Филадельфия - [2]

Шрифт
Интервал

проснулся в Лос-Анжелесе. И жизнь прекрасна! Знаешь, Сюзи сегодня утром собрала вещи и бросила меня.

МАРК: Сюзи тебя бросила?

ЭЛ: И если честно, Скарлетт, мне насрать. Я сказал: иди и Господь с тобою, и пускай твой резерв прихехешников будет олимпийским.

МАРК: Но твоя работа! Мир высокой моды — это же вся твоя жизнь!

ЭЛ: Так я превращу это в сценарий и продам «Парамаунту». Подмешаю секса, добавлю эмоциольнального трепа, втюхаю Джеку и Дасти — и готово: кино про корешей на фоне высокой моды. Недостаточно актуально? Сунем туда озоновую дыру, сделаем кино Пэ-Ка.

МАРК: Пэ-Ка?

ЭЛ: Природоохоранно-корректным. Слыхал про эту дыру в озоне?

МАРК: Конечно.

ЭЛ: Маркус, я обожаю это концепцию. Я душой прикипел к этому озону. Конечно, в процессе кому-то будет больно. А тем временем все остальные смогут немного быстрее загорать.

МАРК (с тихим ужасом): Так у тебя, значит, Лос-Анжелес…

ЭЛ: Ну, что… Всем же нужно где-то быть.

МАРК: Да-а…

ЭЛ: Хочешь мой совет? Наслаждайся своей Филадельфией. Расслабься, закажи пива с гамбургером, передохни маленько.

МАРК: Но я же не могу ничего заказать. Это для тебя жизнь — четкая, на твоем космическом пляже. А чего бы я ни попросил, принесут сырный бифштекс или чего похуже.

ЭЛ: Нет. В Филадельфии действует очень простое правило. Проси полную противоположность.

МАРК: Что?

ЭЛ: Если не можешь получить то, чего просишь, проси его противоположность и получишь то, что надо. Хочешь «Дэйли Ньюс» — проси «Таймс». Хочешь пастрами — проси язык.

МАРК: Ох-х…

ЭЛ: С женщинами замечательно выходит. Что может быть более противоположного, чем противоположный пол?

МАРК: Ах-ха…

ЭЛ: Так. Хочешь «Бада»?

МАРК: Конечно, не помешало бы…

ЭЛ: Нет. Стоп. (Очень преднамеренно.) Ты действительно хочешь… «Бада»?

МАРК (тоже преднамеренно): Нет. «Бада» я не хочу.


Входит ОФИЦИАНТКА, подходит к доске с особым меню.


ЭЛ: Хорошо. Вон тебе официантка. Закажи себе «Бад» с бургером. Только не проси «Бад» с бургером.

МАРК: Официантка!

ЭЛ: Не зови ее. Она не придет.

МАРК: Ой.

ЭЛ: Ты в Филадельфии, поэтому прикинь — ну ее на хуй.

МАРК: Ну ее на хуй.

ЭЛ: Тебе не нужна эта официантка.

МАРК: На хуй официантку.

ЭЛ: И все, что с нею связано.

МАРК: Эй, официантка! НУ ВАС НА ХУЙ!


ОФИЦИАНТКА оборачивается к нему.


ОФИЦИАНТКА: Вам помочь, сэр?

ЭЛ: Вот как нужно добиваться сервиса в Филадельфии.

ОФИЦИАНТКА: Заказывать будете?

МАРК: Э-э… нет, спасибо.

ОФИЦИАНТКА: Ладно, что будете брать? (Достает блокнотик.)

ЭЛ: Превосходно.

МАРК: Ну… как насчет немного апельсинового сока?

ОФИЦИАНТКА: Простите. Соковыжималка сломалась.

МАРК: Стаканчик молока?

ОФИЦИАНТКА: Корова пересохла.

МАРК: Гоголь-моголь?

ОФИЦИАНТКА: Яйца протухли.

МАРК: Чашечку кофе?

ОФИЦИАНТКА: О, такого мы не держим, сэр. (МАРК и ЭЛ переглядываются и кивают. ОФИЦИАНТКА произнесла волшебные слова.)

МАРК: Эль у вас есть?

ОФИЦИАНТКА: Не-а.

МАРК: Стаут?

ОФИЦИАНТКА: Не-а.

МАРК: Портер?

ОФИЦИАНТКА: Просто пиво.

МАРК: Очень жаль. Как насчет «Хайнекена»?

ОФИЦИАНТКА: «Хайнекен»? Что взамен?

МАРК: «Роллинг-Рок»?

ОФИЦИАНТКА: Весь истёк.

МАРК: «Шлиц»?

ОФИЦИАНТКА: Ниц.

МАРК: «Амстердам»?

ОФИЦИАНТКА: Вам не дам.

МАРК: «Блэк Свон»?

ОФИЦИАНТКА: Вышел вон.

МАРК: «Жигули»?

ОФИЦИАНТКА: Утекли.

МАРК: Легкий «Бад»?

ОФИЦИАНТКА: У нас только обычный «Бад» остался.

МАРК: Нет, спасибо.

ОФИЦИАНТКА (кричит на кухню): Один «Бад» сюда! (МАРКУ.) Есть будете?

МАРК: Не-а.

ОФИЦИАНТКА: Говорите.

МАРК: Свиные отбивные.

ОФИЦИАНТКА (записывает): Гамбургер…

МАРК: Умеренный.

ОФИЦИАНТКА: Хорошо прожаренный…

МАРК: Печеный картофель.

ОФИЦИАНТКА: Жареная картошка…

МАРК: И немного кабачков.

ОФИЦИАНТКА: Лист салата. (Выходит, кричит на кухню.) Запалите один!

ЭЛ: Маркус, великолепно.

МАРК: Спасибо.

ЭЛ: Просто отлично. Ты уверен, что никогда раньше не пробовал?

МАРК: Я просто всю жизнь столько просил не того, что хотелось, даже не осознавая этого, что делать это намеренно — легко.

ЭЛ: Я тебя понимаю.

МАРК: Я мог бы избежать множества ненужных хлопот, если бы все эти годы специально лажался. Может быть, я жил в Филадельфии все время, только не знал!

ЭЛ: Ты, наверное, в Балтиморе жил. Они практически неотличимы.


Входит ОФИЦИАНТКА со стаканом пива и тарелкой.


ОФИЦИАНТКА: Ладно, вот ваш «Бад». (Ставит перед МАРКОМ.) И один сырный бифштекс. (Ставит перед ЭЛОМ и поворачивается, чтобы уйти.)

ЭЛ: Прошу прощения. Эй. Минуточку. Что это?

ОФИЦИАНТКА: Сырный бифштекс.

ЭЛ: Нет. Я заказывал протертый суп с почками и две пары ножек.

ОФИЦИАНТКА: О, а такого у нас нет, сэр.

ЭЛ: Прошу прощения?

ОФИЦИАНТКА: Мы такого не держим, сэр. (Маленькая пауза.)

ЭЛ (МАРКУ): Ах ты сволочь! Я в твоей Филадельфии!

МАРК: Прости, ЭЛ.

ЭЛ: Ты притащил меня в свою ебаную Филадельфию!

МАРК: Я не знал, что это заразно.

ЭЛ: Ох, Господи, пожалуйста, вытащи меня из этой Филадельфии! Не бросай меня в этой…

МАРК: А разве не нужно просить обратного? В смысле, раз уж ты в Филад…

ЭЛ: Ты мне только про жизнь в Филадельфии не рассказывай, а?

МАРК: Ну, может, ты и не совсем…

ЭЛ: Я научил тебя всему, что ты теперь знаешь про Филли, болван. И теперь ты мне рассказываешь, как вести себя в Филадельфии?

МАРК: Но, может, ты и не совсем в Филадельфии!

ЭЛ: Ты видишь сыр на этом бифштексе? Какие мне еще доказательства нужны? Ебаный


Еще от автора Дэвид Айвз
Еще бы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Слова, слова, слова

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.




Вариации на смерть Троцкого

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
По ком звонит звонок

Очень смешная пьеса Грэма Грина (1904–1991) «По ком звонит звонок» в переводе Виктора Голышева.


Образ жизни

Нет, нам определенно нужен редактор, который занимался бы драматургией. Филологи, как и врачи, имеют разные специализации, и для меня препарировать драму — это все равно, что, скажем отоларингологу встать за операционный стол. У меня тема диссертации была связана с мифопоэтическим пространством в прозе Белого. Мифолог я:)Неправильно, конечно, начинать так комментарий. Но, в сущности, о драматургической ценности этого произведения Алексея Петрова я ничего сказать не могу. Надеюсь, что автор на меня не обидиться.


Трудные люди

Где-то в Англии, в небольшом портовом городе живет немолодая смешная женщина по имени Рахель. Надо заметить, что Рахель — старая дева, и вся ее семья состоит из нее и брата — холостяка Саймона, который является полной противоположностью сестре. Оба далеко не молоды, и каждый привык жить так, как ему нравится. Рахель, кажется, абсолютно счастлива в своей уютной квартирке, где каждая чашечка, каждое блюдечко, каждая салфеточка и вазочка вызывают у нее умиление. Рахель копается в любимых вещах, совершенно не считая их бездушными предметами интерьера.


Рисунок жизни [=Планы на жизнь]

Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.


Больше, чем поцелуй

В одну минуту Джордан Марч выпадает из окна, в следующую ... влюбляется в доктора скорой помощи! Казалось, ничто не встанет на пути Джордан и доктора Эми Стюарт, чтобы вместе отыскать настоящую любовь, за исключением .... банановой кожуры, психованного сталкера, лесбийской поэтессы, экстремального шеф-повара, шпионки КГБ и изобретателя секс-игрушек.


Джентльмен

Комедия в пяти действиях из русской жизни 1897-го года.