Финли Донован избавляется от проблем - [46]

Шрифт
Интервал

Не считая наших показаний в суде по поводу инцидента с баночкой «Плей-До» пару месяцев назад.

– Делия видит тебя насквозь, – сказала я. – Ей уже пять, она не глупая.

Тереза подняла бровь.

– Думаю, ее способности к восприятию перешли к ней не от матери.

– Мило.

– Смирись уже. – Она глянула на мои кроссовки, будто и под страхом смерти не надела бы ничего подобного.

– Ты не купишь преданность Делии.

– Может, и нет, – сказала она, изучая свои ногти. – Но я могу заплатить, чтобы ей сделали приличную стрижку.

Тереза ни разу не взглянула на меня с тех пор, как зашла в мой дом. Может быть, из-за чувства вины, но я в этом сомневалась. Она смотрела прямо мне в глаза в тот день, когда Стивен сказал мне, что переезжает, жаждая точно запечатлеть момент моей эмоциональной гибели. Она явно торжествовала в тот день, когда он надел кольцо ей на палец. Стыд не был цветом, присущим гардеробу Терезы. Так что же она скрывала сейчас?

– Зачем ты это делаешь? Ты ведь не любишь детей.

– Потому что, когда дети будут с нами, Стивен будет счастлив.

Ее красные губы сжались в тонкую линию. Так вот что это было. Стивен не счастлив. И это ее беспокоит настолько, что она готова пожертвовать своими белоснежными коврами и бурлящей светской жизнью. Это был тот самый скелет в шкафу, секрет, который она прятала от близких и друзей.

– Забрав моих детей, ты не наладишь ваши отношения. Но зачем останавливаться, забрав только мужа, верно? – Тереза покачалась на своих дизайнерских каблуках. Она проверила время на телефоне, притворившись, что не слышала меня. – Знаешь, я отдала тебе Стивена без боя, но детей не отдам.

– Что же твой адвокат не позвонит моему? Ой, подожди, – сказала она, как бы в задумчивости барабаня ногтем по подбородку. – Я забыла. У тебя его нет.

Это был удар ниже пояса. Ника была права. Мне нужен был адвокат, который мог конкурировать с Гаем. Опытный адвокат. Богатый адвокат. Мне был нужен семидесятитысячедолларовый адвокат.

– Я не облегчу тебе задачу.

– Ты уже это сделала. – Она развернулась ко мне, ее пылающие зеленые глаза сузились и глядели прямо на меня. – Мне нравится это соглашение не больше, чем тебе, Финли. Кто, думаешь, должен будет быть матерью для твоих детей, когда ты больше ею не будешь? Если бы ты любила своих детей так сильно, как ты говоришь, может быть, ты была бы повежливее со мной.

Мой рот открылся. Делия завизжала, когда ей наконец удалось отвязать бант и развернуть подарочную обертку. Она задохнулась от восторга. Щенок был забыт. Это был трехэтажный – как у Терезы – дом для Барби.

– Мы поставим его в твоей комнате в доме у Терезы, – сказал Стивен Делии, поднимая коробку. – Ты сможешь поиграть с ним вечером, когда мы приедем домой.

Делия побежала за Стивеном до двери, чтобы еще раз взглянуть на подарок.

Маленькая плюшевая собачка, которую я купила для Делии и завернула в подарочную бумагу, внезапно показалась жалкой пародией того, что Делия хотела, а я не могла себе позволить. Тереза была права. Я облегчила им задачу. И если я сяду в тюрьму, Стивен и Тереза будут единственными родителями, что останутся у моих детей.

Услышав звук захлопнувшейся машинной двери в гараже, я подпрыгнула. Делия понеслась на кухню встретить Нику, которая вот-вот должна была войти с пиццей. Стивен поспешил выйти через парадный выход, пропуская вперед Терезу, которой не терпелось уйти.

– Проследи, чтобы дети были собраны и готовы к пяти. Я вернусь за ними после встречи! – крикнул он через плечо. Парадная дверь закрылась ровно в тот момент, когда Ника заходила через кухонную, с горой коробок с пиццей в руках.


Вечером, после того как Стивен забрал детей, я сидела на крылечке и смотрела, как постепенно уменьшаются задние фары его пикапа. Холод бетона проникал сквозь носки. Детей забрали только на одну ночь. Завтра они снова будут дома, и они были всего в нескольких кварталах отсюда, но я ненавидела ту легкость, с которой Стивен влетел в дом, забрал что хотел и уехал. Я ненавидела эту несправедливость и то, что этого никто, кроме меня, не замечал.

Это было так в стиле Стивена. Все провернуть гладко, быстро замести следы. Вот как сегодня, когда он проскользнул на праздник на час позже, добился того эффекта, которого хотел, и выскользнул снова прежде, чем Вероника его увидела, причем так, что Делия даже не заметила, что он ушел. Его чувство времени было безупречным, а игра в наперстки – безошибочной. Он неделями трахал Терезу за моей спиной. Если бы миссис Хаггерти не увидела их и не выложила бы мне все начистоту, возможно, я бы так никогда и не узнала… Я опустила подбородок на руки. На другой стороне улицы колыхнулись занавески миссис Хаггерти. Я встала, перешла через дорогу и направилась прямо к ее двери. Если кто-нибудь и видел двух незнакомцев, рыскавших вокруг моего гаража в ночь, когда умер Харрис Миклер, если кто-нибудь и мог выступить свидетелем с моей стороны и доказать, что я говорю правду, – это могла быть только соседка, сующая всюду свой любопытный нос. Я постучала по стикеру «Соседского дозора»[4] на стеклянной двери.

– Миссис Хаггерти? – позвала я. – Мне нужно поговорить с вами.


Еще от автора Эль Косимано
Хаос времён года

Джек и Флёр, юноша-зима и девушка-весна, использовали всю свою магию, чтобы вырваться из замкнутого круга, который образует год. Ради спасения Флёр Джеку пришлось отказаться от зимней магии и даже бессмертия. А Флёр была вынуждена сделать непростой выбор, последствия которого до сих пор ее преследуют. Тем временем Кронос намерен отомстить тем, кто отнял у него власть. Джеку и Флёр придется бросить вызов самому хаосу, иначе весна может не наступить и возлюбленным никогда не удастся выбраться из непрерывного течения времен года.


Буря времен года

Однажды темной морозной ночью Джек оказался перед выбором – жить вечно по древним магическим законам или умереть. Он выбрал жизнь. Юноша стал зимой – бессмертным физическим воплощением времени года на земле. Каждый год он должен охотиться на сезон, который наступает до него. Лето убивает весну. Осень убивает лето. Зима убивает осень. А весна убивает зиму. Джек и Флёр, зима и весна, влюбились друг в друга вопреки всем правилам. Чтобы быть вместе, они должны вырваться из замкнутого круга, который образует год, но разделяет их испокон веков.


Рекомендуем почитать
Песчинка на ветру

Остросюжетный роман, описывающий яркую и трагическую судьбу уральской художницы. Не сумев отстоять своё чувство в юности, она пытается наверстать упущенное спустя десять лет и тем самым совершает ужасную ошибку, запуская цепь трагических событий, которые не только разрушают её жизнь, но и уносят жизни тех, кого она любила. Когда ты выбираешь между двумя мужчинами – сильными и нежными, будь осторожна. Под покровом нежности может спать Дракон. Если ты его приручишь – не вздумай его бросать. Проснувшись и разозлившись, он может ждать годами и копить внутри себя яростный огонь.


Женщина Короля Убийц

Рассказ был опубликован в The Mammoth Book of Vampire Romance 2.


Закон маятника

Каждый раз, когда на очередном ухабе безжалостная железяка, то ли забытая кем-то в багажнике старого драндулета, то ли специально оставленная с целью «чтобы жизнь медом не казалась», бесцеремонно впивалась Виктории прямо под ребра, та готова была поклясться кому угодно и на чём придётся, что если и на этот раз получится выпутаться из неприятностей, впредь – никаких журналистских расследований и чужих проблем! Своя рубашка, или если хотите – свои ребра, как говорится, ближе к собственной персоне. «Но каковы наглецы, – в следующий же момент сбивалась с пути праведного своевольная журналистская мысль, – слабую женщину прямо средь бела дня почитай в самом центре Москвы да в грязный вонючий багажник! И ладно бы еще в какой-нибудь «лексус» или «ренж ровер», где хоть лежать можно не в позе эмбриона и дышать не через раз, а то в добитые «жигули», которые того и гляди развалятся на очередной кочке.


Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы

«Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы» Лидии Беттакки — это остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлетах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света — обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг — становится девушкой легкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину ее мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьезные испытания.


Дотянуться до звезды, или Птица счастья в руке

Маша хотела всего и сразу. Она с детства мечтала блистать на публике, грезила о роскошной жизни с богатым и знаменитым мужем. Ведь она молода и красива. Мужчины просто обязаны предоставить ей все это. Надо только познакомиться с какой-нибудь звездой, а там уж она приберет ее к рукам. И девушка начала действовать. Только первый опыт кончился… бедой. Спасая свою жизнь, Маша убила человека – известного продюсера и отъявленного мерзавца. И теперь вынуждена скрываться. Но при этом она не оставила попыток завоевать богатого и знаменитого.


Кольцо света

Словно зачарованная, девушка провела кончиком указательного пальца по деревянной раме, обрамлявшей зеркало. На губах ее застыла мечтательная улыбка. Вдруг гладкая зеркальная поверхность пошла кругами, будто кто-то невидимый бросил камень в воду. В смятении Рэйчел хотела было отдернуть руку, но незримая сила крепко держала ее, не позволяя сдвинуться с места или отступить. С какой бы силой она ни тянула, рука не отрывалась от рамы. Первый испуг сменился паникой, которая подобно лавине захлестнула ее, когда, глядя на свое отражение в зеркале, она заметила, что оно постепенно бледнеет, уступая место чьей-то тени.


Призрак пера

Литература – ее работа.Книги – ее страсть.Вот только она не знает, что это может спасти чью-то жизнь.Сильвана Сарка – хамелеон. Она мастерски перенимает характер, стиль и особенности других людей, поэтому ей так легко удается писать за них книги и зарабатывать этим на жизнь.Но где-то в тени скрывается настоящая Вани – саркастичная одиночка с непростым характером и ненавистью ко всему миру.Жизнь подкидывает ей новое задание: Сильване придется применить свой талант, чтобы встать на место похитителя и найти популярную писательницу, с которой она работала.И на этот раз никто не напишет сюжет за нее.«Я не читаю детективы, но однажды я прочитала Аличе Бассо.