Фиктивный брак - [8]
— Ты понятия не имела, хороший я фотограф, плохой — или еще какой, — резко возразил Корд.
— Разумеется, я это знала! — соврала Эбби. — У тебя слишком развитое воображение. До свидания. — Сделав шаг, она дотянулась до ручки двери.
Огромная рука, опередив ее, с треском захлопнула дверь.
— Ты не уйдешь, пока я не получу мало-мальски вразумительный ответ, — прорычал Корд.
Его гнев вызвал ее собственный, она рывком повернулась в его сторону.
— Я плохо себя чувствую, мистер Дюран. И хотела бы уйти!
— «Мистер Дюран»! Какого дьявола с вами произошло, леди? Черт побери, я сбит с толку! Однажды ночью семь недель назад ты целиком и полностью была моей, а утром удрала как от заразного. После этого от тебя не было ни слуху ни духу, и вот внезапно ты решила, что тебе нужен портрет, — и позвонила мне! Хорошенькая истории, Эбби! Ты ничего не знала о моей репутации, когда переступила порог студии. Более того, тебе было наплевать, известно ли мне, с какого конца подходить к камере или нет! Господи, да ты ведь спросила о моей семье, а не о том, смогу ли я сделать приличные снимки! Эбби, послушай, я же не вчера родился!
Игра была закончена, и Эбби прекрасно это понимала. Можно стоять на своем и уверять, что он просто смешон, ну а дальше? Если он так легко смог догадаться по нескольким зацепкам, что он подумает, когда всем станет известно, что Эбби Форбс на самом деле беременна?
— Я не для того пришла, чтобы впутать тебя в мою… ситуацию, — хрипло сказала она.
— Нет? Тогда зачем?
— Я только хотела узнать немного о тебе.
— И не предполагала, что я вычислю правду — Корд зашагал по комнате, взлохматив пальцами шевелюру. — Ты, должно быть, подумала, что я совершеннейший осел!
— Ничего подобного я не подумала! К твоему сведению, я о тебе вообще не думала!
Корд обернулся к ней, насмешливо изогнув бровь:
— Пока не обнаружила, что беременна. Ты ведь не собиралась сообщать мне, не так ли?
Лицо Эбби из бледного превратилось в ярко— красное. Подобный разговор не входил в ее планы, и она не имела ни малейшего желания его продолжать.
— Мне от тебя ничего не нужно. Ничего!
Корд скрестил на груди руки.
— А мне, может быть, нужно.
— Тебя это вообще не касается!
— А вот здесь ты ошибаешься, милая.
Его сарказм привел Эбби в бешенство.
— Я не собираюсь торчать здесь и спорить с тобой!
— Тогда поговори со мной, — обрезал Корд. — Потому что нам придется как-то общаться. Я хочу обсудить все, разумно обсудить. Гнев же не приведет ни к чему хорошему.
— Неужели? — огрызнулась в ответ Эбби. — Похоже, сержусь только я?
Помолчав, Корд кивнул.
— Ты права. Прошу прощения за то, что вспылил. Я просто не мог поверить, что ты уйдешь, не сказав ни слова.
Эбби устало привалилась к стене.
— Если бы мне не стало плохо, ты никогда бы не догадался.
— Неправда. Я заподозрил нечто странное, уже когда Дэнни сообщил мне о твоем звонке. Эбби, почему ты не позвонила раньше? Я много раз хотел найти тебя, но ты была такой смущенной тем утром, так быстро убежала. Это и останавливало меня.
— Я была унижена, а не просто смущена, — тихо сказала Эбби, опустив глаза. — Никогда в жизни я не делала ничего столь… столь…
— Столь естественного? — тихо подсказал Корд.
— Безрассудного, так будет точнее, — холодно произнесла она и резко оторвала плечи от стены. — Ты так и не отпустишь меня?
— Мы еще увидимся? Вопрос не решен, Эбби.
— Нет, — устало согласилась она. — Не решен. По-видимому, ты намерен вмешиваться в мои дела, что бы я ни говорила.
Губы Корда сжались.
— Раз ты так предпочитаешь это называть — что ж, точно, я намерен вмешиваться. Назначь сама следующую встречу. Я бы предложил поужинать сегодня вечером, если ты не против.
При мысли о том, что они сядут вместе ужинать, желудок Эбби опять взбунтовался.
— Нет, только не ужин.
— Тогда что? Я не сторонник ультиматумов, Эбби, однако, если ты не захочешь со мной встретиться, я приеду на студию.
У Эбби перехватило дыхание.
— Ты этого не сделаешь!
Корд сверкнул глазами.
— Никто еще не знает, верно?
— И я хотела бы пока сохранить тайну! — вспылила Эбби. — Мне, видишь ли, нужно подумать о работе.
— Тебе, кроме того, нужно подумать и о ребенке, — рявкнул в ответ Корд.
Глаза Эбби загорелись злым огнем.
— Не смей читать мне проповеди! Прийти сюда было величайшей ошибкой в моей жизни! Второй величайшей ошибкой! — воскликнула она.
— В таком случае почему ты оставляешь ребенка?
— Потому… потому… о, я тебе не обязана ничего объяснять! Завтра в два часа дня я буду в Сансет-парке.
— Прекрасно. Я тоже там буду.
Он проследил, как она дернула дверь и вылетела из студии. Ее уход был почти таким же нервно-поспешным, как и тем утром. В окно он увидел, что она села в машину и дала задний ход. Стоянка опустела, а он все стоял и думал о том, насколько потрясен разговором.
Он не сомневался, что Эбби ждет ребенка от него. Она никогда бы не пришла, если бы это было не так. Корд верил, что Эбби хотела всего лишь узнать кое-что о нем и рассчитывала оставить его в полном неведении.
Ее план с треском провалился. Наверное, вмешалась судьба. Лгунья из нее никудышная, так что вся ее игра вышла наружу.
Мысли Корда унеслись далеко в прошлое, когда он, тринадцатилетним мальчиком, в ужасной катастрофе потерял обоих родителей; к его старшему брату, Гэри, который сделал все возможное, чтобы возместить эту огромную потерю. Он так и не перестал тосковать по родителям, особенно по отцу, который играл с ним в бейсбол, брал с собой на рыбалку и всегда выслушивал все, что сын хотел ему сказать.
Сиерра попала в автокатастрофу и в результате потеряла память. Клинт Барроу, сын которого, Томи, был виноват в аварии, помогает Сиерре, забирает ее из больницы к себе на ранчо…
После смерти мужа Трейси решает осмотреть доставшееся ей в наследство ранчо Дабл-Джей. Ее мучает вопрос: почему такой сноб, как ее мух, владел землей на паях с молодым ковбоем, что их связывало? Как была раскрыта тайна Дабл-Джей, сколько счастья и страданий выпало на долю Трейси, вы узнаете, прочитав этот роман.
В мотеле маленького захолустного городка Гармония, штат Монтана, разгораются страсти, разбиваются сердца и соединяются судьбы героев книги.
Со смертью деда братья Саксон лишились не только единственного близкого им человека, но и привычного светского образа жизни. Разорение заставило всех троих начать жизнь заново. Чансу, старшему брату, досталось в наследство ранчо в штате Монтана. Опыта никакого, а вдобавок ко всему управляющим ранчо оказывается молодая женщина…
Дина Колби неожиданно получила в наследство огромное ранчо и растерялась, не зная, как разобраться в этом сложном хозяйстве. На помощь приходит Рай Хардин, который работал у ее отца. Конечно, он красив, мужествен и надежен… Но найдет ли она в Рае то, что ей больше всего нужно в жизни?
«Майлз Лайтон — единственный человек на свете, с которым я не хотела бы оказаться вдвоем на необитаемом острове!» — с обидой думала Лекси. Красавец мужчина и талантливый финансист, он встретил ее равнодушно и высокомерно, подчеркивая, что она для него лишь торговый агент.Однако судьба распорядилась иначе…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…