Флирт или любовь? - [21]
— Ну да. Я же все сделала, — просто ответила Кэролайн.
— А как насчет нас с тобой? Между нами не все еще кончено, — мягко напомнил Роберт, и при этих словах сердце ее дрогнуло.
— Быть может, лучше оставить все как есть? — предложила она с улыбкой.
Роберт воткнул лопату в сугроб и сложил руки на груди.
— Для меня не лучше! — Компромиссы его явно не устраивали.
Кэролайн пришлось приложить немало усилий, чтобы не выразить бурной радости по поводу такой горячности. Обхватив себя руками за плечи, она задумчиво произнесла:
— Не знаю, но, по-моему, у женщины должна быть тайна. Наверное, мне стоит уехать и оставить тебя гадать, что же ты утратил… — Слова ее были прерваны хриплым рыком, сорвавшимся с его губ. — Ну, ну, мальчикам, которые не умеют себя сдерживать, нельзя позволять поступать по-своему.
Черные глаза опасно блеснули, когда Роберт быстрым шагом приблизился к ней.
— Но я не мальчик, и скоро ты сама в этом убедишься, — пообещал Роберт, недобро улыбаясь и не скрывая своих намерений.
Кэролайн в панике замерла, но через мгновение уже бежала по заснеженной целине, глубоко проваливаясь в сугробы. Она заметила слева от себя тропинку и устремилась к ней.
— Нет, Кэрри! — резко крикнул Роберт, но она не обратила внимания.
В тот же миг земля ушла у нее из-под ног, и Кэролайн с громким криком упала на что-то твердое. Через несколько секунд Роберт опустился на колени рядом с ней.
— Все с тобой, милая? Ты не ушиблась? — Судя по голосу, он был по-настоящему встревожен. — Кэрри, ответь мне!
Поскольку молодая женщина молчала, Роберт начал ощупывать ее в поисках возможных увечий.
— Что случилось? — прошептала Кэролайн, когда сознание вернулось к ней.
Роберт облегченно вздохнул.
— Лед, вот что случилось! Это не тропинка, а замерзшее русло ручья. Ты уверена, что все в порядке? — обеспокоенно спросил он, помогая Кэролайн подняться.
— Уверена. Все в порядке, если не считать того, что я неделю, наверное, буду хромать, — поморщившись ответила она, когда переступила с ноги на ногу.
— Я всегда могу… — начал было Роберт, но Кэролайн, заметив коварный блеск в черных глазах, перебила его:
— Нет, не можешь! Ни одна часть моего тела не нуждается в лечении поцелуями, покорно благодарю.
Он даже не стал лгать, что собирался предложить совсем другое, лишь, ухмыльнувшись, заметил:
— Только не смотри на меня так, будто это я уронил себя.
— Да, но ты бы с радостью сделал это, будь такая возможность, — выпалила она.
Роберт нагловато улыбнулся.
— Милая, я, конечно, хочу, чтобы ты оказалась лежащей на спине. Но поверь мне, есть и более удобные способы добиться этого.
Всякий раз, когда он называл ее «милая», по всему телу Кэролайн пробегала дрожь.
— Не сомневаюсь, что тебе известны все тонкости искусства обольщения, — ответила она, чем вызвала его немалое возмущение.
— Ты так говоришь, будто я какой-нибудь Дон Жуан наших дней! — запротестовал Роберт, но насмешливый взгляд Кэролайн ясно дал понять, что ее так просто не проведешь.
— Ну, по сравнению с тобой Дон Жуан отдыхает, проворковала она и только тут заметила, что он как-то странно смотрит на нее. — Что такое? — смутившись спросила Кэролайн.
Лица их были так близко, что они чувствовали теплое дыхание друг друга. Роберт нежно погладил ее по щеке.
— Просто подумал, как мне нравится, когда ты улыбаешься.
Неожиданно Кэролайн стало не до улыбок.
— Ты выбрал удивительно подходящий момент, чтобы поделиться своим наблюдением. Мы стоим по колено в снегу, рискуя подхватить пневмонию, — почти прошептала она.
Роберт обнял ее за плечи и прижал к себе.
— Тебе холодно?
— Только снаружи, — тихо ответила Кэролайн, и на его губах появилась улыбка.
— Хорошо, потому что я как раз собрался тебя поцеловать, — хрипло и вместе с тем нежно сказал Роберт, наклоняясь над ней.
— Тогда чего же ты ждешь? — требовательно спросила она, и губы их наконец встретились.
Поцелуй был настолько глубок и долог, словно Роберт таким образом хотел отыскать ответ на тревожащий его вопрос. Со стоном он крепче сжал ее, будто боялся, что она может ускользнуть от него. Закрыв глаза, Кэролайн таяла в огне его страсти, наслаждаясь каждой секундой близости, как вдруг Роберт оторвался от ее губ и со сдержанным проклятием разжал руки. Молодая женщина услышала пронзительный звон и недоуменно оглянулась вокруг, пытаясь понять, что это такое.
— Телефон, — объяснил Роберт, с трудом приводя дыхание в порядок. — Я включил усилитель звукового сигнала, чтобы с улицы было слышно.
Звон прекратился, но Кэролайн казалось, что продолжает звенеть где-то у нее внутри. Через несколько секунд он раздался снова. Лишившись тепла мужского тела, она зябко поежилась.
— Я и не думала, что работа может быть настолько важной, — заметила она, идя за Робертом в дом.
Было очень обидно, что он может запросто прекратить целовать ее из-за дурацкого бизнеса.
— Работа тут ни при чем, — отозвался он, не сбавляя шага. — Я являюсь членом команды спасателей в нашей округе. И установил на телефоне специальный сигнал. Должно быть, кто-то попал в беду, а если это так, то время решает все.
В ту же секунду Кэролайн овладело глубокое раскаяние за нелепые домыслы в отношении Роберта. И одновременно сердце наполнялось гордостью оттого, что Роберт участвует в столь важном и ответственном деле. Выходит, этот мужчина щедро раздает себя всем нуждающимся в помощи. И только там, где дело касается чувств, висит запрещающий знак.
Нет, маленькая Лиз по прозвищу Белый хвостик не такая уж вредная. Просто она терпеть не может своего сводного брата Криса, который в отместку и дразнит ее врединой. Их непрекращающаяся война стала в семье притчей во языцех. Зато другого сводного брата, красавца Марка, Лиз обожает. Она мечтает поскорее вырасти и стать его возлюбленной. И в конце концов добивается своего. Что ж, мы всегда получаем то, что хотим. Но, увы, далеко не всегда бываем этому рады…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…