Финли Донован избавляется от проблем - [37]

Шрифт
Интервал

Единственный способ вернуть себе мирный сон – узнать, кто на самом деле убил Харриса Миклера.

Я писала всю ночь, но так и не приблизилась к пониманию цепочки событий, которые привели к тому моменту, когда я нашла Харриса мертвым в моем гараже. У кого кроме меня и Патрисии были причины желать Харрису смерти? Все сведения о Харрисе я почерпнула из соцсетей и из его телефона. Конечно, у каждой из женщин на тех ужасных снимках была причина желать, чтобы Харрис расстался с жизнью, но телефон был в запертой машине возле «Лаша», и было бы слишком рискованно забрать его оттуда. Единственным человеком, который мог помочь мне распутать убийство Харриса, была Патрисия. Вот только она не спешила отвечать на мои звонки. Отчаявшись, я набрала номер фирмы, где работала Патрисия. Секретарша, извинившись, объяснила, что Патрисия позвонила утром и сказала, что приболела и возьмет отпуск до конца недели. О Патрисии я знала немногим больше, чем о Харрисе, но благодаря записке, которую она подбросила на мой поднос, я знала их домашний адрес.

Улица Норт-Ливингстон уже была украшена к Хеллоуину – на ветвях деревьев были натянуты нити паутины, на крылечках красовались яркие тыквы. Я припарковалась в квартале от дома номер сорок девять.

Двухуровневый дом Миклеров, построенный где-то в шестидесятых, хорошо вписывался в непритязательное окружающее пространство.

Как и у большинства других домов с этим почтовым индексом, простой кирпичный корпус, вероятно, был реконструирован внутри – гранитные столешницы, витиеватая отделка, утопленное в пол джакузи, – чтобы соответствовать вкусам и высоким запросам этой части Северного Арлингтона.

Насколько я могла видеть, деревянные жалюзи-ставни на всех окнах были плотно закрыты и на подъездной дорожке не было машин. Насколько я могла судить, никаких полицейских, готовых наброситься на меня, снаружи не было.

В третий раз с тех пор, как выдвинулась из дома, я набрала номер Патрисии, и когда автоматический голос сообщил мне, что ее ящик для голосовых сообщений переполнен, с досадой швырнула телефон в подставку для напитков. Выйдя из машины и постаравшись принять беспечный вид случайного прохожего, я двинулась по тротуару к дому Харриса. Большинство соседей должны были быть на работе, как, собственно, и Патрисия Миклер.

Она сглупила, сказавшись больной на следующий день после того, как заплатила за убийство мужа. Или, может, она играла роль обеспокоенной жены. Надеюсь, где бы она ни была, она не уехала из города. Если она сбежала, полиция ее обязательно найдет, а когда найдет, допросит насчет исчезнувшего мужа… Мне не хотелось думать о том, в чем она может признаться в обмен на сокращение срока заключения.

Убедившись, что за мной никто не наблюдает, я пересекла улицу и подошла к двери в дом. У входа было чисто – ни почты, ни безделушек, ни украшений к Хеллоуину. Я позвонила. Негромкий звон был слышен через окно прихожей. Никаких звуков приближающихся шагов. Ни лая собак. Я подождала с минуту, а потом громко постучала.

В доме по-прежнему было тихо. Я заглянула в окошко – свет в доме был выключен.

Куда она могла пойти?

Я собиралась уйти, но остановилась возле почтового ящика, рядом с дверью. Рука потянулась к крышке и зависла. Я была уверена, что кража чужой почты уголовно наказуема, но, если почта Харриса была хоть немного похожа на мою, в ней могло быть многое, что не предназначалось для чужих глаз.

Я оглянулась через плечо, потом вверх и вниз по улице, а потом открыла крышку. Пачка конвертов внутри была небольшой. Достаточно тонкой, чтобы я могла спрятать ее под пальто, не привлекая внимания. Прежде чем я могла бы себя отговорить, я сунула почту в карман пиджака под распахнутым пальто и поспешила к минивэну. Запершись внутри, я торопливо пролистала почту.

Горстка счетов, купоны на скидки, несколько рекламных буклетов… Все адресовано мистеру и миссис Харрис Миклер. За исключением банковской выписки, адресованной ООО «Ассоциация молочников».

Молочник – такой был пароль на телефоне Миклера.

Вскрыв конверт ключом от машины, я просканировала документ. Этот счет явно не был их общим счетом. Здесь не было платежей ни за продукты, ни за коммунальные услуги, ни за покупки в гипермаркетах. Ни за услуги парикмахера, ни за визиты к врачу, здесь вообще не было бытовых расходов. У меня свело желудок, когда я прочитала, на что расходовались деньги с этого счета.

Платежи в элитных барах и ресторанах, цветочный магазин в Виенне, шикарный ювелир Чарльстон Александр в городе. Несколько повторяющихся платежей в отеле «Ритц-Карлтон», который был расположен на полпути между «Лашем» и домом Харриса. Должно быть, это был рабочий счет Харриса, который он использовал, чтобы охмурять свои жертвы, перед тем как накачать их наркотиками, а потом шантажировать.

Я перевернула страницу и обнаружила список из двенадцати поступлений, все на одну и ту же сумму – две тысячи долларов – банковским переводом в первый день месяца. Выходило, что Харрис был финансовым консультантом. И его консалтинговый бизнес, видимо, шел хорошо. Судя по всему, у него было двенадцать постоянных клиентов, которые каждый месяц делали предоплату. На последней неделе сентября на счету Харриса было уже чуть больше полумиллиона долларов. Но в конце месяца, когда сформировалась выписка, на счету было… ноль?


Еще от автора Эль Косимано
Хаос времён года

Джек и Флёр, юноша-зима и девушка-весна, использовали всю свою магию, чтобы вырваться из замкнутого круга, который образует год. Ради спасения Флёр Джеку пришлось отказаться от зимней магии и даже бессмертия. А Флёр была вынуждена сделать непростой выбор, последствия которого до сих пор ее преследуют. Тем временем Кронос намерен отомстить тем, кто отнял у него власть. Джеку и Флёр придется бросить вызов самому хаосу, иначе весна может не наступить и возлюбленным никогда не удастся выбраться из непрерывного течения времен года.


Буря времен года

Однажды темной морозной ночью Джек оказался перед выбором – жить вечно по древним магическим законам или умереть. Он выбрал жизнь. Юноша стал зимой – бессмертным физическим воплощением времени года на земле. Каждый год он должен охотиться на сезон, который наступает до него. Лето убивает весну. Осень убивает лето. Зима убивает осень. А весна убивает зиму. Джек и Флёр, зима и весна, влюбились друг в друга вопреки всем правилам. Чтобы быть вместе, они должны вырваться из замкнутого круга, который образует год, но разделяет их испокон веков.


Рекомендуем почитать
Месть

Повышение по службе совпало у Лили Форрестер с обретением новой страстной любви. И в этот момент происходит катастрофа. Только что освобожденный из тюрьмы преступник на глазах матери насилует ее тринадцатилетнюю дочь. И Лили решает отомстить бандиту.* * *Повышение по службе молодой честолюбивой помощницы окружного прокурора Лили Форрестер совпало с началом страстного романа. И в этот момент происходит катастрофа. Только что освобожденный из тюрьмы преступник на глазах Лили насилует ее тринадцатилетнюю дочь.


Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы

«Прэтти вумен по-русски, или Лабиринт одной судьбы» Лидии Беттакки — это остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлетах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света — обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг — становится девушкой легкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину ее мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьезные испытания.


Дотянуться до звезды, или Птица счастья в руке

Маша хотела всего и сразу. Она с детства мечтала блистать на публике, грезила о роскошной жизни с богатым и знаменитым мужем. Ведь она молода и красива. Мужчины просто обязаны предоставить ей все это. Надо только познакомиться с какой-нибудь звездой, а там уж она приберет ее к рукам. И девушка начала действовать. Только первый опыт кончился… бедой. Спасая свою жизнь, Маша убила человека – известного продюсера и отъявленного мерзавца. И теперь вынуждена скрываться. Но при этом она не оставила попыток завоевать богатого и знаменитого.


Кольцо света

Словно зачарованная, девушка провела кончиком указательного пальца по деревянной раме, обрамлявшей зеркало. На губах ее застыла мечтательная улыбка. Вдруг гладкая зеркальная поверхность пошла кругами, будто кто-то невидимый бросил камень в воду. В смятении Рэйчел хотела было отдернуть руку, но незримая сила крепко держала ее, не позволяя сдвинуться с места или отступить. С какой бы силой она ни тянула, рука не отрывалась от рамы. Первый испуг сменился паникой, которая подобно лавине захлестнула ее, когда, глядя на свое отражение в зеркале, она заметила, что оно постепенно бледнеет, уступая место чьей-то тени.


Очаровательные глазки. Обрученная со смертью

Криминальная парочка Акулина и Василий добывают деньги на жизнь аферами. Их ограбления тщательно спланированы: они манипулируют своими жертвами, а после исчезают с полученным добром. Все складывается легко и удобно до того момента, пока алчная парочка не покушается на старинный склеп, откуда похищает рубиновое колье с шеи усопшей невесты, которая, согласно легенде, была проклята своим отцом. После происшествия в гробнице жизнь мошенников резко меняется, их будто преследует тень покойницы, кажется, что вместе с драгоценностями они прихватили и проклятие, отнявшее удачу и разрушающее не только судьбу воров, но и окружающих.


Хрустальные цепи

Жизнь ликанов сложна и опасна, и угрозу может нести каждый из них. Чтобы выжить, они уже давно следуют своей системе бытия, где на страже внутреннего порядка стоит Отдел Зачистки. Хайди - одна из тех, кто принадлежит к этой силовой структуре, и риск - часть ее существования, который она встречает каждый день с улыбкой на лице. Но что делать, если опасность скрывается в любимом мужчине? И как защитить его от самого себя? Да еще когда в ней до сих пор не утихает обида и злость. Ведь, отдав ему всю себя, взамен была удостоена роли лишь второго плана.


Призрак пера

Литература – ее работа.Книги – ее страсть.Вот только она не знает, что это может спасти чью-то жизнь.Сильвана Сарка – хамелеон. Она мастерски перенимает характер, стиль и особенности других людей, поэтому ей так легко удается писать за них книги и зарабатывать этим на жизнь.Но где-то в тени скрывается настоящая Вани – саркастичная одиночка с непростым характером и ненавистью ко всему миру.Жизнь подкидывает ей новое задание: Сильване придется применить свой талант, чтобы встать на место похитителя и найти популярную писательницу, с которой она работала.И на этот раз никто не напишет сюжет за нее.«Я не читаю детективы, но однажды я прочитала Аличе Бассо.