Финли Донован избавляется от проблем - [68]

Шрифт
Интервал

Я села за стол и, открыв черновик книги, пролистала написанные ранее сцены: опытная киллерша получает задание убить проблемного мужа. Она собирает информацию про жертву, выслеживает его в баре, накачивает наркотиками и отвозит на свалку в заброшенный подземный гараж.

Я опустила голову на стол, коря себя за то, что отправила этот черновик своему агенту, не продумав его до конца. Все детали были слишком близки к истине. Но, возможно, мне удастся немного подправить его.

Я снова погрузилась в рукопись, разбирая написанное, внося тонкие изменения в персонажей и обстановку.

Проблемный муж – бухгалтер, работающий на высокопоставленного мафиози. Он очень богат, его жизнь застрахована на крупную сумму, которая, в случае чего, достанется его жене. Где-то между первой рюмкой и бокалом с наркотиком моя героиня понимает, что жена мафиози так и не перевела деньги на офшорный счет, как было оговорено. Но уже слишком поздно – шестеренки повернулись, и моя героиня загружает свою жертву в служебный фургон и везет его в подземный гараж, чтобы дать ему проспаться.

Киллерша выходит наружу, чтобы позвонить жене и сказать, что денег нет, значит, договоренности отменяются. Тем временем кто-то другой проскальзывает за ее спиной и, надев на оружие глушитель, всаживает мужу пулю между глаз. Решив найти и самостоятельно наказать того, кто, убив ее жертву, тем самым нагло подставил ее, киллерша ведет расследование, объединившись с ничего не подозревающим крутым красавчиком-детективом, чтобы быть на шаг впереди полиции и по ходу дела выследить сбежавшую жену.

«Да! – подумала я, барабаня костяшками пальцев по клавиатуре. – Да! Это может сработать!» Здесь не было ничего о горячих молодых барменах, которые учатся на юридическом, ни об агентах недвижимости, крадущих чужих мужей. Здесь не было сюжетной линии с вымогательством и непристойными фотографиями. Никаких упоминаний о битвах за опеку или о голодающих писательницах, совершающих сомнительные поступки, чтобы оплатить свои счета.

Пролетело несколько часов. Пальцы болели, голова еле соображала. Из кухни донеслись запахи – печеного хлеба, овощей на пару и маслянистой, покрытой розмарином кожицы жарящегося цыпленка. Ночь опустилась за окном под звон и бряканье столового серебра внизу, выдвигание стульчика Зака из-за стола и жужжание ручного пылесоса, когда Ника прибиралась после ужина. Никто не постучал в мою дверь. Три свежие главы были написаны, когда я подскочила от ярко высветившегося входящего вызова на мобильном телефоне.

На экране светился номер Стивена, и я подумывала не брать трубку.

– Алло, – сказала я, протирая глаза, чтобы посмотреть на время. Дети, скорее всего, уже легли спать. Я даже не поцеловала их на ночь.

– Привет, Финн. Это ничего, что я звоню? – Он нечетко произносил начало и конец слов, и это сгладило мое имя. Я подумала, сколько же он выпил, что мое имя не прозвучало из его уст как ругательство.

– А что?

– Просто хотел поговорить. – Голос звучал устало и даже немного разбито, и я возненавидела себя за мягкую точку в груди, которая все еще отзывалась болью в подобные моменты несмотря на все, что он сделал.

– Ты в порядке?

Я выключила монитор и сидела в темноте, слушая, как жидкость булькает в горлышке бутылки и как он тяжело сглатывает на том конце провода.

Он откашлялся. Сказал хриплым голосом:

– Я не знаю. Может быть. На самом деле, нет.

Тот факт, что он позвонил мне, а не своей невесте, говорил о многом и одновременно порождал множество новых вопросов.

Год назад мы жили все вместе, вчетвером под одной крышей. И надо же ему было уйти и все испортить!

– Что случилось?

– Тереза, – ответил он. – Боюсь, я совершил ошибку. – Я едва сдержалась, крепко сжав губы, чтобы не произнести пару резких словечек, которые рвались наружу. – Я был глуп, доверяя ей. Она что-то скрывает. Я не знаю точно что, но…

– Но что? – осторожно спросила я, боясь спугнуть его откровения. – Почему тебе кажется, что она что-то скрывает?

Он колебался. Сделал еще глоток и выругался сквозь зубы.

– Я нашел наличку в ее ящике с нижним бельем. Много налички, Финн. А еще на днях ее искал какой-то коп. Когда я спросил ее об этом, она встала в глухую оборону и отказалась разговаривать.

– Может быть, не о чем было разговаривать.

– Не знаю, Финн. У нее новый крупный клиент. Она все время с ним. Она говорит, что он только ищет недвижимость, но я видел этого парня, и он… – голос Стивена прервался.

– Привлекательный?

– Скорее отвратительный, – проворчал он. – Я немного поузнавал о нем, Финн. Он занимается какими-то сомнительными делишками. Что, если это он дал ей наличку? Что, если она планирует… – Он замолчал.

– Бросить тебя ради другого? – В тишине завыла сирена, и я услышала стерео: громко – за своим окном и тише – из своего телефона. – Ты сейчас где?

Я отодвинула кресло от стола, встала, подошла к окну и, раздвинув жалюзи, увидела грузовичок Стивена, припаркованный снаружи. Он помахал мне рукой через окно.

– Подожди, – сказала я ему. – Сейчас выйду.

Я накинула пальто и скользнула в теннисные туфли. Я не позаботилась о том, чтобы причесаться или переодеть легинсы. Со Стивеном можно было не разводить церемоний. Было зябко, и, обхватив плечи руками, я поспешила по ломкой траве к его машине. Потянувшись с водительского сиденья, он открыл мне дверь, и я нырнула внутрь. Теплый спертый воздух отдавал привкусом виски от дыхания Стивена и запахом земли с фермы, оставшимся на его одежде.


Еще от автора Эль Косимано
Хаос времён года

Джек и Флёр, юноша-зима и девушка-весна, использовали всю свою магию, чтобы вырваться из замкнутого круга, который образует год. Ради спасения Флёр Джеку пришлось отказаться от зимней магии и даже бессмертия. А Флёр была вынуждена сделать непростой выбор, последствия которого до сих пор ее преследуют. Тем временем Кронос намерен отомстить тем, кто отнял у него власть. Джеку и Флёр придется бросить вызов самому хаосу, иначе весна может не наступить и возлюбленным никогда не удастся выбраться из непрерывного течения времен года.


Буря времен года

Однажды темной морозной ночью Джек оказался перед выбором – жить вечно по древним магическим законам или умереть. Он выбрал жизнь. Юноша стал зимой – бессмертным физическим воплощением времени года на земле. Каждый год он должен охотиться на сезон, который наступает до него. Лето убивает весну. Осень убивает лето. Зима убивает осень. А весна убивает зиму. Джек и Флёр, зима и весна, влюбились друг в друга вопреки всем правилам. Чтобы быть вместе, они должны вырваться из замкнутого круга, который образует год, но разделяет их испокон веков.


Рекомендуем почитать
Женщина Короля Убийц

Рассказ был опубликован в The Mammoth Book of Vampire Romance 2.


Закон маятника

Каждый раз, когда на очередном ухабе безжалостная железяка, то ли забытая кем-то в багажнике старого драндулета, то ли специально оставленная с целью «чтобы жизнь медом не казалась», бесцеремонно впивалась Виктории прямо под ребра, та готова была поклясться кому угодно и на чём придётся, что если и на этот раз получится выпутаться из неприятностей, впредь – никаких журналистских расследований и чужих проблем! Своя рубашка, или если хотите – свои ребра, как говорится, ближе к собственной персоне. «Но каковы наглецы, – в следующий же момент сбивалась с пути праведного своевольная журналистская мысль, – слабую женщину прямо средь бела дня почитай в самом центре Москвы да в грязный вонючий багажник! И ладно бы еще в какой-нибудь «лексус» или «ренж ровер», где хоть лежать можно не в позе эмбриона и дышать не через раз, а то в добитые «жигули», которые того и гляди развалятся на очередной кочке.


Лесная нимфа

Поезд мчался стремительно, унося Веру из душной и шумной Москвы. Позади осталась долгая зима, тяжелые, холодные годы одиночества, а впереди – горячее лето, полное тайн, смеха и слез, искрящегося света, цветов и росы. Там вдалеке, среди извилистых троп и зеленоглазых ветвей, девушку ждет тот единственный – мужчина, способный исцелить ее израненную душу. Там Вере суждено обрести друзей, истинную любовь и новую жизнь.


Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы

«Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы» Лидии Беттакки — это остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлетах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света — обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг — становится девушкой легкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину ее мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьезные испытания.


Дотянуться до звезды, или Птица счастья в руке

Маша хотела всего и сразу. Она с детства мечтала блистать на публике, грезила о роскошной жизни с богатым и знаменитым мужем. Ведь она молода и красива. Мужчины просто обязаны предоставить ей все это. Надо только познакомиться с какой-нибудь звездой, а там уж она приберет ее к рукам. И девушка начала действовать. Только первый опыт кончился… бедой. Спасая свою жизнь, Маша убила человека – известного продюсера и отъявленного мерзавца. И теперь вынуждена скрываться. Но при этом она не оставила попыток завоевать богатого и знаменитого.


Кольцо света

Словно зачарованная, девушка провела кончиком указательного пальца по деревянной раме, обрамлявшей зеркало. На губах ее застыла мечтательная улыбка. Вдруг гладкая зеркальная поверхность пошла кругами, будто кто-то невидимый бросил камень в воду. В смятении Рэйчел хотела было отдернуть руку, но незримая сила крепко держала ее, не позволяя сдвинуться с места или отступить. С какой бы силой она ни тянула, рука не отрывалась от рамы. Первый испуг сменился паникой, которая подобно лавине захлестнула ее, когда, глядя на свое отражение в зеркале, она заметила, что оно постепенно бледнеет, уступая место чьей-то тени.


Призрак пера

Литература – ее работа.Книги – ее страсть.Вот только она не знает, что это может спасти чью-то жизнь.Сильвана Сарка – хамелеон. Она мастерски перенимает характер, стиль и особенности других людей, поэтому ей так легко удается писать за них книги и зарабатывать этим на жизнь.Но где-то в тени скрывается настоящая Вани – саркастичная одиночка с непростым характером и ненавистью ко всему миру.Жизнь подкидывает ей новое задание: Сильване придется применить свой талант, чтобы встать на место похитителя и найти популярную писательницу, с которой она работала.И на этот раз никто не напишет сюжет за нее.«Я не читаю детективы, но однажды я прочитала Аличе Бассо.