Фиолетовая гибель - [10]
Прежде всего Джеймс предоставил Клайду описать для Фреда их приключение и даже не вмешивался в его рассказ. Это обозначало, что Джеймсу было гораздо интереснее немедленно начать свои исследования, которые он твердо решил провести еще тогда, когда они возвращались в лагерь с осколком метеорита. Насколько понял Клайд, Джеймсу не терпелось узнать, будет ли синяя плесень размножаться. Он считал это решающим для того, чтобы установить, имеет ли он дело с живыми существами или с какими-либо причудливыми неорганическими образованиями.
— Я убежден, убежден, понимаете ли, что это живые микроорганизмы, — только и сказал Джеймс Марчи тоном, не допускавшим возражений, — но проверка все же необходима. И я сейчас же берусь за нее. А вы можете разговаривать сколько угодно.
И пока Клайд пересказывал недоверчиво слушавшему Фреду историю с неожиданно найденным черным метеоритом и о том, как была обнаружена в нем синяя плесень, Джеймс с головой погрузился в свою проверку. Прежде всего он взял у друзей три фаянсовых блюдечка и тщательно промыл их. Затем откупорил банку с консервированными цыплятами и положил на каждое блюдечко по нескольку ложек прозрачного желе, которым были залиты цыплята, разгладил той же ложкой поверхность желе и удовлетворенно отметил:
— Вот и получились три чашки Петри!
Затем он бережно развернул газету, в которой хранился принесенный осколок метеорита.
Фред с интересом заглянул поверх головы Джеймса на содержимое свертка. Он увидел небольшой кусок черного камня и чуть примявшуюся под давлением газеты синеватую плесень на нем.
— Только и всего? — разочарованно спросил он, пожимая плечами.
— Что «только и всего»? — возмущенно отозвался Джеймс.
— Да вот… об этой штуке такие разговоры, как будто вы сделали невероятное научное открытие. А тут я вижу просто паршивую синюю плесень самого обыкновенного вида. Решительно ничего интересного нет! А я-то думал…
— Что, что ты думал? — вскипел Джеймс.
— Да ты не оскорбляйся, Коротышечка, не лезь в бутылку, — примирительно сказал Фред. — Никто тебя не хочет обижать, и, кроме того, ведь ты же и не виноват, что все это имеет такой ерундовый вид. Тебе хочется возиться с твоей плесенью, возись, пожалуйста. Но, видишь ли, когда речь идет о метеорите, то представляешь себе что-то серьезное, внушительное. Да еще если в нем оказывается склад неизвестных микроорганизмов. А тут… — Он презрительно махнул рукой. — Кстати, должен тебе сказать, что твои теории не очень убедительны. Почему это — метеорит, а не какой-то обломок породы, сорвавшейся в верховьях реки с горных склонов? А может быть, там существуют именно такие черные слои, ведь ты не знаешь? Дальше, почему твоя плесень космическая, а не занесена в трещину камня где-то на земле? Нет, нет, ты не волнуйся, если говорить начистоту, то все это требует серьезных доказательств. Я даже удивляюсь, что Клайд так сразу взял и поверил твоим теориям. Понятно, ты всегда был немного одержимый, но тут уж чересчур…
— Ах, вот как!
На этот раз Джеймс был возмущен не на шутку. И не столько возражениями по поводу своих предположений и идей, сколько потому, что Фред говорил все это снисходительно-добродушным и поэтому особенно пренебрежительным тоном. А этого Коротышка не переносил. И все же он сдержался: уж очень ему хотелось заняться своей проверкой.
Он посмотрел еще на Клайда, будто пытаясь найти у него поддержку; но, увидев, что тот равнодушно чистит себе ногти травинкой, словно его вовсе не касается весь разговор, пробормотал:
— Ладно. Сейчас мне некогда. Общеобразовательная лекция состоится потом. Хотя, конечно, скажем сразу, что никакой коммерческой выгоды ты, Фред, из всего этого не извлечешь, это правда.
— Как сказать, — загадочно ответил Фред Стапльтон, закуривая сигарету. — Деловой человек никогда ничем не пренебрегает, дорогой мой братец-кролик!
Джеймс Марчи сердито фыркнул, но промолчал, снова берясь за обломок метеорита. Он столь же бережно отделил двумя щепками крохотные кусочки синей плесени и положил их на поверхность куриного бульона в блюдечки. Затем он слегка прижал эти кусочки так, чтобы они немного погрузились в желе, и отнес блюдечки в палатку.
Клайд спросил Фреда:
— Ты и правда думаешь, что вся эта чепуха может иметь какое-то значение… ну, в дальнейшем?
Фред неопределенно ответил, задумчиво выпуская из носа дым от сигареты:
— Кто знает? Пока что все это вполне несерьезно, забава. И все же… — Он задумался.
— Но тогда зачем же ты обижал Коротышку, говорил всякие неприятные вещи о его теориях? — удивился Клайд.
— А разве это не правда? — не менее удивленно ответил Фред. — Я как раз хочу, чтобы он все доказал и развил. Кто его знает, может быть, и стоит подумать обо всем этом… если дело окажется серьезным. Во всяком случае, я с интересом прослушаю, как сказал Джеймс, его общеобразовательную лекцию. А что это за проверку он устраивает, ты не знаешь? И зачем ему эти блюдечки? Что он будет с ними делать?
— Кто его знает, — пожал плечами Клайд. — Кажется, он хочет узнать, могут ли его микроорганизмы размножаться…
Он не успел закончить мысль, как раздался победоносный крик Джеймса из палатки:
В ответ на вероломное нападение японской военщины, с советского аэродрома поднимаются бомбардировщики и получившие приказ их прикрывать истребители, которые при необходимости должны принять "удар на себя"…
Фашисты пытаются что-заставить молодого ученого Эрнана Рамиро передать им свое изобретение, но все их попытки тщетны. Чудом избежав смерти, Рамиро стремится отомстить палачам. Он строит удивительный автомобиль «Люцифер», почти неуязвим для врагов, и начинает самостоятельно бороться с фашистским строем. Но все его усилия заканчиваются трагически, потому что даже очень талантливый и мужественный человек не может победить в такой борьбе, не опираясь на народные массы. О трагической судьбе настоящего ученого в стране, где царит фашистская диктатура, рассказывает научно-фантастический роман известного украинского писателя Владимира Владко. Художник Георгий Васильевич Малаков. В издание вставлен русский перевод.
Начинается война между блоком капиталистических государств и СССР. Адмирал Шеклсбери, прозванный «железным», ведет мощную эскадру, по водам Финского залива к Ленинграду. Цель операции — под прикрытием дредноутов и крейсеров высадить десант. На борту адмиральского дредноута «Гемпшир» находится корреспондент газеты «Таймс», описывающий победоносный поход…
Впервые на русском языке — уникальная книга: уничтоженный роман классика украинской и советской фантастики В. Владко «Аэроторпеды возвращаются назад». В событиях романа, предсказывавшего войну СССР с капиталистическими державами, ясно угадывались будущие противники — включая фашистскую Германию и Японию. Однако в 1934 году роман оказался «не ко двору». Практически все напечатанные экземпляры книги были уничтожены, о романе десятки лет умалчивали и советская библиография, и автор, а случайно уцелевший текст не был до сих пор доступен ни русскому, ни украинскому читателю.
Продолжается война между неназванным фашистским государством и СССР. Красной Армии удается оттеснить врага с захваченной им ранее пограничной полосы и зажать фашистские части между двумя реками. Однако дальше наше контрнаступление останавливается — враг применяет новые "прыгающие" танки, неуязвимые для артиллерии и гранатометчиков…Рассказ является переработанным отрывком из романа «Аероторпеди повертають назад»[1].
Галина уже полтора года живет со своим мужем, о котором заботится, и которого она искренне любит. Однако замкнутый обывательский мирок тесен молодой женщине, она мечтает о большем… Рассказ опубликован 8 марта 1940 года на украинском языке в газете "Соціалістична Харківщина".
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник современных авторов остросюжетной фантастики — признанных мастеров этого популярного жанра и молодых талантливых дебютантов. Но всех их объединяет умение заинтриговать читателя динамикой действия, детективностью и увлекательностью сюжета.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На робота Уборщика упал трёхтонный стальной слиток и повредил у него блок реализации программы. Теперь Личность Уборщик больше не выполняет программу, а работу называет насилием над личностью. Он сломал других роботов, дезорганизовал работу всего завода, а после пошёл в Центральную Диспетчерскую и обвинил во всех неприятностях робота Регистратора, которому сам же приказал искажать данные.
«Журнал приключений», 1917, № 1. В журнале было опубликовано под псевдонимом инженер Кузнецов. *** Без ятей. Современная орфография. Добавлены примечания.