Флирт или любовь? - [19]
— Очередной приказ? — спросила она, тем не менее придвигая миску ближе.
— Всего навсего просьба, — ответил он и не притронулся к еде, пока Кэролайн не проглотила первую ложку супу. — Не забудь про гренки. — Роберт пододвинул к ней тарелку с идеальной формы крохотными кусочками.
— Хмм… этого хватит, чтобы накормить небольшую армию, — заметила молодая женщина, щедро засыпая себе в миску поджаренные сухарики. — Ммм… изумительно вкусно. Вот чего мне не хватало!
— Тогда почему ты не спустилась, когда я позвал тебя? — язвительно осведомился Роберт.
Кэролайн в ответ виновато пожала плечами и улыбнулась.
— Я забыла.
— И ты часто забываешь поесть? — уже с любопытством спросил он.
Она кивнула.
— Я так увлекаюсь, что забываю обо всем на свете. А потом смотрю, уже вечер наступил, а я и не заметила, как день прошел.
Роберт несколько мгновений смотрел, как она расправляется с супом, и рассмеялся, когда Кэролайн подняла на него явно просительный взгляд.
— Добавки хочешь? Маленькая моя, да за тобой следить надо.
Молодая женщина удивленно воззрилась на собеседника.
— И ты готов взяться за это нелегкое дело? — Вопрос сорвался с губ прежде, чем она успела хорошенько подумать.
С замиранием сердца Кэролайн ждала ответа, впрочем не особо надеясь на что-то хорошее. К ее изумлению, Роберт пожал плечами и беззаботно произнес:
— Почему бы и нет? Должен же этим кто-то заняться.
Она со стуком положила ложку, совершенно не зная, что сказать. В его словах можно было услышать слишком многое, и, поразмыслив, Кэролайн предпочла не придать им значения. Будем считать, что все это шутка, решила она и насмешливо произнесла:
— Вот это да! Роберт Кендалл готов связать себя по рукам и ногам!
— Ненадолго, в любом случае. Пока ты здесь, у меня не будет более важного дела, чем следить, чтобы ты вовремя ела.
Надежда, несмотря ни на что затеплившаяся в душе, умерла так же быстро, как и родилась. Кэролайн оставалось только молиться, чтобы разочарование не отразилось на ее лице.
— Ну, поскольку я уезжаю завтра, ты не поседеешь от забот раньше времени.
— А я так надеялся заставить тебя задержаться подольше, — мягко произнес Роберт, причиняя тем самым невыносимую боль нежному женскому сердцу.
— Я не могу. У меня есть обязательства. Вряд ли моим клиентам понравится, что я отменяю важные встречи исключительно ради собственного развлечения, — ответила Кэролайн, напрасно надеясь заметить на его лице хоть слабую тень огорчения или печали.
— Тогда нужно с максимальной продуктивностью использовать оставшееся время.
Подобное замечание отнюдь не самое приятное, что может услышать влюбленная женщина. Чтобы скрыть разочарование, она опустила взгляд, стараясь проглотить остатки супа: аппетит неожиданно улетучился.
— О чем ты думаешь? — спросил Роберт после довольно продолжительного молчания.
— О том, что я, похоже, потеряла последний разум, если рассчитывала на какие-то серьезные отношения с тобой, — честно ответила Кэролайн.
— Так, значит, рассчитывала? — переспросил он, пристально глядя на нее.
— Повторяю, это верный признак того, что я сошла с ума, — сухо сказала молодая женщина, поджимая губы.
Роберт поднялся и, подойдя ближе, взял ее руку и ласково погладил.
— Порой сойти с ума — это единственный выход.
Кэролайн тщетно всматривалась в черные глаза в надежде отыскать в них проблеск чувства. Но тщетно: по взгляду Роберта нельзя было понять ничего.
— Скажи мне, совершал ли ты в жизни что-либо безрассудное? Я имею в виду в личной жизни, а не в деловой. То есть возникало ли у тебя когда-нибудь чувство, что ты идешь по готовому рухнуть мосту и не знаешь, чем все кончится?
Задавая этот вопрос, молодая женщина описывала собственные ощущения.
— Кэрри, что именно ты хочешь узнать? — Его высокий лоб перерезала морщинка.
Начав рискованную игру, она уже не собиралась отступать. Все равно терять было нечего.
— Ты когда-нибудь отдавал себя во власть другому человеку и верил, что он тебя не бросит?
Роберт нахмурился сильнее и отпустил ее руку. Сев на свой стул, он тихо произнес, глядя Кэролайн в глаза:
— Если ты имеешь в виду нас с тобой, то можешь быть уверена, что я никогда не причиню тебе боли.
— Сознательно — да. Тебе не приходило в голову, что ты мог уже это сделать? Например, откуда ты знаешь, что я не влюбилась в тебя? — спросила она, словно бросаясь в бездонный омут.
Сердце Кэролайн заныло, когда она услышала его беззаботный смех.
— Но я же предупредил тебя с самого начала, что это напрасная трата времени.
Такого ответа она ожидала менее всего.
— Полагаешь, твоего предупреждения достаточно? — недоверчиво уставилась на собеседника Кэролайн. — Два слова, и женщина «отключает» свое сердце?
— А почему бы и нет? Женщины порой влюбляются, а потом охладевают и по менее значительному поводу.
Как всегда, он сказал то, что именно эта женщина меньше всего хотела слышать.
— Ты меня пугаешь своей циничностью. Наверное, я не влюбилась в тебя отчасти и по этой причине, — солгала она, хотя и без надобности. Скажи Кэролайн правду, Роберт бы, конечно, пожалел ее. Но его жалость равносильна смерти. — Тебе кажется, что лучше однажды от всего отказаться, чем всякий раз при разрыве отношений испытывать боль.
Нет, маленькая Лиз по прозвищу Белый хвостик не такая уж вредная. Просто она терпеть не может своего сводного брата Криса, который в отместку и дразнит ее врединой. Их непрекращающаяся война стала в семье притчей во языцех. Зато другого сводного брата, красавца Марка, Лиз обожает. Она мечтает поскорее вырасти и стать его возлюбленной. И в конце концов добивается своего. Что ж, мы всегда получаем то, что хотим. Но, увы, далеко не всегда бываем этому рады…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…