Флирт или любовь? - [21]
— Ну да. Я же все сделала, — просто ответила Кэролайн.
— А как насчет нас с тобой? Между нами не все еще кончено, — мягко напомнил Роберт, и при этих словах сердце ее дрогнуло.
— Быть может, лучше оставить все как есть? — предложила она с улыбкой.
Роберт воткнул лопату в сугроб и сложил руки на груди.
— Для меня не лучше! — Компромиссы его явно не устраивали.
Кэролайн пришлось приложить немало усилий, чтобы не выразить бурной радости по поводу такой горячности. Обхватив себя руками за плечи, она задумчиво произнесла:
— Не знаю, но, по-моему, у женщины должна быть тайна. Наверное, мне стоит уехать и оставить тебя гадать, что же ты утратил… — Слова ее были прерваны хриплым рыком, сорвавшимся с его губ. — Ну, ну, мальчикам, которые не умеют себя сдерживать, нельзя позволять поступать по-своему.
Черные глаза опасно блеснули, когда Роберт быстрым шагом приблизился к ней.
— Но я не мальчик, и скоро ты сама в этом убедишься, — пообещал Роберт, недобро улыбаясь и не скрывая своих намерений.
Кэролайн в панике замерла, но через мгновение уже бежала по заснеженной целине, глубоко проваливаясь в сугробы. Она заметила слева от себя тропинку и устремилась к ней.
— Нет, Кэрри! — резко крикнул Роберт, но она не обратила внимания.
В тот же миг земля ушла у нее из-под ног, и Кэролайн с громким криком упала на что-то твердое. Через несколько секунд Роберт опустился на колени рядом с ней.
— Все с тобой, милая? Ты не ушиблась? — Судя по голосу, он был по-настоящему встревожен. — Кэрри, ответь мне!
Поскольку молодая женщина молчала, Роберт начал ощупывать ее в поисках возможных увечий.
— Что случилось? — прошептала Кэролайн, когда сознание вернулось к ней.
Роберт облегченно вздохнул.
— Лед, вот что случилось! Это не тропинка, а замерзшее русло ручья. Ты уверена, что все в порядке? — обеспокоенно спросил он, помогая Кэролайн подняться.
— Уверена. Все в порядке, если не считать того, что я неделю, наверное, буду хромать, — поморщившись ответила она, когда переступила с ноги на ногу.
— Я всегда могу… — начал было Роберт, но Кэролайн, заметив коварный блеск в черных глазах, перебила его:
— Нет, не можешь! Ни одна часть моего тела не нуждается в лечении поцелуями, покорно благодарю.
Он даже не стал лгать, что собирался предложить совсем другое, лишь, ухмыльнувшись, заметил:
— Только не смотри на меня так, будто это я уронил себя.
— Да, но ты бы с радостью сделал это, будь такая возможность, — выпалила она.
Роберт нагловато улыбнулся.
— Милая, я, конечно, хочу, чтобы ты оказалась лежащей на спине. Но поверь мне, есть и более удобные способы добиться этого.
Всякий раз, когда он называл ее «милая», по всему телу Кэролайн пробегала дрожь.
— Не сомневаюсь, что тебе известны все тонкости искусства обольщения, — ответила она, чем вызвала его немалое возмущение.
— Ты так говоришь, будто я какой-нибудь Дон Жуан наших дней! — запротестовал Роберт, но насмешливый взгляд Кэролайн ясно дал понять, что ее так просто не проведешь.
— Ну, по сравнению с тобой Дон Жуан отдыхает, проворковала она и только тут заметила, что он как-то странно смотрит на нее. — Что такое? — смутившись спросила Кэролайн.
Лица их были так близко, что они чувствовали теплое дыхание друг друга. Роберт нежно погладил ее по щеке.
— Просто подумал, как мне нравится, когда ты улыбаешься.
Неожиданно Кэролайн стало не до улыбок.
— Ты выбрал удивительно подходящий момент, чтобы поделиться своим наблюдением. Мы стоим по колено в снегу, рискуя подхватить пневмонию, — почти прошептала она.
Роберт обнял ее за плечи и прижал к себе.
— Тебе холодно?
— Только снаружи, — тихо ответила Кэролайн, и на его губах появилась улыбка.
— Хорошо, потому что я как раз собрался тебя поцеловать, — хрипло и вместе с тем нежно сказал Роберт, наклоняясь над ней.
— Тогда чего же ты ждешь? — требовательно спросила она, и губы их наконец встретились.
Поцелуй был настолько глубок и долог, словно Роберт таким образом хотел отыскать ответ на тревожащий его вопрос. Со стоном он крепче сжал ее, будто боялся, что она может ускользнуть от него. Закрыв глаза, Кэролайн таяла в огне его страсти, наслаждаясь каждой секундой близости, как вдруг Роберт оторвался от ее губ и со сдержанным проклятием разжал руки. Молодая женщина услышала пронзительный звон и недоуменно оглянулась вокруг, пытаясь понять, что это такое.
— Телефон, — объяснил Роберт, с трудом приводя дыхание в порядок. — Я включил усилитель звукового сигнала, чтобы с улицы было слышно.
Звон прекратился, но Кэролайн казалось, что продолжает звенеть где-то у нее внутри. Через несколько секунд он раздался снова. Лишившись тепла мужского тела, она зябко поежилась.
— Я и не думала, что работа может быть настолько важной, — заметила она, идя за Робертом в дом.
Было очень обидно, что он может запросто прекратить целовать ее из-за дурацкого бизнеса.
— Работа тут ни при чем, — отозвался он, не сбавляя шага. — Я являюсь членом команды спасателей в нашей округе. И установил на телефоне специальный сигнал. Должно быть, кто-то попал в беду, а если это так, то время решает все.
В ту же секунду Кэролайн овладело глубокое раскаяние за нелепые домыслы в отношении Роберта. И одновременно сердце наполнялось гордостью оттого, что Роберт участвует в столь важном и ответственном деле. Выходит, этот мужчина щедро раздает себя всем нуждающимся в помощи. И только там, где дело касается чувств, висит запрещающий знак.
Нет, маленькая Лиз по прозвищу Белый хвостик не такая уж вредная. Просто она терпеть не может своего сводного брата Криса, который в отместку и дразнит ее врединой. Их непрекращающаяся война стала в семье притчей во языцех. Зато другого сводного брата, красавца Марка, Лиз обожает. Она мечтает поскорее вырасти и стать его возлюбленной. И в конце концов добивается своего. Что ж, мы всегда получаем то, что хотим. Но, увы, далеко не всегда бываем этому рады…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…