не остались не замеченными женой, и она не раз пыталась расспросить мужа, что его мучает. Иван Алексеевич отвечал уклончиво.

Это происшествие имело неожиданные последствия. Северов стал интересоваться тем, что происходит в стране, а когда царь отрекся от престола, это почему-то его не взволновало. Иван Алексеевич тогда даже упрекнул себя: «Как же я, потомственный дворянин, могу так равнодушно смотреть на гибель империи? Дворянин? Что собственно это значит? Чем я или мой отец отличались от простых людей, тех же матросов на моем судне? Наша с братом жизнь разве зависела от нашего дворянского звания?» Такие мысли все чаще приходили к Ивану Алексеевичу, он долго и мучительно над ними размышлял, но ответа не находил. Эмигрант Хайров стал уже забываться, как вдруг неожиданно напомнил о себе.


Еще от автора Анатолий Алексеевич Вахов
Трагедия капитана Лигова

Анатолий Алексеевич Вахов — известный дальневосточный писатель, автор книг «Ураган идет с юга», «Вихрь на рассвете», «Пленники моря», многих повестей и рассказов. Дилогия «Трагедия капитана Лигова» повествует о некоторых драматических страницах начала русского китобойного промысла на Дальнем Востоке.


Пламя над тундрой

Трилогия А. А. Вахова (1918–1965) «Ураган идет с юга», первую часть которой составляет данная книга, рассказывает об установления Советской власти на Северо-Востоке страны. В центре повествования — коммунисты, члены Первого Ревкома Чукотки.


Утренний бриз

Роман «Утренний бриз» — заключительная книга трилогии о Первом Ревкоме Чукотки и борьбе за установление Советской власти на Крайнем Северо-Востоке.


Пурга в ночи

Роман «Пурга в ночи» — вторая книга трилогии А. Вахова о Первом Ревкоме Чукотки. В центре романа образы героев-коммунистов — председателя Ревкома М. С. Мандрикова, комиссара А. М. Берзина и других членов Ревкома. Многие из них гибнут от рук местных коммерсантов и белогвардейских офицеров, но начатое ревкомовцами принесло свободу северному краю.


Рекомендуем почитать

Человек, который вышел из моря. Контрабандный рейс

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».


Поход «Северянки»

Об одном из походов подводной лодки «Северянка» во время Великой Отечественной войны.


HOMO Navicus, человек флота. Часть первая

В этой, с позволения сказать, книге, рассказанной нам З. Травило, нет ничего особенного. Это не книга, а, скорее всего, бездарная запись баек и случаев, имевших место быть. Безусловно, наглость З. Травило в настойчивом предложении себя на рынок современной работорг…ой, литературы, не может не возмущать цивилизованного читателя, привыкшего к дамским детективам, дающим великолепную пищу для ума. Или писал бы, как все, эротические рассказы, все интереснее. А так ни тебе сюжета, ни слезы, одно самолюбование. Чего только отзывы (наверняка купил) стоят! Впрочем, автор и не скрывает, что задействовал связи и беззастенчивый блат для издания своих пустых россказней.


Октавиус

«…Я развернулся и спустился обратно в каюту. В самом появлении каперов особой угрозы я не видел, но осторожность соблюдать было все же нужно. «Октавиус» отошел от причала, и я уже через несколько минут, когда корабль вышел на рейд, пожалел о своем решении: судно начало сильно валять, и я понял, что морская болезнь – весьма заразная штука, однако деваться было уже некуда, и я принял этот нелегкий жребий. Через полчаса стало совсем невыносимо, и я забрался в гамак, чтобы хоть как-то унять эту беду. Судно бросило якорь, и Ситтон приказал зажечь стояночные огни.


Среди дикарей и пиратов

Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.