Фиктивный брак - [8]
Тут Дина выступила вперед и проговорила:
– Вы мистер Терпин, не так ли? – Из опыта общения с Сайласом она знала, что первые минуты ярости – всегда самые опасные, и поэтому старалась как-то отвлечь внимание Гранта.
Он нахмурился и внимательно посмотрел на нее. Как ни странно, но Дина вдруг подумала о том, что брат Виолетты довольно привлекательный мужчина (у него были золотисто-каштановые волосы и ярко-синие глаза, сиявшие из-под темных бровей).
– Черт побери, вы кто такая? – проворчал Грант.
Дина хотела ответить, но тут послышался какой-то странный шум. Все повернулись к окну и увидели, что оно разбито – очевидно, каминной кочергой; Планкетта же в комнате уже не было.
– Мерзавец! – закричал Грант, подбегая к окну. – Так просто он от меня не уйдет! Поверь, Ви, будет гораздо лучше, если ты станешь вдовой!
Дина в ужасе уставилась на мистера Терпина, ей казалось, что он сейчас бросится вдогонку за беглецом и непременно убьет его. Но Виолетта весело рассмеялась:
– Какое средневековье, Грант! Успокойся, я еще не вышла за него, так что незачем прибегать к таким крайним мерам. Хотя мне очень хотелось бы сказать ему кое-что.
Мистер Терпин перевел взгляд обратно на Дину, и она невольно поежилась.
– Так кто же вы? – спросил он. Виолетта обняла Дину за плечи.
– Грант, это мисс Мур, и не надо на нее кричать. Она была ко мне очень добра.
«Похоже, она совершенно не боится своего брата», – с удивлением подумала Дина.
– Очень добра? – переспросил мистер Терпин, повернувшись к сестре.
Дина вдруг почувствовала себя лишней. Взглянув на Виолетту и ее брата, она поняла, что девушке ничего не угрожает, поэтому, извинившись, поспешно покинула комнату и вышла во двор. Мистер Планкетт был ее последней, ее единственной надеждой. «Может, мне еще удастся уговорить его, – думала Дина. – Возможно, мы поедем в другую гостиницу...»
Но мистера Планкетта нигде не было, и ей пришлось вернуться. Отыскав хозяина гостиницы, Дина принялась его расспрашивать – она все еще надеялась, что ей удастся найти беглеца.
– Уехал, – пожимая плечами, ответил хозяин. – Нанял лошадь и отправился на юг. Джентльмен расплатился, так что у меня не было оснований его задерживать, – добавил он, словно оправдываясь, так как в этот момент к ним приблизился мистер Терпин, вышедший из гостиной.
Дина была в отчаянии. Она уже почти добилась своего, но этот буйный великан все испортил. И теперь ничего не исправишь...
– Может, это и к лучшему, – сказала Виолетта, подходя к Дине. – Мне нравилось думать, что мистер Планкетт стал бы бороться за меня, но едва ли он стал бы это делать. Так что теперь нет надобности его убивать, Грант. Ведь ты не хочешь закончить свою жизнь в тюрьме?
Тор вопросительно посмотрел на сестру.
– Но как же так получилось, что ты не вышла за него? Вы же добрались до Гретна-Грин вчера вечером, верно?
– Да, мы приехали вечером. Грегори хотел немедленно обвенчаться, но я сказала, что сначала хочу поужинать. А потом я встретила Дину, то есть мисс Мур. Она позволила мне переночевать в ее комнате... и открыла мне глаза, объяснила, что за человек Грегори.
Тор снова повернулся к Дине и окинул ее пристальным взглядом. Поначалу он решил, что она служанка или, может, родственница хозяина гостиницы, но теперь понял, что ошибся. Ее платье, хотя и несколько помятое, было прекрасно сшито, а зеленые глаза светились умом.
«Нет-нет, конечно же, она не служанка», – подумал Тор.
– Кажется, у меня есть основания поблагодарить вас, мисс Мур. – Он наконец-то понял, что его худшие опасения не оправдались.
– Да-да, конечно, Грант, – закивала Виолетта. – Мы непременно должны как-то отблагодарить ее.
Снова взглянув на сестру, Тор улыбнулся:
– Согласен, должны. Скажите, мисс Мур, что мы можем для вас сделать. Если бы я был королем, я предложил бы вам половину королевства, но, увы, королевства у меня нет, зато я сделаю все, что в моих силах. – Дина промолчала, и Тор добавил: – Итак, мисс Мур, какую награду вы хотели бы получить?
Дина окинула его взглядом – и вдруг выпалила:
– Я хотела бы, мистер Терпин, чтобы вы на мне женились.
Глава 3
Тор в изумлении уставился на миниатюрную рыжеволосую красотку, он был уверен, что ослышался.
– Простите, мисс, вам хотелось бы...
– Чтобы вы на мне женились, – повторила Дина с совершенно невозмутимым видом.
– Но я... Видите ли, мисс... – Тор пытался придумать хоть какой-нибудь ответ, но так ничего и не придумал.
Виолетта же вдруг захлопала в ладоши.
– Ах, Дина, какая прекрасная мысль! Думаю, что это – наилучшее решение твоей проблемы. К тому же у меня появится сестра. Женись на ней, Грант. Полагаю, ты должен это сделать, потому что сам предложил, чтобы она назначила себе награду. Мы ведь должны отблагодарить ее, правда?
– Да, но я не... – Тор в смущении умолк. Он понял, что эта странная женщина оказала им с сестрой большую услугу, но все же... – Скажите, мисс Мур, зачем вам это? – Тор вдруг вспомнил о том, что со временем унаследует неплохое состояние и титул барона – но не могла же мисс Мур знать такие подробности...
– Не беспокойтесь, мне не нужны ваши деньги, мистер Терпин, – ответила Дина.
«Нет, нет и еще раз нет!» – таков был ответ лорда Маркуса Нортропа на самые выгодные брачные предложения. И вправду, ЗАЧЕМ вступать в брак самому знаменитому повесе лондонского света?Но... теперь Маркус ВЫНУЖДЕН жениться – причем на первой подвернувшейся невесте! А Куинн Певерилл словно бы СОЗДАНА для роли идеальной жены!Однако своенравная девушка раз и навсегда поклялась открыть дверь своей спальни только тому, кто ПОЛЮБИТ ЕЕ ПО-НАСТОЯЩЕМУ – и завладеет не только ее телом, но и душой...
Тесса Ситон, дочь разорившегося баронета, воспитанная суровым дедом, обладала удивительным талантом – она могла нежными словами и легкими прикосновениями укрощать самых непокорных лошадей.Однако на этот раз ей, мечтающей о свободе и независимости, придется укротить дикого жеребца – смелого, отчаянного, безудержного сэра Энтони Нортропа, мужчину, который сам привык укрощать женщин, как породистых кобылиц…Гордость столкнулась с гордостью. Воля – с волей…На свободу вырвал ась страсть – безумная, как табун диких лошадей…
Гейвин Эликзэндр, граф Сибрукский, вместе с титулом унаследовал и долги. Выход – жениться на богатой наследнице. А тут и молодой баронет, сэр Томас Честертон, проиграв ему в карты, предложил в качестве погашения долга приданое сестрицы – разумеется, с ее рукой и сердцем в придачу. Как не согласиться! Однако его нареченная решила прежде разузнать о нем все, что можно, но каким образом!.. Шпион – шпионка – в неприятельском стане – его доме? Ну и пусть уловку кроме как коварной не назовешь. Зато цель оправдывает средства.
Закоренелый холостяк и «охотник за женщинами» Кент Брэдфорд давно уже привык ничему не удивляться. Но когда незнакомая рыжеволосая красавица не только проникла в его каюту, но и объявила себя ЕГО ЖЕНОЙ – Кент действительно УДИВИЛСЯ.Однако мог ли он не помочь попавшей в беду девушке? Тем более – прекрасной как богиня Делии Гиллиленд, для которой оказался единственной возможностью спастись от верной гибели? Женщине, которая, сама того не замечая, покорила его сердце?..
Кто сможет устоять перед чарами прелестной служанки? Уж точно не прожженный авантюрист, встречающий, кстати сказать, весьма теплый прием в ответ на свои ухаживания!Но… так ли банальна и легкомысленна эта история, как кажется со стороны? Вполне возможно, что белокурая красавица Перл попросту вынуждена выдавать себя за служанку, а мужественный Люк — вовсе не циничный искатель приключений, за которого все его принимают!Маскарад — от начала и до конца? Да! Ложь — от первого и до последнего слова? Нет! Ибо страсть, охватившая Люка и Перл, — истинна, и в пламени сгорает все, что разделяет влюбленных…
Опытному обольстителю Нельсону Пакстону нельзя доверять, ведь он привык играть женщинами и использовать их в своих целях — так шепчет юной Ровене Риверстоун голос разума… Но что значит голос разума для неопытной, только-только вышедшей в свет девушки, впервые познавшей любовь? Она может лишь целиком и полностью довериться Нельсону — чтобы познать в его объятиях опасную силу страсти и блаженство истинного счастья…
Наверное, они не должны были встретиться. Его судьба — в Египте, среди раскопок и пирамид. Ее — дома, с мужем и сыном. Каждый из них должен был быть счастлив. Но случилась война, которая отняла у обоих все, что было им дорого. Она пронеслась огнем по их жизням. И то, что осталось после огня, несло только горечь. Может ли из горечи родиться любовь? Может ли любовь оказаться сильнее горечи? Есть вещи сильнее огня, но есть ли хоть что-то, что сильнее пепла?
Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.
Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…