Финнегановы вспоминки: Глава из книги - [4]

Шрифт
Интервал

и на круг[117] от них агрог[118]. Для продолжения того празднования до Ханьихуннова[119] изничтожения! Кое-кто в кинкинохоре[120], больше же в канканоплаче. Раззвонили его на подъём и накачали его влежку. Он пьяный, но он крепко стоит на ногах Приам Олим[121]! Тбыло он был слывным работавшим весельчаком юнцом. Взбиточили его надгробный подушку-камень пирогом, откупорили его пиво-гроб! Э’эравигдер[122] в этом мыре услышишь ты сякой шум снова? С их глубокопретендующими вложениями и припыленными фиделиями[123]. Они положили его лицемвниз вдульпоследней постели. С бокалипсисом[124] финиски[125] перед ногами. И с заряженнымсгоркой бочонком гинесзиса[126] в головах[127]. Заготовь с лихвпой горючего зависни в пустословии запившего, О![128]

Ура, вот но молодой копьеносец для хмуросового шара повернулся на вид, что тавтологически то же самое. Ну, он живое существо так в барахтанье в своей массе как переросток вавилонства, письпусть чуть взглянем, посмотрим, на оних, ну, посмотрим писисвинский дадолг он должен, большоеблюдоблюдо. Ш[129] Хым! От Шоплистзода[130] до Бейливика[131] или от эшатуна[132] до баранбароноф[133] или от Кбереговью к Вокругголовью[134] или от подног холхма[135] до яровспышного глаза[136] он тихо растянулегся[137]. Да и в любом случае (горн!) от фьорда до фьельда[138] бухтыветровы гогобои оплачут его горопступом (хоахоахоах!) в плыветплылуплыл и всю с-ливви-длиной[139] ночь, долтливую пятлистую ночь, ночь околокольчиков, ее фьютифлейта в мудреных хореях (О карина![140] О карина!) разбуди его. С ее иссиван[141] ессаванами[142] и ее петырджекмартинами[143] обо всех о них своих и чужих[144]. Возделывая раскассу могнилы[145], рассказывая звон слезливого дрязного Тублина[146]. Молитва перед Обжорством. Но что же мы, геслы грубы, если мы хотим верить[147]. Так собери беддняка и передай киш[148] во славу зобью[149]. Оминь. Так оплачь нас. Дедадушка свален вниз, но бабусмешка насрывает банк на стол. Чьих будет на мясном отрубе блюда? Финврагот[150] перворыбы[151]. Чьих будет по копченой голове? Буханка славнопечноотведного хлеба Кеннеди[152]. И чьих будет женатый на хмеле в своей оконечности? Стакан Дана[153] У’Дуннеллова[154] знамепенного стараго доббелинского[155] уэля. Но, гля, смог бы ты выпить залпом его лжевещество и вонзить зубы сквозь ту мякоть белоцветкового тела увидь в нем бегемота[156], ведь он неымонболе. Финише! Только выцуведающая фотография западвчерашнего пейзажа. Почти румяный Salmosalar[157], древний извне веков из Агапемонитов[158], он серебряница[159] в нашем тумане, горькопьяный и собранный на выход. Так та еда сдохла для самозвонца, шлук[160], шлез[161] и хорошаякопеченаясильдь[162].

До сих пор могли мы не видеть еще бронтоихтианического вида очерченного в-дреманого, даже в нашем собственном ночевремени к осоке форелингового потока, который Бронто[163] любил и Брутно[164] имел в припуге. Hic cubat edilis. Apud libertinam parvulam[165]. Чтоесли она быть в обрывках и лохмотьях, вонитряпьях или воскресуютодеждах, с кучей демнег или превышает пиннивейт[166]. Аррах[167], конечно, мы все любим маленькую Анни Руйни[168] или, мы хотели сказать, любиммаленькую Анну Рауйни, когда под-зо ее нтом, посередь мочи средь лужи, она сумасходит сукабродит нанцуя рядом. Юх! Бронтолон[169] шпит, юх храапит. На Бенне Хивере[170], в Сочитл Изводе[171] тоже. Краниакная[172] голова на нем, придумыватель его рассуждений, пэр юнтер[173] в тамтутмане. Ктот? Его глиняные ноги[174], покрытые вердитравом[175], непреклонно стоят торчком, где он в последний раз упалнаих[176], к кугану журнальной стены[177], где мэгги[178] видала все, со своей сестройвшали. Пока над против этих красавиц альянса позавдали ялма Шестьдесят[179], усе-усе-пустолюбят злом! заднестороны форта, бом, тарабом, тарабом, слежка зосады, лиффилживость-в-ожидании взведенного мужлана и мелодраматических банальностей. Прочь когда облака летят мимо, джейми[180], вид с высоты гордости приятен нашим отекшим массам, ныне национальный музей Воллинстоун[181], при некотором зеленозлобном отстранении, прелестлетворной обезводной страной и двумя всебело малодеревенщиками, что слыхали напоказ себя ж самих так смехотворцы смежду причудлистьями, милоневидимостями! Взломщикам разрешено в музеегробницу[182] бесплатно[183]. Валлийцы и Падди Паткинсы[184], один шеленк! Вновьрасчлененцы инвалиды из старой гвардии[185] находят poussepousse[186] pousse-коляску, чтобы уснабдить свои своего рода обрубки. Потому как ее отмычка поставляется уборщиксце, госпоже Кейткхе[187]. Намек.

Этим путем в Музеебродильню. Не забудьте про шляпы вошед в! Сейчас ви ж в Виллингдоновой[188] Музеебродильне. Это пруссачей оррудие. Это ффранцшейный[189]. Намек. Это флаг пруссачей, Чушка и Блядце. Это пуля что прубила флаг пруссачей. Это ффранцшейный что стрелял на Тельце[190], что пробил флаг пруссачей. Салоут[191] Кроссганнцу[192]! Выше ваши пику и вилку![193] Намек. (Быканога! Конец!) Это трехпобедная[194] шляпа Липолеума[195]. Намек. Липолеумашляпа. Это Виллингдон на своей всегдашней белой лощади, Кокенхейпе


Еще от автора Джеймс Джойс
Улисс

Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.


Поминки по Финнегану: Отрывок

Опубликовано в журнале «Интерпоэзия» № 2, 2017.


Мертвые

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стихотворения

Джеймс Джойс (1882–1941), крупнейший писатель- модернист XX века, известен в первую очередь как прозаик, но стихи он писал всю жизнь. Данный сборник представляет самое полное собрание стихотворений Джойса, включающее как опубликованные при его жизни сборники, так и шуточные стихи, которые он любил дарить друзьям.Уникальность данного издания заключается в том, что произведения автора представлены как на языке оргинала, так и в русском переводе. Издание сопровождается вступительной статьей и комментариями.


Эвелин

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Уэйк Финнеганов

Опыты отрывочного переложения российскою азбукой.Исполнил Анри Волохонский.


Рекомендуем почитать
Глемба

Книга популярного венгерского прозаика и публициста познакомит читателя с новой повестью «Глемба» и избранными рассказами. Герой повести — народный умелец, мастер на все руки Глемба, обладающий не только творческим даром, но и высокими моральными качествами, которые проявляются в его отношении к труду, к людям. Основные темы в творчестве писателя — формирование личности в социалистическом обществе, борьба с предрассудками, пережитками, потребительским отношением к жизни.


Холостяк

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Силы Парижа

Жюль Ромэн один из наиболее ярких представителей французских писателей. Как никто другой он умеет наблюдать жизнь коллектива — толпы, армии, улицы, дома, крестьянской общины, семьи, — словом, всякой, даже самой маленькой, группы людей, сознательно или бессознательно одушевленных общею идеею. Ему кажется что каждый такой коллектив представляет собой своеобразное живое существо, жизни которого предстоит богатое будущее. Вера в это будущее наполняет сочинения Жюля Ромэна огромным пафосом, жизнерадостностью, оптимизмом, — качествами, столь редкими на обычно пессимистическом или скептическом фоне европейской литературы XX столетия.


Сын Америки

В книгу входят роман «Сын Америки», повести «Черный» и «Человек, которой жил под землей», рассказы «Утренняя звезда» и «Добрый черный великан».


Тереза Батиста, Сладкий Мед и Отвага

Латиноамериканская проза – ярчайший камень в ожерелье художественной литературы XX века. Имена Маркеса, Кортасара, Борхеса и других авторов возвышаются над материком прозы. Рядом с ними высится могучий пик – Жоржи Амаду. Имя этого бразильского писателя – своего рода символ литературы Латинской Америки. Магическая, завораживающая проза Амаду давно и хорошо знакома в нашей стране. Но роман «Тереза Батиста, Сладкий Мёд и Отвага» впервые печатается в полном объеме.


Перья Солнца

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.