Финли Донован избавляется от проблем - [69]

Шрифт
Интервал

Он выглядел ужасно, и впервые за долгое время я не порадовалась этому. Пустая бутылка из-под виски валялась на сиденье между нами. На расстегнутую фланелевую рубашку был наброшен пиджак, волосы взъерошены.

На кухне миссис Хаггерти шевельнулись занавески. Завтра она первым делом сядет на телефон, и все соседи узнают, что у Стивена было тайное свидание в грузовике со своей бывшей женой.

– Хочешь поехать куда-нибудь? – Стивен заметил мой взгляд в сторону окон миссис Хаггерти. Его плечи тряслись от мрачного смеха, когда он повернул ключ зажигания и сделал неуклюжий разворот перед домом; огромные колеса прогрызли колею на нашей лужайке.

Рука Стивена почти безвольно висела на руле. Я хотела было предложить сменить его за рулем, но уже минуту спустя он остановился перед маленьким общественным парком в конце нашей улицы. Он заглушил двигатель и вышел, медленной нетвердой походкой направившись к качелям, освещенным тусклым ореолом лунного света. Я последовала за ним.

Цепи застонали, когда он опустился на одно из сидений. Я села на соседние качели, дрожа от холода, проникающего через одежду от жесткого пластика. Мы сидели, слушая низкий гул машин, доносящийся с близлежащей трассы, наблюдая огни самолетов, пролетающих над нашими головами.

– Это напоминает мне ночь, когда родилась Делия, – сказал Стивен, глядя на яркое ночное небо. Я искоса посмотрела на него.

Наши воспоминания о той ночи очень сильно отличались. Все, что я запомнила, – боль и долгие часы родов, и то, как я отправляла ему лихорадочные сообщения между схватками, интервалы между которыми становились все короче.

Все, что я запомнила, – лицо Джорджии. Запах кофе, долетавший с ее дыханием, ее руки, сжимавшие мои, когда она кричала на меня голосом полицейского, чтобы я продолжала тужиться, и как она разбила губу моему мужу, когда тот наконец появился на больничной парковке, испуганный и с похмелья. Он всю ночь провел здесь, в парке, напиваясь от страха, что он станет отцом и все испортит.

– Финн, я боюсь.

– Чего?

– Что Тереза путается с ним.

Я подняла бровь, развернув свое сиденье, чтобы посмотреть ему в лицо. Цепи свободно поворачивались, удерживая натяжение так, что если я отпускала ноги, они возвращались в исходное положение и я поворачивалась к нему боком, – я находила что-то странно успокаивающее в этом.

– А разве ты тоже не путаешься кое с кем? – спросила я.

Он удивленно посмотрел на меня.

– Это так очевидно?

– Скажем так, мне известны признаки.

Он покачал головой, уставившись на дерн и грязь на своих ботинках.

– Дело не только в этом. Если бы она просто спала с ним, я знаю, я, возможно, заслужил это. Но я боюсь, что она вляпалась во что-нибудь с этим парнем. Он – мерзкий тип, Финн. Я боюсь, что она сделает какую-нибудь глупость, и у нее будут проблемы. И это будет стоить мне бизнеса и детей. Бизнес я еще могу потерять, но я уже потерял своих детей однажды и даже не хочу думать… – В горле у него заклокотало, и глаза заблестели, отражая свет фонаря на тротуаре. – Прости, – сказал он сдавленным голосом. – За все.

– Я знаю. – Я протянула открытую ладонь в пространство между нами. Мгновение она висела там, а потом я почувствовала холодные пальцы Стивена на моих. Я сжала его руку. Не потому, что я простила его за все, что он натворил. Но просто потому, что мне был понятен этот страх.

Потому что я тоже испытывала его. Потому что из всех страхов, которые я должна была сейчас испытывать, этот был самый пугающий.

Веки Стивена потяжелели. Нежно взяв меня за руку, он притянул мои качели настолько близко к своим, что я могла почувствовать запах ликера, страха и безнадежности, исходящий от него. Он склонил голову достаточно близко для поцелуя. Достаточно близко, чтобы наши лбы соприкоснулись. Было бы так просто прислониться к нему. Все это было так знакомо, что в это хотелось погрузиться без раздумий. Я оторвала ноги от земли, мои пальцы выскользнули из его руки, и сиденье вернулось в исходное положение.

– Ты на самом деле встречаешься с моделью и он рекламирует нижнее белье? – спросил он пьяно ухмыляясь.

Улыбка тронула мои губы.

– Мой адвокат посоветовал бы мне не отвечать на этот вопрос.

Стивен кивнул. Он пнул комок земли под своими качелями, заставив меня задуматься, уж не ревнует ли он. Что заставило меня задуматься, а имеет ли это какое-то значение для меня.

Я встала, стащила Стивена с качелей. Убедившись, что он твердо стоит на ногах, отпустила его.

– Пойдем, – сказала я, вытаскивая ключи из его кармана. – Отвезу тебя домой.

Глава 29

Ключ Стивена был теплым и приятно оттягивал карман, когда я шла домой от их коттеджа. Когда я привезла Стивена домой, я стянула ключ от дома с его связки ключей. Это казалось справедливым, потому что ключ от моего дома был у него целый год. Утром Стивен проснется и обнаружит, что ключ исчез. Он сочинит для Терезы какую-нибудь фигню про то, где он потерял его, а потом станет пилить меня, пока я не сдамся и не верну ключ обратно. Но даже если это было временно, ощущение контроля давало повод порадоваться, а прогулка домой на свежем воздухе давала время поразмыслить.


Еще от автора Эль Косимано
Хаос времён года

Джек и Флёр, юноша-зима и девушка-весна, использовали всю свою магию, чтобы вырваться из замкнутого круга, который образует год. Ради спасения Флёр Джеку пришлось отказаться от зимней магии и даже бессмертия. А Флёр была вынуждена сделать непростой выбор, последствия которого до сих пор ее преследуют. Тем временем Кронос намерен отомстить тем, кто отнял у него власть. Джеку и Флёр придется бросить вызов самому хаосу, иначе весна может не наступить и возлюбленным никогда не удастся выбраться из непрерывного течения времен года.


Буря времен года

Однажды темной морозной ночью Джек оказался перед выбором – жить вечно по древним магическим законам или умереть. Он выбрал жизнь. Юноша стал зимой – бессмертным физическим воплощением времени года на земле. Каждый год он должен охотиться на сезон, который наступает до него. Лето убивает весну. Осень убивает лето. Зима убивает осень. А весна убивает зиму. Джек и Флёр, зима и весна, влюбились друг в друга вопреки всем правилам. Чтобы быть вместе, они должны вырваться из замкнутого круга, который образует год, но разделяет их испокон веков.


Рекомендуем почитать
Месть

Повышение по службе совпало у Лили Форрестер с обретением новой страстной любви. И в этот момент происходит катастрофа. Только что освобожденный из тюрьмы преступник на глазах матери насилует ее тринадцатилетнюю дочь. И Лили решает отомстить бандиту.* * *Повышение по службе молодой честолюбивой помощницы окружного прокурора Лили Форрестер совпало с началом страстного романа. И в этот момент происходит катастрофа. Только что освобожденный из тюрьмы преступник на глазах Лили насилует ее тринадцатилетнюю дочь.


Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы

«Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы» Лидии Беттакки — это остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлетах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света — обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг — становится девушкой легкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину ее мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьезные испытания.


Дотянуться до звезды, или Птица счастья в руке

Маша хотела всего и сразу. Она с детства мечтала блистать на публике, грезила о роскошной жизни с богатым и знаменитым мужем. Ведь она молода и красива. Мужчины просто обязаны предоставить ей все это. Надо только познакомиться с какой-нибудь звездой, а там уж она приберет ее к рукам. И девушка начала действовать. Только первый опыт кончился… бедой. Спасая свою жизнь, Маша убила человека – известного продюсера и отъявленного мерзавца. И теперь вынуждена скрываться. Но при этом она не оставила попыток завоевать богатого и знаменитого.


Кольцо света

Словно зачарованная, девушка провела кончиком указательного пальца по деревянной раме, обрамлявшей зеркало. На губах ее застыла мечтательная улыбка. Вдруг гладкая зеркальная поверхность пошла кругами, будто кто-то невидимый бросил камень в воду. В смятении Рэйчел хотела было отдернуть руку, но незримая сила крепко держала ее, не позволяя сдвинуться с места или отступить. С какой бы силой она ни тянула, рука не отрывалась от рамы. Первый испуг сменился паникой, которая подобно лавине захлестнула ее, когда, глядя на свое отражение в зеркале, она заметила, что оно постепенно бледнеет, уступая место чьей-то тени.


Очаровательные глазки. Обрученная со смертью

Криминальная парочка Акулина и Василий добывают деньги на жизнь аферами. Их ограбления тщательно спланированы: они манипулируют своими жертвами, а после исчезают с полученным добром. Все складывается легко и удобно до того момента, пока алчная парочка не покушается на старинный склеп, откуда похищает рубиновое колье с шеи усопшей невесты, которая, согласно легенде, была проклята своим отцом. После происшествия в гробнице жизнь мошенников резко меняется, их будто преследует тень покойницы, кажется, что вместе с драгоценностями они прихватили и проклятие, отнявшее удачу и разрушающее не только судьбу воров, но и окружающих.


Хрустальные цепи

Жизнь ликанов сложна и опасна, и угрозу может нести каждый из них. Чтобы выжить, они уже давно следуют своей системе бытия, где на страже внутреннего порядка стоит Отдел Зачистки. Хайди - одна из тех, кто принадлежит к этой силовой структуре, и риск - часть ее существования, который она встречает каждый день с улыбкой на лице. Но что делать, если опасность скрывается в любимом мужчине? И как защитить его от самого себя? Да еще когда в ней до сих пор не утихает обида и злость. Ведь, отдав ему всю себя, взамен была удостоена роли лишь второго плана.


Призрак пера

Литература – ее работа.Книги – ее страсть.Вот только она не знает, что это может спасти чью-то жизнь.Сильвана Сарка – хамелеон. Она мастерски перенимает характер, стиль и особенности других людей, поэтому ей так легко удается писать за них книги и зарабатывать этим на жизнь.Но где-то в тени скрывается настоящая Вани – саркастичная одиночка с непростым характером и ненавистью ко всему миру.Жизнь подкидывает ей новое задание: Сильване придется применить свой талант, чтобы встать на место похитителя и найти популярную писательницу, с которой она работала.И на этот раз никто не напишет сюжет за нее.«Я не читаю детективы, но однажды я прочитала Аличе Бассо.